Página 1
Manual del usuario inversor híbrido Serie ET 15-30 kW V1.6-2024-03-20...
Página 2
GOODWE son marcas comerciales de GoodWe Technologies Co., Ltd. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas que aparecen en este manual son propiedad de GoodWe Technologies Co., Ltd. Aviso La información contenida en el presente manual del usuario puede cambiar debido a actualizaciones del producto u otros motivos.
Página 3
ÍNDICE Manual del usuario V1.6-2024-03-20 ÍNDICE 1 Acerca de este manual ................1 1.1 Modelo correspondiente ......................1 1.2 Destinatarios ..........................1 1.3 Definición de símbolos ........................1 2 Precauciones de seguridad ................2 2.1 Seguridad general ........................2 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas ..................2 2.3 Seguridad del inversor ........................3 2.4 Seguridad de la batería .......................4 2.5 Requisitos del personal .......................4 2.6 Declaración UE de conformidad ....................4...
Página 4
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 ÍNDICE 6.5 Conexión del cable de la batería ....................36 6.6 Conexión del cable de CA ......................41 6.7 Conexión de comunicación ......................43 6.7.1 Conexión del cable de comunicación .....................44 6.7.2 Conexión del cable de comunicación BMS o del contador ..............46 6.7.3 Instalación del módulo de comunicación (opcional) ................47 7 Puesta en marcha del equipo ..............48 7.1 Comprobar antes de encender ....................48...
Página 5
Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite https://en.goodwe.com. 1.1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación:...
Página 6
• Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de este manual. El fabricante no será responsable de daños del equipo o lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty. 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas PELIGRO Conecte los cables de CC del inversor a los terminales de CC incluidos.
Página 7
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 02 Precauciones de seguridad 2.3 Seguridad del inversor ADVERTENCIA • La tensión y la frecuencia en el punto de conexión deben cumplir los requisitos de la red. • Se recomienda instalar dispositivos de protección adicionales, como disyuntores o fusibles, en el lado de CA.
Página 8
2.6 Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor con módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: •...
Página 9
• GW30K-ET Descripción del modelo GW15K-ET N.º Corresponde a Explicación Código de marca GW: GoodWe Potencia nominal 15K: la potencia nominal es 15000 W. Código de serie ET: inversor híbrido trifásico de la serie ET Tipos de red compatibles TN-S...
Página 10
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 3.2 Casos de aplicación ADVERTENCIA • El sistema fotovoltaico no es adecuado para conectar equipos que dependen de un suministro de energía estable, como los equipos médicos de soporte vital. Asegúrese de que no se produzcan lesiones personales al desconectar el sistema.
Página 11
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto Un solo inversor Disyuntor Contador ON-GRID inteligente ON-GRID Inversor BACK-UP Contador de suministro eléctrica Cadena Disyuntor fotovoltaica de cargas Interruptor ON-GRID de batería Cargas ON-GRID Batería Interruptor de derivación Disyuntor de Cargas BACK-UP cargas BACK-UP Cable de alimentación Cable de señal...
Página 12
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Piezas Descripción Cargas • Conexión de cargas BACK-UP, como las cargas que requieren una BACK-UP alimentación ininterrumpida u otras cargas importantes. • Conexión de cargas no equilibradas. L1, L2, L3 del inversor conectados respectivamente a cargas con distinta potencia.
Página 13
07 y la versión de ARM es posterior a la 08. • la versión de firmware del EzLink es posterior a la 04. • Si la versión de firmware no cumple los requisitos, comuníquese con GoodWe para actualizar la versión del software.
Página 14
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 RS485 ON-GRID Disyuntor ON-GRID Inversor Cadena fotovoltaica maestro BACK-UP Interruptor Batería 1 de derivación Contador Interruptor Ezlink inteligente de batería Disyuntor de cargas BACK-UP Asegúrese de que la ubicación y dirección del CT sean correctas.
Página 15
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto N.º Piezas Descripción Cadena La cadena fotovoltaica consta de paneles fotovoltaicos conectados en fotovoltaica serie. Batería • Seleccione la batería según la lista de baterías autorizadas que se corresponden con el inversor. •...
