Goodwe ET Serie Guía De Instalación Rápida
Goodwe ET Serie Guía De Instalación Rápida

Goodwe ET Serie Guía De Instalación Rápida

Ocultar thumbs Ver también para ET Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Quick Installation Guide
Hybrid Inverter
ET Series
(GW15K-ET
|
GW20K-ET
|
GW25K-ET
|
GW29.9K-ET
|
GW30K-ET)
V1.0-2022-08-30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Goodwe ET Serie

  • Página 1 Quick Installation Guide Hybrid Inverter ET Series (GW15K-ET GW20K-ET GW25K-ET GW29.9K-ET GW30K-ET) V1.0-2022-08-30...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS EN ........................1 BG ........................5 CS ........................9 DA ........................13 DE ........................17 EL ........................21 ES ........................25 ET ........................29 FI ........................33 FR ........................37 HR........................41 HU ........................45 IT ........................49 LT ........................53 LV ........................57 NL ........................61 PL ........................65 PT ........................69 RO ........................73 SK ........................77 SL ........................81 SV ........................85...
  • Página 3 • Strictly follow the installation, operation, and configuration instructions in this guide and user manual. The manufacturer shall not be liable for equipment damage or personal injury if you do not follow the instructions. For more warranty details, please visit https://en.goodwe.com/ warranty. Safety Disclaimer...
  • Página 4 6. All labels and warning marks should be visible after the installation. Do not scrawl, damage, or cover any label on the device. 7. Do not touch the running equipment to avoid being hurt as its temperature may exceed 60°C. Do not install the equipment at a place within children's reach. 8.
  • Página 5: Battery Safety

    The voltage and frequency at the connection point meet the inverter grid connection requirements. EU Declaration of Conformity GoodWe Technologies Co., Ltd. hereby declares that the inverter with wireless communication modules sold in the European market meets the requirements of the following directives: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED) •...
  • Página 6: Led Indicators

    LED Indicators Indicator Status Description The inverter is power on and in the standby mode. The inverter is starting up and in the self-check mode. The inverter is in normal operation under grid-tied or off-grid modes. BACK-UP output overload. A fault has occurred. The inverter is powered off.
  • Página 7 • Следвайте стриктно инструкциите за инсталиране, работа и конфигуриране в това ръководство и ръководството за потребителя. Производителят не носи отговорност за щети на оборудването или лични наранявания, ако не следвате инструкциите. За повече подробна информация относно гаранцията, моля, посетете https://en.goodwe. com/warranty. Отказ от отговорност за безопасността Предупреждение...
  • Página 8 Безопасност на инвертора: 1. Напрежението и честотата в точката на свързване трябва да отговарят на изискванията на мрежата. 2. Препоръчват се допълнителни защитни устройства като прекъсвачи или предпазители от страна на променливия ток. Спецификацията на защитното устройство трябва да бъде поне 1,25 пъти по-голяма от номиналния ток на променливотоковия изход. 3.
  • Página 9: Ес Декларация За Съответствие

    Напрежението и честотата в точката на свързване отговарят на изискванията за свързване към мрежата на инвертора. ЕС декларация за съответствие С настоящото, GoodWe Technologies Co., Ltd. декларира, че инверторът с модули за безжична комуникация, продаван на европейския пазар, отговаря на изискванията на следните директиви: •...
  • Página 10 С настоящото, GoodWe Technologies Co., Ltd. декларира, че инверторът без модули за безжична комуникация, продаван на европейския пазар, отговаря на изискванията на следните директиви: • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕС (EMC) • Директива за ниско напрежение за електрически уреди 2014/35/ЕС (LVD) •...
  • Página 11 • Důsledně dodržujte pokyny k instalaci, provozu a konfiguraci uvedené v tomto průvodci a uživatelské příručce. Výrobce nenese odpovědnost za poškození zařízení ani zranění osob v případě nedodržení pokynů. Podrobnosti o záruce naleznete na https://en.goodwe.com/ warranty. Prohlášení o bezpečnosti Varování...
  • Página 12 4. Nespouštějte funkci BACK-UP, pokud ve fotovoltaickém systému není akumulátor. Výrobce nenese odpovědnost za rizika způsobená nedodržením tohoto pravidla. 5. Svorky mechanicky nezatěžujte, jinak může dojít k jejich poškození. 6. Všechny štítky a výstražné značky by měly být po instalaci viditelné. Neupravujte, nepoškozujte ani nezakrývejte žádné...
  • Página 13: Eu Prohlášení O Shodě

    Nepoužívané porty a svorky jsou utěsněny. Napětí a frekvence v místě připojení splňují požadavky na připojení invertoru k síti. EU prohlášení o shodě Společnost GoodWe Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že invertor s moduly pro bezdrátovou komunikaci prodávaný na evropském trhu splňuje požadavky následujících směrnic: •...
  • Página 14 Indikátory LED Kontrolka Stav Popis Invertor je zapnutý a v pohotovostním režimu. Invertor je zapnutý a v režimu vlastní kontroly. Invertor je v normálním provozu v režimu připojení k síti nebo mimo síť. Přetížení výstupu ZÁLOHA. Došlo k poruše. Invertor je vypnutý. Síť...
  • Página 15 • Følg nøje instruktionerne for installation, betjening og konfiguration i denne vejledning og brugermanual. Producenten er ikke ansvarlig for skader på udstyret eller personskade, hvis du undlader at følge instruktionerne. Du kan finde flere oplysninger om garantier på https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfraskrivelse vedrørende sikkerhed Advarsel PV-panel sikkerhed: 1.
  • Página 16 4. Du må ikke starte backup-funktionen, hvis der ikke er noget batteri i PV-systemet. Fabrikanten er ikke ansvarlig for de risici, der skyldes, at denne hovedregel ikke overholdes. 5. Påfør ikke mekanisk belastning på terminalerne, da terminalerne ellers kan blive beskadiget. Alle mærkater og advarselsmærker skal være synlige efter installationen.
  • Página 17: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Ubrugte porte og terminaler er forseglet. Spændingen og frekvensen på tilslutningspunktet opfylder kravene til omformerens nettilslutning. EU-overensstemmelseserklæring GoodWe Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at omformeren med trådløse kommunikationsmoduler, der sælges på det europæiske marked, opfylder kravene i følgende direktiver: • Direktiv om radioudstyr 2014/53/EU (RED) •...
  • Página 18: Led-Indikatorer

