Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

city turn
TM
ASIENTO DE AUTOMÓVIL
ASIENTO DE AUTOMÓVIL
CONVERTIBLE
CONVERTIBLE
©2021 baby jogger NWL0001251931D 11/21
babyjogger.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las
instrucciones en este manual.
NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES
GRAVES O LA MUERTE EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE REPENTINAMENTE.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baby Jogger city turn

  • Página 1 ASIENTO DE AUTOMÓVIL ASIENTO DE AUTOMÓVIL CONVERTIBLE CONVERTIBLE ©2021 baby jogger NWL0001251931D 11/21 babyjogger.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual.
  • Página 2 ÍNDICE Lista de verificación para el uso seguro ............................3 Registro ............................................5 Información sobre el retiro del mercado ...........................6 Certificación ..........................................6 Advertencias ..........................................7 Características ........................................10 • Rotación del asiento de automóvil • Pie de reclinación • Rapidlock • Soporte para vasos Instalación orientado hacia atrás ..............................21 •...
  • Página 3 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO SEGURO La seguridad de su niño depende de usted. Ningún asiento de automóvil garantiza la protección contra lesiones en toda situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte. Aunque parezca fácil determinar cómo usar este asiento de automóvil por su cuenta, debe seguir las instrucciones detalladas en este manual de instrucciones para asegurar que los pasos que siguen se cumplen correctamente.
  • Página 4 LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL USO SEGURO Para más información... Consulte las páginas 46 - 49 Sujete apretadamente a su niño en este asiento de automóvil con el sistema del arnés de 5 puntos: • Las correas del arnés deben estar lo suficientemente tensa para no permitir apretar la correa para el hombro.
  • Página 5 Debe registrar este sistema de seguridad para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección, dirección electrónica si está a disposición y el número del modelo del sistema de seguridad y la fecha de fabricación a: Baby Jogger, LLC P.O. Box 169, Elverson, PA 19520-9901 or call 1-800-241-1848 o regístrelo en línea en...
  • Página 6 Nota: Para prevenir daños al asiento, baje el apoyacabeza al registrar el asiento de automóvil en el aeropuerto. SI NECESITA ASISTENCIA O TIENE ALGUNA PREGUNTA Si tiene alguna pregunta sobre la instalación de su asiento, por favor comuníquese con atención al consumidor: Baby Jogger, LLC 4110 Premier Drive High Point, NC 27265 1-800-241-1848 www.babyjogger.com Para obtener información sobre los sistemas de seguridad para niños:...
  • Página 7 WARNING • ¡Lea este Manual del propietario completamente ANTES del primer uso de su sistema de seguridad! • Guarde estas instrucciones para uso futuro. • A pesar de que el uso de este sistema de seguridad para niños parezca fácil de descifrar, es muy importante LEER, ENTENDER Y SEGUIR EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
  • Página 8 • Su niño podría sufrir lesiones en un vehículo aunque no ocurra un accidente. Frenadas repentinas y curvas cerradas pueden lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está correctamente instalado o si su niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños.
  • Página 9 • Nunca use el transportador para bebé o la base si han resultado dañados o rotos o falta algún componente. No use un arnés del sistema de seguridad para niños, cinturón de seguridad del vehículo o cinturón del LATCH cortados, deshilachados o dañados. •...
  • Página 10 CARACTERÍSTICAS 1 Manija de ajuste del apoyac beza/arnés 8 Soporte para vasos 2 Apoyacabeza 9 Palanca de liberación del arnés 3 Soporte para la cabeza y el cuerpo 10 Correa de ajuste del arnés 4 Fundas del arnés 11 Palanca de rotación 5 Presilla del pecho 12 Base del asiento 6 Soporte lumbar...
  • Página 11 1 Armazón del asiento 4 Vía del cinturón orientada hacia atrás 2 Sistema de fijación 5 Base del asiento 3 Vía del cinturón orientada 6 Pie de reclinación hacia delante...
  • Página 12 1 La correa del sistema de fijación 3 Almacenamiento del sistema de fijación 2 Almacenamiento del manual de instrucciones 4 Palanca de reclinación...
  • Página 13 CON EL ASIENTO ROTADO 1 Botón de liberación de la traba RAPIDLOCK 5 Indicador del nivel para el modo para el modo orientado hacia adelante orientado hacia atrás 2 Traba RAPIDLOCK para el modo orientado 6 Guía del cinturón para el hombro del hacia adelante modo orientado hacia atrás 3 Botón de liberación de la traba RAPIDLOCK...