Página 16
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Piezas Descripción Disyuntor Es necesario instalar un disyuntor de CA externo en el lado de CA ON-GRID del inversor. Los clientes deben preparar los disyuntores de CA. Especificaciones recomendadas: • GW15K-ET: corriente nominal ≥32 A, tensión nominal ≥400 V •...
Página 17
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto 3.3 Modo de trabajo 3.3.1 Modo de trabajo del sistema Modo de autoconsumo AVISO • En el caso de la energía solar, se considera prioritario el modo de autoconsumo: la energía sobrante carga la batería durante el día; la batería suministra energía a la carga cuando no se genera energía solar por la noche.
Página 18
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Modo económico AVISO • El modo económico solo se puede seleccionar si se cumplen las leyes y reglamentos locales, como por ejemplo si se permite que la red eléctrica cargue la batería y si se permite que la batería descargue y venda energía a la red eléctrica.
Página 19
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto Modo de carga retardada AVISO • El modo de carga retardada puede evitar que la batería se llene rápidamente y desperdicie energía cuando la energía fotovoltaica supera el valor de potencia límite. •...
Página 20
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Modo de nivelación de picos de tensión AVISO El modo de nivelación de picos de tensión se aplica principalmente en entornos industriales y comerciales. Cuando el consumo total de energía de la carga supera la cuota de consumo de energía en un periodo de tiempo corto, se puede utilizar la descarga de la batería para reducir la energía que supera la cuota.
Página 21
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto 3.3.2 Modo de funcionamiento del inversor Modo Modo en espera independiente de la red Modo de autocomprobación Modo conectado Modo de fallo a la red N.º Piezas Descripción Modo en Fase de espera tras encendido del inversor o al borrar las alarmas. espera •...
Página 22
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 3.4 Características Disminución de potencia Para un funcionamiento seguro, el inversor reducirá automáticamente la potencia de salida cuando el entorno de funcionamiento no sea el ideal. A continuación se detallan los factores que pueden provocar disminución de potencia. Intente evitarlos durante el uso.
Página 23
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto Control de carga El inversor reserva un puerto de control de contacto seco, que admite la conexión de contactores adicionales para activar/desactivar las cargas, como cargas domésticas, bombas de calor, etc. Los métodos de control de carga son los siguientes: •...
Página 24
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.6-2024-03-20 3.5 Aspecto 3.5.1 Piezas 4 5 6 Orificio de bloqueo del Terminal de entrada Interruptor de CC interruptor de CC fotovoltaica (PV+/-) Puerto del módulo de Puerto de comunicación Puerto de comunicación (COM) del contador comunicación (COM2) Terminal de entrada de...
Página 25
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 03 Introducción al producto 3.5.3 Indicadores Indicador SOC del inversor Indicador Estado Descripción El inversor está activado y en modo en espera. El inversor se pone marcha y está en modo de autocomprobación. El inversor está en funcionamiento normal en los modos conectado a la red o independiente de la red.
Página 26
Información de contacto y número de serie Good We Tec hno lo gi es Co., Ltd. E-ma il :s ervi ce @goodwe .c om No.90 Ziji n Rd., New Dis tric t, S uz hou , 2150 11, Chin a...
Página 27
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 04 Comprobación y almacenamiento 4 Comprobación y almacenamiento 4.1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas, deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el paquete y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
Página 28
04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Conector Herramienta Herramienta de Inversor *1 Placa de montaje *1 fotovoltaico × N fotovoltaica × 1 la batería × 1 Conector de Terminal de Terminal de Terminal de Tornillo PE *1 batería × N 7 clavijas ×...
Página 29
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 04 Comprobación y almacenamiento 4.3 Almacenamiento Si no se prevé instalar o usar el equipo de inmediato, asegúrese de que el entorno de almacenamiento cumpla los siguientes requisitos: 1. No desembale el embalaje exterior ni deseche el desecante. 2.