    LED-indikatorer Indikator Status Beskrivelse Omformeren er tændt og i standby-tilstand. Omformeren starter op og er i selvkontrol-tilstand. Omformeren er i normal drift under nettilsluttet eller ikke-nettilsluttet tilstand. Overbelastning af backup-udgang. Der er opstået en fejl. Omformeren er slukket. Nettet er unormalt, og omformeren er i ikke-tilsluttet tilstand. Nettet er normalt, og omformeren er i nettilsluttet tilstand.
  • Página 19 • Halten Sie sich genau an die Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Konfiguration in dieser Anleitung und im Betriebshandbuch. Der Hersteller haftet nicht für Geräte- oder Personenschäden aufgrund von Nichtbeachtung von Anweisungen. Weitere Informationen zur Garantie finden Sie unter https://en.goodwe.com/warranty. Sicherheitshinweis WARNUNG Sicherheit des PV-Bedienfelds: 1.
  • Página 20 Wechselrichtersicherheit: 1. Spannung und Frequenz am Anschluss sollten den Voraussetzungen des Stromnetzes entsprechen. 2. Weitere Schutzvorrichtungen wie Leistungsschalter oder Sicherungen sind wechselstromseitig empfohlen. Die Spezifikation der Schutzvorrichtung sollte mindestens das 1,25-fache des Nennausgangsstroms auf der Wechselstromseite betragen. 3. Alle Erdungen müssen fest angeschlossen sein. Bei mehreren Wechselrichtern ist zu beachten, dass alle Erdungspunkte an den Gehäusen mit einem Potenzialausgleich versehen sein müssen.
  • Página 21: Prüfungen Vor Dem Einschalten

    Unbenutzte Anschlüsse und Klemmen sind verschlossen. Spannung und Frequenz am Anschluss entsprechen den Voraussetzungen des Stromnetzes. EU-Konformitätserklärung GoodWe Technologies Co., Ltd. versichert hiermit, dass der auf dem europäischen Binnenmarkt verkaufte Wechselrichter mit drahtlosen Kommunikationsmodulen die Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: • Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU •...
  • Página 22: Led-Anzeigen

    GoodWe Technologies Co., Ltd. versichert hiermit, dass der auf dem europäischen Binnenmarkt verkaufte Wechselrichter ohne drahtlose Kommunikationsmodule die Anforderungen der folgenden Richtlinien erfüllt: • Richtlinie 2014/30/EU (EMV) zur elektromagnetischen Verträglichkeit • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU für elektrische Betriebsmittel • Richtlinien 2011/65/EU und (EU) 2015/863 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
  • Página 23 συγκεκριμένο οδηγό και στο εγχειρίδιο χρήστη. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για βλάβες στον εξοπλισμό ή τραυματισμούς σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα https://en.goodwe.com/warranty. Αποποίηση ευθύνης για την ασφάλεια Προειδοποίηση...
  • Página 24 Ασφάλεια του inverter: 1. Η τάση και η συχνότητα στο σημείο σύνδεσης πρέπει να πληρούν τις απαιτήσεις του δικτύου. 2. Στην πλευρά AC συνιστάται η χρήση πρόσθετων προστατευτικών διατάξεων όπως διακόπτες κυκλώματος ή ασφάλειες. Οι προδιαγραφές της διάταξης προστασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον...
  • Página 25: Ασφάλεια Μπαταρίας

    Η τάση και η συχνότητα στο σημείο σύνδεσης πρέπει να πληρούν τις σύνδεσης του δικτύου του inverter. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ H GoodWe Technologies Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι ο inverter με μονάδες ασύρματης επικοινωνίας που πωλείται στην αγορά της Ευρώπης πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: •...
  • Página 26 H GoodWe Technologies Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι ο inverter χωρίς μονάδες ασύρματης επικοινωνίας που πωλείται στην αγορά της Ευρώπης πληροί τις απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: • Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, Οδηγία 2014/30/ΕΕ (EMC) • Οδηγία 2014/35/ΕΕ για τη χαμηλή τάση στις ηλεκτρικές συσκευές (LVD) •...
  • Página 27: Precauciones De Seguridad

    • Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de esta guía y este manual del usuario. El fabricante no será responsable de los daños del equipo o las lesiones si no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty. Aviso legal de seguridad Advertencia Seguridad de los paneles fotovoltaicos: 1.
  • Página 28: Seguridad Del Inversor

    Seguridad del inversor: 1. La tensión y la frecuencia en el punto de conexión deben cumplir los requisitos de la red. 2. Se recomienda instalar dispositivos de protección adicionales, como disyuntores o fusibles, en el lado de CA. La especificación del dispositivo de protección debe ser al menos 1,25 veces la corriente nominal de salida de CA.
  • Página 29: Seguridad De La Batería

    La tensión y la frecuencia en el punto de conexión cumplen los requisitos de conexión a la red del inversor. Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor con módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: •...
  • Página 30: Indicadores Led

    GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor sin módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: • Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE (CEM) • Directiva sobre aparatos eléctricos de baja tensión 2014/35/UE (DBT) •...
  • Página 31 • Järgige täpselt selles juhendis ja kasutusjuhendis antud paigaldus-, kasutus- ja konfigureerimisjuhiseid. Tootja ei vastuta seadmete kahjustuse ega kehavigastuste eest, mille põhjuseks on juhiste eiramine. Garantii kohta leiate põhjalikumat teavet aadressilt https://en.goodwe.com/warranty. Ohutuse lahtiütlus Hoiatus PV-paneelide ohutus: 1.
  • Página 32 4. Ärge käivitage varutoitefunktsiooni (BACK-UP), kui PV-süsteemiga pole ühendatud akut. Tootja ei vastuta selle reegli eiramisest tulenevate ohtude eest. 5. Ärge rakendage terminalidele mehaanilist koormust, vastasel korral võite terminale kahjustada. 6. Kõik sildid ja hoiatusmärgid peavad paigaldamise järgselt nähtavad olema. Ärge sodige, kahjustage ega katke ühtegi seadme silti.
  • Página 33: Eli Vastavusdeklaratsioon

    Kasutamata pistikupesad ja terminalid on kaetud. Ühenduspunkti pinge ja sagedus vastavad inverteri võrguühenduse nõuetele. ELi vastavusdeklaratsioon GoodWe Technologies Co., Ltd. kinnitab käesolevaga, et Euroopa turul müüdav juhtmevabade moodulitega inverter vastab järgmiste direktiivide nõuetele: • Raadioseadmete direktiiv 2014/53/EL (RED) • Ohtlike ainete kasutamise piirangute direktiiv 2011/65/EL ja (EL) 2015/863 (RoHS) •...
  • Página 34 LED-indikaatorid Indikaator Olek Kirjeldus Inverteri toide on sisselülitatud ja ooterežiimil. Inverter käivitub ja on enesekontrolli režiimis. Inverter on normaalses töörežiimis võrguga seotud või võrguvälises režiimis. VARUTOITE väljundi ülekoormus. Ilmnenud on tõrge. Inverter on välja lülitatud. Võrk on ebanormaalne ja inverter on võrguvälises režiimis. Võrk on normaalne ja inverter on võrguga seotud režiimis.
  • Página 35 • Seuraa tarkasti tässä oppaassa ja käyttöohjeessa kuvattuja asennus-, toiminta- ja määritysohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa välinevahingosta tai henkilövahingosta, jos näitä ohjeita ei noudateta. Lisätietoja takuusta löytyy osoitteesta https://en.goodwe.com/warranty. Turvallisuuden vastuuvapauslauseke Varoitus Aurinkosähköpaneelin turvallisuus: 1.
  • Página 36 5. Älä aseta mekaanista kuormitusta liittimille, muutoin liittimet voivat vaurioitua. 6. Kaikkien merkintöjen ja varoitusmerkkien tulisi olla näkyvissä asennuksen jälkeen. Älä töherrä, vaurioita tai peitä mitään merkintää laitteessa. 7. Älä kosketa käynnissä olevaa laitteistoa välttyäksesi loukkaantumisen, sillä lämpötila voi ylittää 60 °C. Älä asenna laitteistoa lasten ulottuvilla olevaan paikkaan. 8.
  • Página 37: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Jännite ja taajuus liitäntäkohdassa täyttää taajuusmuuntajan verkkovirtaliitännän vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus GoodWe Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että Euroopan markkinoilla myytävä taajuusmuuntaja langattomalla viestintämoduulilla täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: • Radiolaitedirektiivi 2014/53/EU (RED) • Vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 (RoHS) •...
  • Página 38 Ledimerkkivalot Merkkivalo Tila Kuvaus Taajuusmuuntajan virta on päällä ja se on valmiustilassa. Taajuusmuuntaja käynnistetään ja se on itsetarkistustilassa. Taajuusmuuntaja on normaalissa toimintatilassa sähköverkkoon liitetyssä tai siitä irrotetussa tilassa. VARMISTUS-lähdön ylikuormitus. On tapahtunut vika. Taajuusmuuntajan virta on katkaistu. Verkko on epänormaali ja taajuusmuuntaja on sähköverkosta irrotetussa tilassa.
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages à l’équipement ou de blessures si vous ne respectez pas les consignes. Pour plus d’informations concernant la garantie, veuillez vous rendre sur https://en.goodwe.com/warranty. Avis de sécurité Avertissement Sécurité...
  • Página 40 Sécurité de l’onduleur : 1. La tension et la fréquence au niveau du point de connexion doivent être conformes aux exigences du réseau. 2. Des dispositifs de protection supplémentaires, tels que des disjoncteurs ou des fusibles, sont recommandés pour le côté CA. Les spécifications relatives au dispositif de protection doivent être d’au moins 1,25 fois la valeur du courant nominal de sortie CA.
  • Página 41: Sécurité De La Batterie

    La tension et la fréquence au niveau du point de raccordement satisfont aux exigences du réseau de l’onduleur. Déclaration UE de conformité GoodWe Technologies Co., Ltd. déclare par la présente que l’onduleur avec des modules de communication sans fil vendu sur le marché européen satisfait aux exigences des directives suivantes : •...
  • Página 42: Témoins Led