  • Página 14 ROTACIÓN DEL ASIENTO DE AUTOMÓVIL El asiento de automóvil puede rotarse para instalarlo orientado hacia atrás y asegurar fácilmente al niño en el modo orientado hacia atrás. Para rotar el asiento de automóvil, apriete la palanca en la parte frontal y rote el asiento. Para la instalación orientado hacia atrás, el asiento de automóvil DEBE estar rotado para que pueda acceder a la vía del cinturón del modo orientado hacia atrás marcada con una cinta azul.
  • Página 15 Cuando el niño esté seguro, rote el asiento a la posición orientada hacia atrás. El asiento estará seguro cuando escuche un “clic”. Tire de los costados del asiento para asegurarse de que esté trabado. CLIC • Este asiento de automóvil SOLO puede rotarse en el modo orientado hacia atrás. NO rote el asiento cuando esté...
  • Página 16 PIE DE RECLINACIÓN El pie de reclinación en la base del asiento tiene dos posiciones. El pie DEBE estar en la posición orientada hacia atrás cuando el asiento se use en el modo orientado hacia atrás. Cuando el asiento se use en el modo orientado hacia adelante, el pie DEBE estar en la posición orientada hacia adelante.
  • Página 17 Destrabe el pie de la base tirando del pie. Mueva el pie hacia adelante o hacia atrás para cambiar las posiciones. El pie de reclinación está asegurado cuando hace “clic” en posición. Palanca de reclinación: La altura del pie de reclinación también es ajustable. Apriete la palanca de reclinación en la parte frontal del pie y levante la base para extenderlo.
  • Página 18 RAPIDLOCK Este asiento viene con una función de traba llamada RAPIDLOCK. La traba RAPIDLOCK hace que apretar el cinturón del asiento o la correa de anclaje inferior sea fácil y sencillo. Hay dos trabas RAPIDLOCK en este asiento, una para el modo orientado hacia atrás y una para el modo orientado hacia adelante.
  • Página 19 Al instalar el asiento con el cinturón del asiento del vehículo, DEBEN guiarse bajo el brazo de la RAPIDLOCK tanto la porción para la falda como la porción para el hombro del asiento del vehículo. Si el asiento de su vehículo solo tiene cinturón para la falda, guíe el cinturón para la falda bajo la RAPIDLOCK.
  • Página 20 APOYAVASOS Se DEBE instalar el apoyavasos. 1. Desde la parte izquierda del asiento, tire de la almohadilla del asiento para sacarla de las costillas inferiores y del clip inferior, de modo que quede completamente expuesta la ranura del apoyavasos. 2. Alinee las pestañas del apoyavasos con las ranuras del armazón e inserte el apoyavasos hasta que escuche un “clic”.
  • Página 21 USO SEGURO ORIENTADO HACIA ATRÁS Orientado hacia atrás: 4 a 50 libras (1.8 a 22 kg) y cuya cabeza está por lo menos a 1 pulgada (2.5 cm) por debajo de la palanca de ajuste del apoyacabeza* • Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo.
  • Página 22 INSTALACIÓN ORIENTADO HACIA ATRÁS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Asegúrese de que el apoyavasos está instalado antes de instalar el asiento en su automóvil. Consulte la sección “Características” de la página 20 para instalar el apoyavasos. 1. Guarde la correa del sistema de fijación sujetando el enganche del sistema de fijación a la ranura de la parte posterior del asiento de automóvil.
  • Página 23 4. Extienda el pie de reclinación. El pie de reclinación tiene 3 posiciones de reclinación. Apriete la palanca de reclinación en la base y levante la base para extender el pie. Apriete la palanca de reclinación y baje la base para retraer el pie.
  • Página 24 6. Verifique el indicador del nivel. El vehículo DEBE estar en piso nivelado. La burbuja debe estar totalmente bajo las líneas azules. Ajuste la reclinación hasta que la burbuja esté completamente bajo las líneas azules. En el caso de bebés que tienen 3 meses o menos, la estar totalmente bajo la línea azul claro.
  • Página 25 Consulte el manual del dueño de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo 9. Guíe los cinturones de seguridad para la falda y el hombro a lo largo de la cinta azul cruzando la base y bajo el brazo de traba RAPIDLOCK.
  • Página 26 10. Elimine la holgura del cinturón de seguridad del vehículo. Presione firmemente cerca de la parte frontal de la base. Tire del cinturón para el hombro para tensionarlo mientras introduce el sobrante en el retractor. No tire del cinturón con fuerza excesiva. Si el cinturón está demasiado apretado, no podrá...