Página 30
05 Instalación Manual del usuario V1.6-2024-03-20 5 Instalación 5.1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. No instale el equipo en un lugar que sea fácil de tocar; sobre todo, no lo instale al alcance de los niños.
Página 31
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 05 Instalación IP66 ALT: 4000 m 0 %~95 % de HR Requisitos del soporte de montaje • El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. • Instale el equipo en una superficie lo suficientemente sólida como para soportar el peso del inversor.
Página 32
05 Instalación Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Requisitos de las herramientas de instalación Se recomienda utilizar las siguientes herramientas para instalar el equipo. Si fuera necesario, utilice otras herramientas en el lugar de instalación. Calzado de Guantes de Mascarilla Herramienta de Gafas de seguridad seguridad seguridad...
Página 33
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 05 Instalación 5.2 Instalación del inversor 5.2.1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN • Las operaciones como el transporte, rotación, instalación, etc., deben cumplir los requisitos de las leyes y normativas del país o región donde se encuentre. •...
Página 34
05 Instalación Manual del usuario V1.6-2024-03-20 D: 80 mm φ: 8 mm Con asas Solo para Australia. Sin asas 1.2~2N·m Solo para Australia.
Página 35
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica 6.1 Diagrama de cableado del sistema AVISO • Los cableados N y PE a través de los puertos ON-GRID y BACK-UP del inversor son diferentes en función de los requisitos reglamentarios de cada región. Consulte los requisitos específicos de la normativa local.
Página 36
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Los cables N y PE están cableados por separado en el panel principal. AVISO • Asegúrese de que la conexión a tierra de BACK-UP es correcta y está bien apretada. De lo contrario, la función BACK-UP puede ser anómala en caso de fallo de la red. •...
Página 37
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica 6.2 Precauciones de seguridad PELIGRO • Realice las conexiones eléctricas teniendo en cuenta las leyes y las normativas locales, incluyendo las especificaciones de las operaciones, cables y componentes. • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagarlo antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
Página 38
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 L=L1+2 mm Cobre, 6 mm 1.2~2N·m 6.4 Conexión del cable de entrada de CC (fotovoltaico) PELIGRO • No conecte una cadena fotovoltaica a más de un inversor al mismo tiempo. De lo contrario, puede provocar daños en el inversor.
Página 39
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica 7-8 mm Φ: 4-5 mm 7-8 mm Cobre, 4 mm ≤S≤6 mm Clic Clic ≤1000 V...
Página 40
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 6.5 Conexión del cable de la batería PELIGRO • La batería utilizada con el inversor debe estar aprobada por el fabricante del inversor. La lista de baterías aprobadas puede obtenerse en el sitio web oficial. •...
Página 41
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica El modelo GW15K-ET o GW20K-ET se puede conectar a un solo sistema de baterías. El cable de la batería debe estar conectado a los puertos BAT1+/-, como se muestra a continuación. BAT1+ BAT1- COM2 COM1 COM3...
Página 42
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Al conectar un sistema de una sola batería a los puertos BAT2+/- del inversor, el cable de comunicación BMS debe conectarse al puerto BMS2 como se muestra a continuación. BAT2+ BAT2- COM2 COM1 COM3 BMS2 Sistema de baterías...
Página 43
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica Al conectar dos sistemas de una sola batería a los puertos BAT2+/- del inversor, el cable de comunicación BMS debe conectarse al puerto BMS1 o BMS2, respectivamente, como se muestra a continuación. COM2 COM1 COM3 BAT1+ BAT1-...
Página 44
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 7-8 mm Φ: 6,5-8,5 mm 7-8 mm Cobre, 10 mm Clic Clic...
Página 45
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica 6.6 Conexión del cable de CA ADVERTENCIA • No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente al inversor. • La unidad de supervisión de corriente residual (RCMU) está integrada en el inversor para evitar que la corriente residual supere el límite.
Página 46
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 11-13 mm 70-80 mm Φ: 21-26 mm Cobre, 10 mm ≤S≤16 mm 2-3N·m 2-3N·m 3-4N·m...