    GoodWe Technologies Co., Ltd. déclare par la présente que l’onduleur sans module de communication sans fil vendu sur le marché européen satisfait aux exigences des directives suivantes : • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE (CEM) • Directive sur la basse tension des appareils électriques 2014/35/UE (DBT) •...
  • Página 43 • Strogo slijedite upute za instalaciju, rad i konfiguraciju u ovom vodiču i korisničkom priručniku. Proizvođač neće biti odgovoran za štetu na opremi ili osobne ozljede ako ne slijedite upute. Za više pojedinosti o jamstvu posjetite https://en.goodwe.com/warranty. Odricanje od odgovornosti za sigurnost Upozorenje Sigurnost fotonaponske ploče:...
  • Página 44 4. Ne pokrećite funkciju BACK-UP (sigurnosna podrška) ako u fotonaponskom sustavu nema baterije. Proizvođač ne snosi odgovornost za rizike nastale nepoštivanjem ovog pravila. 5. Nemojte mehanički opterećivati stezaljke jer se stezaljke mogu oštetiti. 6. Sve naljepnice i oznake upozorenja moraju biti vidljive nakon instalacije. Nemojte šarati, oštećivati niti prekrivati niti jednu oznaku na uređaju.
  • Página 45: Eu Izjava O Sukladnosti

    Napon i frekvencija na priključnoj točki zadovoljavaju zahtjeve za povezivanje pretvarača na mrežu. EU izjava o sukladnosti Tvrtka GoodWe Technologies Co., Ltd. ovime izjavljuje da pretvarač s bežičnim komunikacijskim modulima koji se prodaje na europskom tržištu ispunjava zahtjeve sljedećih direktiva: • Direktiva o radijskoj opremi (RED) 2014/53/EU •...
  • Página 46: Led Indikatori

    LED indikatori Indikator Status Opis Pretvarač je uključen i u stanju mirovanja. Pretvarač se pokreće i u načinu je rada samoprovjere. Pretvarač radi normalno u načinu rada vezanom na mrežu ili izvan mreže. Izlazno preopterećenje za BACK-UP (podršku). Došlo je do greške. Pretvarač...
  • Página 47 és konfigurálási utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget az anyagi károkért és a személyi sérülésekért, ha Ön nem tartja be az utasításokat. További garanciális részletekért kérjük, látogasson el a következő weboldalra https://en.goodwe.com/warranty. Biztonsággal kapcsolatos felelősségkizáró nyilatkozat Figyelmeztetés PV panel biztonság: 1.
  • Página 48 Átalakító biztonsága: 1. A csatlakozási ponton a feszültségnek és a frekvenciának meg kell felelnie a hálózati követelményeknek. 2. A váltakozó áramú oldalon további védőeszközök, például megszakítók vagy biztosítékok használata ajánlott. A védőeszköz specifikációjának legalább a névleges AC kimeneti névleges áram 1,25-szörösének kell lennie. 3.
  • Página 49: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    A csatlakozási ponton a feszültség és a frekvencia megfelel az inverter hálózati csatlakozási követelményeinek. EU-megfelelőségi nyilatkozat A GoodWe Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az európai piacon értékesített, vezeték nélküli kommunikációs modulokkal ellátott inverter megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: • Rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelv (RED) •...
  • Página 50 A GoodWe Technologies Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az európai piacon értékesített, vezeték nélküli kommunikációs modulok nélküli inverter megfelel az alábbi irányelvek követelményeinek: • Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2014/30/EU irányelv (EMC-irányelv) • Kisfeszültségű elektromos berendezésekről szóló 2014/35/EU irányelv (LVD-irányelv) • A veszélyes anyagok korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelv és (EU) 2015/863 irányelv (RoHS-irányelv)
  • Página 51 Il produttore non è responsabile di danni all'apparecchiatura o di lesioni personali se non si seguono le istruzioni. Per maggiori informazioni sulla garanzia visitare https://en.goodwe.com/warranty. Esclusione di responsabilità per la sicurezza Avvertenza Sicurezza dei pannelli FV: 1.
  • Página 52: Sicurezza Della Batteria

    3. Assicurarsi che le messe a terra siano fissate saldamente. In presenza di inverter multipli, assicurarsi che il collegamento di tutti i punti di messa a terra sugli involucri sia di tipo equipotenziale. 4. Non avviare la funzione BACK-UP se l'impianto FV è senza batteria. Il produttore declina ogni responsabilità...
  • Página 53: Controllo Prima Dell'accensione