  • Página 27 13. Ponga al niño en el asiento y asegúrelo con el arnés de 5 puntos. Vea la página 46 “Cómo asegurar al niño con el arnés de 5 puntos” 14. Cuando el niño esté seguro, rote el asiento a la posición orientada hacia atrás.
  • Página 28 INSTALACIÓN ORIENTADO HACIA ATRÁS CON EL ACOPLAMIENTO DE ANCLAJE INFERIOR Asegúrese de que el apoyavasos está instalado antes de instalar el asiento en su automóvil. Consulte la sección “Características” de la página 20 para instalar el apoyavasos. Consulte el manual del dueño de su vehículo para obtener el lugar y uso del acoplamiento de anclaje inferior.
  • Página 29 4. Abra la puerta de almacenamiento del anclaje inferior en la parte frontal del asiento de automóvil. Retire la correa de anclaje inferior y los conectores del compartimento de almacenamiento. Utilice una mano para oprimir el botón rojo en el conector. Mientras mantiene el botón oprimido, utilice la otra mano para tirar de la correa y sacar del almacenamiento.
  • Página 30 7. Apriete la palanca de rotación en la parte frontal del asiento de automóvil y rote el asiento. Puede rotar el asiento hacia usted o alejado de usted. DEBE rotar el asiento para instalarlo en el modo orientado hacia atrás. ¡Consejo! Puede resultarle más fácil instalar el asiento si...
  • Página 31 10. Guíe la correa de anclaje inferior a lo largo de la cinta azul cruzando la base y bajo el brazo de traba RAPIDLOCK. La correa de anclaje inferior no debe estar torcida. Si está torcida, no podrá tensionar la correa. CORRECTO: La correa de anclaje inferior está...
  • Página 32 11. Sujete los conectores de anclaje inferior a los anclajes inferiores del vehículo. Asegúrese de que las flechas apunten hacia arriba. Acoplamiento de anclaje inferior se puede utilizar solamente si el espaciamiento de anclaje es de 11 pulgadas (28 cm) desde el centro de uno de anclaje inferior al centro del otro anclaje inferior.
  • Página 33 14. Pruebe la tensión. Agarre los costados de la base donde se encuentra la correa de anclaje inferior y deslice la base de un lado a otro y de atrás hacia adelante. Si la base se mueve menos de 1” (2.5 cm), está suficientemente apretada.
  • Página 34 USO SEGURO ORIENTADO HACIA DELANTE Orientado hacia delante: 22 a 65 libras (10 a 30 kg) y 49 pulgadas (125 cm) o menos* • Ponga el asiento de automóvil orientado hacia adelante en el asiento trasero del vehículo. • Asegúrese de que la Correa de anclaje inferior o cinturón de seguridad del vehículo pase por la vía del cinturón orientada hacia delante marcada con una etiqueta naranja.
  • Página 35 INSTALACIÓN ORIENTADO HACIA ADELANTE CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO Y EL SISTEMA DE FIJACIÓN Asegúrese de que el apoyavasos está instalado antes de instalar el asiento en su automóvil. Consulte la sección “Características” de la página 20 para instalar el apoyavasos. 1.
  • Página 36 3. Expanda el pie de reclinación. El pie de reclinación tiene 3 posiciones de reclinación. Apriete la palanca de reclinación en la base y levante la base para extender el pie. Apriete la palanca de reclinación y baje la base para retraer el pie. •...
  • Página 37 7. Levante la almohadilla inferior del asiento para ver el armazón de plástico. 8. Abra la traba RAPIDLOCK empujando el botón gris y levantando el brazo de traba. Consulte el manual del dueño de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo 9.
  • Página 38 11. Cuando se ha eliminado la flojedad, cierre la traba RAPIDLOCK hasta que escuche un “clic”. Asegúrese de que la CLIC correa de los anclajes inferiores pase por debajo de la traba RAPIDLOCK. ¡ADVERTENCIA! Mantenga las manos lejos de la zona de la traba RAPIDLOCK cuando la cierra.
  • Página 39 15. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento. Mueva el apoyacabeza a la posición correcta para su niño. Vea la página 46 “Cómo asegurar al niño con el arnés de 5 puntos”...
  • Página 40 INSTALACIÓN ORIENTADO HACIA DELANTE CON LA CORREA DEL LATCH Asegúrese de que el apoyavasos está instalado antes de instalar el asiento en su automóvil. Consulte la sección “Características” de la página 20 para instalar el apoyavasos. Consulte el manual del dueño de su vehículo para obtener el lugar y uso del LATCH.