Página 47
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica 6.7 Conexión de comunicación AVISO • Asegúrese de que el dispositivo de comunicación está conectado al puerto COM correcto. Coloque el cable de comunicación lejos de cualquier fuente de interferencia o cable de alimentación para evitar influencias en la señal.
Página 48
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Fuente de Función opcional. Suministra energía para alimentación dispositivos externos. 12V_S Controla los Reservado. Se conecta a RSD_12V y a 12V_S RSD_12V módulos RSD para controlar el módulo RSD rápidamente. externamente. Apagado remoto/ Función opcional.
Página 49
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 06 Conexión eléctrica AVISO • Para garantizar la protección de estanqueidad, no retire el sello de estanqueidad de los puertos no utilizados. • Se puede conectar el conector RJ45 con la siguiente definición: 6-8 mm 45 mm Φ: 6 mm 0,2 mm ≤S≤0,3 mm...
Página 50
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.6-2024-03-20 6.7.2 Conexión del cable de comunicación BMS o del contador ADVERTENCIA • Para GW15K-ET y GW20K-ET, conecte el cable al puerto BMS1 para ejecutar la comunicación BMS. De lo contrario, la comunicación BMS puede fallar. •...
Página 51
• Consulte el manual del usuario del módulo de comunicación suministrado para obtener más información sobre el módulo. Para obtener más información detallada, visite www.goodwe.com.
Página 52
07 Puesta en marcha del equipo Manual del usuario V1.6-2024-03-20 7 Puesta en marcha del equipo 7.1 Comprobar antes de encender N.º Elemento de comprobación El producto está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación y facilidad para las operaciones. Los cables PE, de entrada de CC, de salida de CA y de comunicación están conectados de forma correcta y segura.
Página 53
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 07 Puesta en marcha del equipo Sistema paralelo ADVERTENCIA Cuando encienda el sistema paralelo, asegúrese de que todos los disyuntores de CA de los inversores esclavos se enciendan menos de un minuto después de encender el disyuntor de CA del inversor maestro.
Página 54
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.6-2024-03-20 8 Puesta en marcha del sistema 8.1 Indicadores y botones Indicador Estado Descripción El inversor está activado y en modo en espera. El inversor se pone marcha y está en modo de autocomprobación. El inversor está...
Página 55
3. Mantenimiento del equipo. 4. Actualización de la versión de software. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de SolarGo. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_User%20 Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. Aplicación SolarGo Manual del usuario de SolarGo 8.2.1 Configuración de parámetros de un solo inversor...
Página 56
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Paso 1: Inicie sesión en el sistema paralelo. Después de conectar el inversor maestro al módulo EzLink, seleccione la señal CCM- * * * (* representa el número de serie del inversor).
Página 57
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 08 Puesta en marcha del sistema Seleccione las normas de seguridad nacionales según la situación real. El número de inversores en el sistema paralelo se puede identificar automáticamente. Si hay un error en la cantidad, se puede corregir manualmente. Seleccione el modo de conexión de la batería según la situación real.
Página 58
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.6-2024-03-20 Paso 3: En el sistema paralelo, si los modelos de batería conectados a un solo inversor son diferentes, se pueden configurar por separado. Seleccione las normas de seguridad nacionales según la situación real.
Página 59
2. Adición y supervisión de la información de la central eléctrica. 3. Mantenimiento del equipo. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de SEMS Portal. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SEMS%20 Portal%20APP_User%20Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. Aplicación SEMS...
Página 60
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 9 Mantenimiento 9.1 Desactivación del inversor PELIGRO • Apague el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Un solo inversor Contador de Disyuntor de CA ON-GRID...
Página 61
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 09 Mantenimiento Sistema paralelo ADVERTENCIA Al apagar el sistema paralelo, apague primero los inversores esclavos y luego apague el inversor maestro. Inversor Cadena fotovoltaica maestro Disyuntor ON-GRID Batería Disyuntor BACK-UP Interruptor de batería Inversor Cadena fotovoltaica Disyuntor ON-GRID esclavo 1 eléctrica...