    La tensione e la frequenza nel punto di collegamento devono soddisfare i requisiti per il collegamento alla rete dell'inverter. Dichiarazione di conformità UE GoodWe Technologies Co., Ltd. dichiara che l'inverter con moduli di comunicazione wireless venduto sul mercato europeo soddisfa i requisiti delle seguenti direttive: • Direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/UE (RED) •...
  • Página 54 Spie LED Spia Stato Descrizione L'inverter è alimentato e in modalità standby. L'inverter si sta avviando ed è in modalità autoverifica. L'inverter funziona in modo normale in modalità allacciamento alla rete oppure off-grid. Sovraccarico in uscita del BACK-UP. Si è verificato un guasto. L'inverter è...
  • Página 55 • Griežtai laikykitės šiame vadove ir vartotojo vadove pateiktų diegimo, eksploatavimo ir konfigūravimo instrukcijų. Jei nesilaikysite instrukcijų, gamintojas neatsako už įrangos sugadinimą ar sužalojimą. Norėdami gauti daugiau informacijos apie garantiją, apsilankykite https://en.goodwe.com/warranty. Atsakomybės apribojimas dėl saugumo Įspėjimas PV plokštės sauga: 1.
  • Página 56 3. Įsitikinkite, kad visas įžeminimas yra sandariai prijungtas. Kai yra keli inverteriai, įsitikinkite, kad visi korpusų įžeminimo taškai yra išlyginti potencialą. 4. Nepradėkite BACK-UP funkcijos, jei PV sistemoje nėra akumuliatoriaus. Gamintojas neprisiima atsakomybės už riziką, kurią sukelia šios taisyklės nesilaikymas. 5.
  • Página 57 Nenaudojami prievadai ir gnybtai užplombuojami. Prijungimo taško įtampa ir dažnis atitinka keitiklio tinklo prijungimo reikalavimus. EU atitikties deklaraciją GoodWe Technologies Co., Ltd. pareiškia, kad Europos rinkoje parduodamas inverteris su belaidžio ryšio moduliais atitinka šių direktyvų reikalavimus: • Radijo įrangos direktyva 2014/53/EU (RED) •...
  • Página 58 LED indikatoriai Indikatorius Būsena Aprašymas Keitiklis yra įjungtas ir veikia budėjimo režimu. Inverteris pradeda veikti ir veikia savitikros režimu. Inverteris veikia įprastu režimu, kai įjungtas į tinklą arba išjungtas nuo tinklo. ATSARGINĖS išėjimo perkrova. Įvyko gedimas. Inverteris išjungtas. Tinklelis yra nenormalus, o keitiklis yra išjungtas nuo tinklo režimu.
  • Página 59 • Stingri ievērojiet šajā rokasgrāmatā un lietotāja rokasgrāmatā sniegtos uzstādīšanas, ekspluatācijas un konfigurācijas norādījumus. Ja neievērojat norādījumus, ražotājs neatbild par iekārtas bojājumiem vai iespējamām traumām. Lai iegūtu sīkāku informāciju par garantiju, lūdzu, apmeklējiet vietni https://en.goodwe.com/warranty. Drošības atruna Brīdinājums PV paneļa drošība: 1.
  • Página 60 4. Neiedarbiniet funkciju BACK-UP, ja PV sistēmā nav akumulatora. Ražotājs ir atbildīgs par kaitējumu, kuru izraisījis viņa produkta trūkums. 5. Nenovietojiet spailes mehāniski slodzes, pretējā gadījumā spailes var tikt bojātas. 6. Visām etiķetēm un brīdinājuma zīmēm jābūt redzamām pēc uzstādīšanas. Neskrāpējiet, nesabojājiet un neaizsedziet uz ierīces nevienu etiķeti.
  • Página 61: Es Atbilstības Deklarācija

    • Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi 2012/19/EU • Ķimikāliju reģistrēšana, novērtēšana, licencēšana un ierobežošana (EC) Nr. 1907/2006 (REACH) Ar šo GoodWe Technologies Co., Ltd. paziņo, ka invertors bez bezvadu sakaru moduļiem, kas tiek pārdots Eiropas tirgū, atbilst šādu direktīvu prasībām: •...
  • Página 62 LED indikatori Indikators Statuss Apraksts Invertors ir ieslēgts un ir gaidīšanas režīmā. Invertors tiek iedarbināts un atrodas pašpārbaudes režīmā. Invertors darbojas normālā režīmā, izmantojot tīkla savienojumu vai ārpus tīkla. REZERVES izejas pārslodz. Notikusi kļūme. Invertors ir izslēgts. Tīkls ir neparasts, un invertors ir ārpus tīkla režīmā. Invertors darbojas normālā...
  • Página 63 • Volg strikt de installatie-, gebruiks- en configuratie-instructies in deze handleiding en het gebruikershandboek. De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadiging van apparatuur of persoonlijk letsel als u de instructies niet volgt. Voor meer informatie over de garantie, ga naar https://en.goodwe.com/warranty. Veiligheidsdisclaimer Waarschuwing Veiligheid PV-paneel: 1.
  • Página 64 Veiligheid omvormer: 1. De spanning en frequentie op het aansluitpunt moeten voldoen aan de vereisten voor het net. 2. Aanvullende beveiligingen zoals stroomkringonderbrekers of zekeringen worden aanbevolen aan de AC-kant. De specificatie van de beveiliging moet minimaal 1,25 keer de nominale AC uitgangsstroom bedragen.
  • Página 65: Eu-Conformiteitsverklaring

    De spanning en frequentie op het aansluitpunt voldoen aan de vereisten voor koppeling van de omvormer met het net. EU-conformiteitsverklaring GoodWe Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat de omvormer met draadloze communicatiemodules die wordt verkocht op de Europese markt voldoet aan de vereisten van de volgende richtlijnen: •...
  • Página 66: Led-Indicatoren

    GoodWe Technologies Co., Ltd. verklaart hierbij dat de omvormer zonder draadloze communicatiemodules die wordt verkocht op de Europese markt voldoet aan de vereisten van de volgende richtlijnen: • Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU (EMC) • Richtlijn inzake elektrische apparaten met laagspanning 2014/35/EU (LVD) •...
  • Página 67 • Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji, obsługi i konfiguracji podanych w niniejszym dokumencie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń ani za obrażenia osób będące skutkiem zlekceważenia instrukcji. Szczegółowe informacje o gwarancji można znaleźć na stronie internetowej: https://en.goodwe.com/warranty. Bezpieczeństwo Ostrzeżenie Bezpieczeństwo panelu fotowoltaicznego: 1.
  • Página 68 Bezpieczeństwo falownika: 1. Napięcie i częstotliwość w punkcie przyłączenia powinny spełniać wymagania dotyczące przyłączenia do sieci. 2. Po stronie prądu przemiennego zaleca się stosowanie dodatkowych urządzeń zabezpieczających, takich jak wyłączniki automatyczne lub bezpieczniki. Wartość znamionowa urządzenia zabezpieczającego powinna być co najmniej 1,25-krotnie większa od wartości znamionowej wyjściowego prądu przemiennego.
  • Página 69: Bezpieczeństwo Akumulatora

    Napięcie i częstotliwość w punkcie przyłączenia spełniają wymagania dotyczące przyłączenia falownika do sieci. Deklaracja zgodności UE Firma GoodWe Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że falownik z modułami komunikacji bezprzewodowej sprzedawany na rynku europejskim spełnia wymagania następujących dyrektyw: • Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych 2014/53/UE (RED) •...
  • Página 70: Wskaźniki Led

    Firma GoodWe Technologies Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że falownik bez modułów komunikacji bezprzewodowej sprzedawany na rynku europejskim spełnia wymagania następujących dyrektyw: • Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE (EMC) • Dyrektywa w sprawie urządzeń elektrycznych niskiego napięcia 2014/35/UE (LVD) • Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych 2011/65/UE i dyrektywa (UE) 2015/863 (RoHS) •...
  • Página 71: Precauções De Segurança

    • Siga rigorosamente as instruções de instalação, operação e configuração neste guia e manual do utilizador. O fabricante não se responsabiliza por danos no equipamento ou ferimentos se as instruções não forem seguidas. Para obter mais informações sobre a garantia, visite https://en.goodwe.com/warranty. Aviso de segurança Atenção Segurança do painel fotovoltaico: 1.
  • Página 72 Segurança do inversor: 1. A tensão e a frequência no ponto de ligação devem satisfazer os requisitos da rede elétrica. 2. Recomenda-se a utilização, no lado de CA, de dispositivos de proteção adicionais, tais como disjuntores ou fusíveis. A especificação do dispositivo de proteção deve ser, pelo menos, 1,25 vezes a corrente nominal de saída de CA.
  • Página 73: Segurança Da Bateria

    A tensão e a frequência no ponto de ligação satisfazem os requisitos de ligação do inversor à rede elétrica. Declaração de conformidade UE A GoodWe Technologies Co., Ltd. declara pela presente que o inversor com módulos de comunicação sem fios vendidos no mercado europeu cumpre os requisitos das seguintes diretivas: •...
  • Página 74 A GoodWe Technologies Co., Ltd. declara pela presente que o inversor sem módulos de comunicação sem fios vendidos no mercado europeu cumpre os requisitos das seguintes diretivas: • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética (CEM) • Diretiva 2014/35/UE relativa à disponibilização no mercado de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão (DBT)
  • Página 75 Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru avariile provocate echipamentului sau pentru vătămarea corporală, în cazul în care aceste instrucțiuni nu sunt respectate. Pentru mai multe detalii privind garanția vizitați site-ul https://en.goodwe.com/ warranty. Declinarea răspunderii legale privind siguranța Avertizare Siguranța panourilor fotovoltaice:...
  • Página 76 Siguranța invertorului: 1. Tensiunea și frecvența la punctul de conectare trebuie să respecte cerințele de rețea. 2. Pe partea de c.a. se recomandă dispozitive de protecție suplimentare, cum ar fi întrerupătoare de circuit sau siguranțe. Specificația dispozitivului de protecție trebuie să...
  • Página 77: Verificați Înainte De Pornire

    Tensiunea și frecvența la punctul de conectare îndeplinesc cerințele de conectare la rețea ale invertorului. Declarație de conformitate UE GoodWe Technologies Co., Ltd. declară prin prezenta că invertorul cu module de comunicare fără fir vândut pe piața europeană îndeplinește cerințele următoarelor directive: • Directiva privind echipamentele radio 2014/53/UE (RED) •...
  • Página 78: Indicatori Led

    Indicatori LED Indicator Stare Descriere Invertorul este pornit și se află în modul de așteptare. Invertorul pornește și se află în modul de autoverificare. Invertorul este în funcționare normală în modurile legat la rețea sau fără rețea. BACK-UP suprasarcină de ieșire.
  • Página 79 • Prísne dodržiavajte pokyny na inštaláciu, prevádzku a konfiguráciu v tejto príručke a používateľskej príručke. Výrobca nezodpovedá za poškodenie zariadenia alebo zranenie osôb, ak sa nebude postupovať podľa uvedených pokynov. Viac podrobností o záruke nájdete na stránke https://en.goodwe.com/warranty. Bezpečnostné vyhlásenie Upozornenie Bezpečnosť PV panelov: 1.
  • Página 80 4. Ak vo PV systéme nie je batéria, nespúšťajte funkciu ZÁLOHOVANIE. Výrobca nenesie zodpovednosť za riziká spôsobené nedodržaním tohto pravidla. 5. Nevystavujte svorky mechanickému zaťaženiu, inak sa môžu svorky poškodiť. 6. Všetky štítky a varovné značky by mali byť viditeľné po inštalácii. Nepoškriabajte, nepoškodzujte ani nezakrývajte štítky na zariadení.
  • Página 81: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Napätie a frekvencia v mieste pripojenia spĺňajú požiadavky na pripojenie striedača k sieti. EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť GoodWe Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že menič s modulmi bezdrôtovej komunikácie predávaný na európskom trhu spĺňa požiadavky nasledujúcich smerníc: • Smernica o rádiovom zariadení 2014/53/EU (ČERVENÁ) •...
  • Página 82 Indikátory LED Indikátor Stav Popis Striedač je zapnutý av pohotovostnom režime. Striedač sa spúšťa a je v režime samokontroly. Striedač je v normálnej prevádzke v režime viazaný na sieť alebo mimo siete. Preťaženie BACK-UP výstupu. Došlo k poruche. Invertor je vypnutý. Sieť...
  • Página 83 • Strogo upoštevajte navodila za namestitev, delovanje in konfiguracijo v teh navodilih in uporabniškem priročniku. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe opreme ali telesne poškodbe, če ne upoštevate navodil. Za več podrobnosti o garanciji obiščite https://en.goodwe.com/warranty. Izjava o varnosti Opozorilo Varnost PV plošče: 1.
  • Página 84 4. Ne zaženite funkcije BACK-UP, če v PV sistemu ni baterije. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za tveganja, ki nastanejo zaradi neupoštevanja tega pravila. 5. Sponk ne obremenjujte z mehanskimi obremenitvami, sicer se lahko poškodujejo. 6. Vse nalepke in opozorilne oznake morajo biti po namestitvi vidne. Ne počečkajte, poškodujte ali prekrivajte nalepk na napravi.
  • Página 85: Eu Izjava O Skladnosti