Página 62
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 9.2 Retirada del inversor ADVERTENCIA • Asegúrese de que el inversor esté desactivado. • Utilice EPI adecuados antes de realizar cualquier operación. Paso 1: desconecte todos los cables, incluidos los de CC, CA y comunicación, el módulo de comunicación y los cables PE.
Página 63
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 09 Mantenimiento 9.4 Resolución de problemas Lleve a cabo las operaciones de resolución de problemas de acuerdo con los siguientes métodos. Póngase en contacto con el servicio posventa si estos métodos no funcionan. Recopile la siguiente información antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, para que los problemas puedan resolverse rápidamente.
Página 64
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
Página 65
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. La media móvil 2.
Página 66
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
Página 67
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones La red eléctrica está desconectada. La red eléctrica está desconectada 1. Compruebe si la red eléctrica está de acuerdo con desconectada. Anti-islanding las normas de 2. Póngase en contacto con el distribuidor o seguridad, pero la con el servicio posventa.
Página 68
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se debe a un fallo externo, Large DC of AC El componente de como una excepción de la red eléctrica o current L1 CC de la corriente de la frecuencia, el inversor se recuperará...
Página 69
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Error de formato de bastidor 2. Error de comprobación de paridad 3. Bus CAN Desconecte el interruptor de salida de CA y desconectado el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos Internal Comm 4.
Página 70
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Fallo Causa Soluciones Desconecte el interruptor de salida de CA y El almacenamiento el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos Flash Fault flash interno es después. Póngase en contacto con el anómalo.
Página 71
2. Compruebe si la conexión con el servidor es correcta. 3. Inicie sesión en el sitio web mqtt. goodwe-power.com desde un PC, y compruebe tanto el análisis de la dirección IP como la información del servidor conectado.
Página 72
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.6-2024-03-20 N.º Fallo Causa Soluciones No se puede Fallo en la red en 1. El cable de comunicación no está bien iniciar sesión paralelo conectado o su conexión de cable no es desde la fiable y provoca un fallo de comunicación. aplicación en 2.
Página 73
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 09 Mantenimiento 9.5 Mantenimiento rutinario ADVERTENCIA • Asegúrese de que el inversor esté desactivado. • Utilice EPI adecuados antes de realizar cualquier operación. Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Limpieza del sistema entrada y la salida de aire no presenten Una vez cada 6-12 meses...
Página 74
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.6-2024-03-20 10 Parámetros técnicos GW29.9K- Datos técnicos GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW30K-ET Datos de entrada de la batería Iones de Iones de Iones de Iones de Iones de Tipo de batería litio litio litio litio litio Tensión nominal de la batería Intervalo de tensión de la...
Página 75
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 10 Parámetros técnicos GW29.9K- Datos técnicos GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW30K-ET Máx. potencia de salida a 15 000 20 000 25 000 29 900 30 000 40 °C (W) Potencia nominal aparente de 15 000 20 000 25 000 29 900 30 000...
Página 76
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.6-2024-03-20 GW29.9K- Datos técnicos GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW30K-ET Máx. potencia aparente de 15 000 20 000 25 000 29 900 30 000 salida con red (VA) Corriente nominal de salida (A) 22,7 30,3 37,9 45,5 45,5 22,7 (27,3...
Página 77
Manual del usuario V1.6-2024-03-20 10 Parámetros técnicos GW29.9K- Datos técnicos GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW30K-ET Interruptor de CC Integrado Integrado Integrado Integrado Integrado Protección contra picos de CC Tipo II Tipo II Tipo II Tipo II Tipo II Protección contra picos de CA Tipo III Tipo III Tipo III...
Página 78
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.6-2024-03-20 GW29.9K- Datos técnicos GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW30K-ET Temperatura de -45~+85 -45~+85 -45~+85 -45~+85 -45~+85 almacenamiento (°C) Batería: C Batería: C Batería: C Batería: C Batería: C Fotovoltaica: Fotovoltaica: Fotovoltaica: Fotovoltaica: Fotovoltaica: Clase de tensión decisiva (DVC) CA: C CA: C CA: C...
Página 79
Sitio web oficial GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Contactos locales...