    • Odpadna električna in elektronska oprema 2012/19/EU • Registracija, evalvacija, avtorizacija in omejevanje kemikalij (ES) št. 1907/2006 (REACH) GoodWe Technologies Co., Ltd. s tem izjavlja, da pretvornik brez brezžičnih komunikacijskih modulov, ki se prodaja na evropskem trgu, izpolnjuje zahteve naslednjih direktiv: •...
  • Página 86 LED indikatorji Indikator Status Opis Pretvornik je vklopljen in v stanju pripravljenosti. Razsmernik se zaganja in je v načinu samokontrole. Pretvornik normalno deluje v omrežnih ali izven omrežnih načinih. BACK-UP izhodna preobremenitev. Prišlo je do napake. Pretvornik je izklopljen. Omrežje je nenormalno in pretvornik je v izven omrežnem načinu.
  • Página 87 • Följ noggrant instruktionerna för installation, drift och konfiguration i den här guiden och användarhandboken. Tillverkaren tar inget ansvar för skador på utrustning eller person som uppstår genom att instruktionerna inte följts. Mer information om garantin finns på https://en.goodwe.com/warranty. Ansvarsfriskrivning Varning Säkerhet för PV-panel:...
  • Página 88 4. Starta inte BACK-UP-funktionen om inget batteri finns i PV-systemet. Tillverkaren tar inget ansvar för risker som uppstår om denna regel inte efterföljs. 5. Applicera ingen mekanisk belastning på terminalerna, då de riskerar att skadas. 6. Alla etiketter och varningsmärkningar ska vara synliga efter installationen. Klottra inte på, skada inte och täck inte över några etiketter på...
  • Página 89: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Spänningen och frekvensen för anslutningspunkten uppfyller växelriktarens krav på nätanslutning. EU-försäkran om överensstämmelse GoodWe Technologies Co., Ltd. förklarar härmed att växelriktaren med trådlösa kommunikationsmoduler som säljs på den europeiska marknaden uppfyller kraven i följande direktiv: • Direktivet om radioutrustning 2014/53/EU (RED) •...
  • Página 90 LED-indikatorer Indikator Status Beskrivning Växelriktaren är påslagen och i standby-läge. Växelriktaren startas upp och är i läget för självkontroll. Växelriktaren är i normal drift under nätbundet läge eller off-grid-läge. BACK-UP överbelastad utgång. Ett fel har inträffat. Växelriktaren är avstängd. Elnätet är onormalt och växelriktaren är i off-grid-läge. Elnätet är normalt och växelriktaren är i nätbundet läge.
  • Página 91 Nhà sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm về thiệt hại cho thiết bị hoặc thương tích cá nhân nếu bạn không làm theo hướng dẫn. Để biết thêm chi tiết về bảo hành, vui lòng truy cập https://en.goodwe.com/warranty. Tuyên Bố Từ Chối Trách Nhiệm về An Toàn Cảnh Báo An toàn cho tấm PV...
  • Página 92 4. Không khởi động chức năng DỰ PHÒNG nếu không có pin trong hệ thống PV. Nhà sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm về các rủi ro do không thực hiện quy tắc này. 5. Không đặt tải cơ học lên các đầu cực, nếu không các đầu cực có thể bị hỏng. 6.
  • Página 93 Tuyên Bố về Sự Phù Hợp của EU GoodWe Technologies Co., Ltd. sau đây tuyên bố rằng bộ biến tần có mô-đun giao tiếp không dây được bán tại thị trường Châu Âu đáp ứng yêu cầu của các chỉ thị sau đây: •...
  • Página 94 Đèn LED Chỉ Báo Chỉ Báo Tình Trạng Mô Tả Bộ biến tần bật nguồn và ở chế độ chờ. Bộ biến tần đang khởi động và ở chế độ tự kiểm tra. Bộ biến tần vận hành bình thường ở chế độ nối lưới điện hoặc không nối lưới điện.
  • Página 95 Introduction Introduction Product Introduction Представяне на продукта Představení produktu Produktintroduktion Produktvorstellung Εισαγωγή στο προϊόν Introducción al producto Toote tutvustus Tuotteen esittely Présentation du produit Predstavljanje proizvoda Termékismertetés Introduzione al prodotto Produkto įvadas Produkta ievads Productinleiding Wprowadzenie do produktu Apresentação do produto Prezentarea produsului Predstavenie produktu Predstavitev izdelka...
  • Página 96 Inverter Installation Монтаж на инвертора Instalace invertoru Installation af omformer Wechselrichteraufbau Εγκατάσταση inverter Instalación del inversor Inverteri paigaldamine Taajuusmuuntajan asennus Installation de l’onduleur Instalacija pretvarača Inverter telepítés Installazione dell'inverter Inverterio montavimas Invertora uzstādīšana Installatie van de omvormer Instalacja falownika Instalação do inversor Instalarea invertorului Inštalácia invertoru Namestitev pretvornika...
  • Página 97 Space Requirements Изисквания за отстояние Požadavky na prostor Pladskrav Abstandsanforderungen Απαιτήσεις χώρου Requisitos de espacio Ruumi nõuded Tilantarve Exigences d’espace Zahtjevi za prostorom Térigény Ingombro Reikalavimai erdvei Telpas prasības Vereisten m.b.t. ruimte Wymagana przestrzeń Requisitos de espaço Cerințe de spațiu Priestorové...
  • Página 98 Angle Requirements Изисквания за ъгъл Požadavky na úhel Krav til vinkler Winkelanforderungen Απαιτήσεις κλίσης Requisitos de ángulo Kaldenurga nõuded Kulman vaatimukset Exigences d’angle Potrebni kutovi Szögkövetelmények Requisiti di angolatura Kampo reikalavimai Leņķa prasības Vereisten m.b.t. hoek Wymagany kąt Requisitos de ângulo de instalação Cerințe de unghi Uhlové...
  • Página 99: Elektros Jungtis

    Without handle: 1.2~2N·m Only for Australia. Electrical Connection Електрическо свързване Elektrické připojení Strømtilslutning Elektroanschluss Ηλεκτρική σύνδεση Conexión eléctrica Elektriühendus Sähköliitäntä Raccordement électrique Električna veza Elektromos csatlakozás Allacciamento elettrico Elektros jungtis Elektriskais savienojums Elektrische aansluiting Połączenie elektryczne Ligação elétrica Conexiuni electrice Elektrické...
  • Página 100 AC Cable (ON-GRID&BACK-UP) Кабел за променлив ток (ON-GRID&BACK-UP) Kabel střídavého proudu (V SÍTI A ZÁLOHA) AC-kabel (PÅ NETTET&BACK-UP) Wechselstromkabel (NETZPARALLEL & RESERVE) Καλώδιο AC (ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ & BACK-UP) Cable de CA (ON-GRID y BACK-UP) Vahelduvvoolukaabel (VÕRGUS JA VARUTOIDE) Verkkovirtakaapeli (VERKOSSA JA VARMISTUS) Câble CA (ON-GRID et BACK-UP) Kabel za izmjeničnu struju (ON-GRID&BACK-UP)
  • Página 101 2-3N·m 3-4N·m DC Cable (PV) Кабел за постоянен ток (PV) Stejnosměrný kabel (FV) DC-kabel (PV) Gleichstromkabel (PV) Καλώδιο DC (PV) Cable de CC (PV) Alalisvoolukaabel (PV) Tasavirtakaapeli (aurinkosähkö) Câble CC (PV) PV kabel za istosmjernu struju (DC) Egyenáramú kábel (PV) Cavo CC (FV) DC Kabelis (PV) kabeli (PV)
  • Página 102 Click Click ≤1000V Battery Cable (BAT) Кабел на батерията (BAT) Bateriový kabel (BAT) Batterikabel (BAT) Batteriekabel (BAT) Καλώδιο μπαταρίας (BAT) Cable de batería (BAT) Akukaabel (BAT) Akkukaapeli (BAT) Câble de batterie (BAT) Kabel za bateriju (BAT) Akkumulátor kábel (BAT) Cavo batteria (BAT) Baterijos kabelis (BAT) Akumulatora kabelis (BAT)
  • Página 103 7-8mm Φ: 5.5-8mm 7-8mm 10mm Click Click...
  • Página 104 Communication Connection Комуникационна връзка Komunikační připojení Kommunikationstilslutning Kommunikationsanschluss Σύνδεση επικοινωνίας Conexión de comunicación Sideühendus Tiedonsiirtoliitäntä Connexion de communication Komunikacijska veza Kommunikációs kapcsolat Collegamento comunicazione Ryšio ryšys Komunikācijas savienojums Communicatieaansluiting Złącze komunikacyjne Ligação de comunicação Conexiune de comunicare Komunikačné pripojenie Komunikacijska povezava Kommunikationsanslutning Kết Nối Giao Tiếp Communication Cable (PIN terminal)
  • Página 105 Dry Contact DRED/RCR: 1: REY_OUT2- 11: COM/DRM0 2: NC 12: REFGEN 3:REY_OUT2+ 13: DRM 4/8 9: REY_OUT3- 14: DRM 3/7 10: REY_OUT3+ 15: DRM 2/6 16: DRM 1/5 Power Supply 4: GND Remote 5: 12V_S Shutdown RSD Control 7: GND 5: 12V_S 8: I01 6: RSD_12V...
  • Página 106 BMS or Smart Meter BMS или Smart Meter BMS nebo inteligentní měřič BMS eller Smart Meter BMS oder intelligenter Zähler BMS ή Έξυπνος μετρητής BMS o contador inteligente BMS või nutiarvesti BMS tai älymittari BMS ou compteur intelligent BMS ili Smart Meter BMS vagy intelligens mérő...
  • Página 107 Power On and Off Включване, изключване на захранването Zapnutí a vypnutí napájení Tænd og sluk Ein- und Ausschalten des Stroms Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση Encendido y apagado Toite sisse ja välja lülitamine Virta päälle ja pois Mise en marche et arrêt Uključivanje i isključivanje Be- és kikapcsolás...
  • Página 108 Commissioning and Monitoring Въвеждане в експлоатация и наблюдение Uvedení do provozu a monitorování Idriftsættelse og overvågning Inbetriebnahme und Überwachung Θέση σε λειτουργία και παρακολούθηση Puesta en marcha y supervisión Kasutuselevõtt ja jälgimine Käyttöönotto ja valvonta Mise en service et surveillance Puštanje u rad i praćenje Üzembe helyezés és felügyelet...
  • Página 109 Monitoring via SEMS Portal App Наблюдение чрез приложението SEMS Portal Monitorování prostřednictvím aplikace SEMS Portal Overvågning via SEMS Portal-appen Überwachung über App „SEMS Portal“ Παρακολούθηση μέσω εφαρμογής SEMS Portal Supervisión con la aplicación SEMS Portal Jälgimine rakenduse SEMS Portal kaudu Valvonta SEMS-portaalisovellusta käyttämällä...
  • Página 110 Offical Website GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com 340-00861-00 Local Contacts service@goodwe.com...

Este manual también es adecuado para:

Gw15k-etGw20k-etGw25k-etGw29.9k-etGw30k-et

Tabla de contenido