  • Página 41 3. Desenganche el sistema de fijación de la ubicación donde lo guardó en la parte posterior del asiento y póngalo sobre la parte delantera del asiento. 4. Ponga el asiento de automóvil orientado hacia delante en el asiento trasero del vehículo. Ponga la base plana en el asiento del vehículo.
  • Página 42 7. Levante la almohadilla inferior del asiento para ver el armazón de plástico. 8. Abra la traba RAPIDLOCK empujando el botón gris y levantando el brazo de traba. 9. Para facilitar la instalación, extienda la Correa de anclaje inferior hasta alcanzar su máxima longitud al oprimir el botón gris y tirar de la correa.
  • Página 43 11. Sujete los conectores de anclaje inferior a los anclajes inferiores del vehículo. Asegúrese de que las flechas apunten hacia arriba. El acoplamiento de anclaje inferior solo puede usarse si el espacio de anclaje inferior del vehículo está a 11 pulgadas (28 cm) desde el centro de un anclaje inferior al centro del otro anclaje inferior.
  • Página 44 13. Cuando se ha eliminado la flojedad, cierre la traba RAPIDLOCK hasta que escuche un “clic”. Asegúrese de que la correa de los anclajes inferiores pase por debajo de la traba CLIC RAPIDLOCK. ¡ADVERTENCIA! Mantenga las manos lejos de la zona de la traba RAPIDLOCK cuando la cierra.
  • Página 45 17. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento. Mueva el apoyacabeza a la posición correcta para su niño. Vea la página 46 “Cómo asegurar al niño con el arnés de 5 puntos”...
  • Página 46 ASEGURAR EL NIÑO CON EL ARNÉS DE 5 PUNTOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! En clima frío, no use trajes para nieve o prendas abultadas en su niño cuando lo coloca en el asiento de automóvil. La ropa abultada puede prevenir que las correas del arnés se ajusten correctamente. Para mantener cálido al niño, sujete a su niño al asiento de automóvil y ponga una frazada alrededor de él o ponga el saco del niño al revés después de sujetarlo.
  • Página 47 4. Asegúrese de que las correas del arnés estén a 1” (2.5 cm) 1” (2.5 cm) la altura correcta Orientado hacia atrás: Las correas del arnés deben estar parejas o apenas por debajo de los hombros del niño y la parte de arriba de la cabeza debe estar por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) por debajo de la manija de ajuste del arnés/ apoyacabeza.
  • Página 48 Gire hacia el costado la correa de la hebilla y pásela por la ranura deseada. Asegúrese de que la correa de la hebilla esté en una de las tres posiciones. 6. Vuelva a instalar la almohadilla del asiento, al tener la seguridad de que la hebilla pase por la misma ranura en la almohadilla del asiento como en el armazón de plástico 7.
  • Página 49 8. Elimine el exceso de flojedad alrededor de la cintura. Tire hacia arriba de la correa del arnés mientras empuja hacia abajo la presilla del pecho. Hágalo en ambos costados. 9. Tensione el arnés tirando la correa de ajuste del arnés. Un arnés tenso no deberá...
  • Página 50 ACCESORIOS (en selectos modelos) Todas las piezas de soporte para el bebé (Soporte para la cabeza y el cuerpo, la Almohadilla inferior del asiento, y el Soporte lumbar) se pueden utilizar en la Posición orientada hacia atrás hasta las 15 lb (7 kg), lo cual puede variar un poco según la estatura del niño.
  • Página 51 Soporte lumbar • Cuando el asiento se usa en modo orientado hacia adelante, el soporte lumbar puede usarse con niños que pesen menos de 25 libras (11 kg). • Nunca deje que el soporte lumbar se apile o pliegue detrás del niño.
  • Página 52 ELEGIR LA UBICACIÓN DEL ASIENTO EN EL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! • NUNCA ponga este sistema de seguridad para niños orientado hacia atrás en un lugar del vehículo equipado con una bolsa de aire delantera activa. Puede ocurrir la MUERTE o LESIÓN GRAVE. •...
  • Página 53 LATCH/SISTEMA DE ACOPLAMIENTO DE ANCLAJE INFERIOR LATCH quiere decir anclaje inferior y superior para niños (Lower Anchors and Tethers for CHildren). LATCH consiste en anclajes inferiores y anclajes de sujeción superiores, que están incorporados a su vehículo y ganchos que están incorporados al asiento de automóvil.
  • Página 54 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL Puede que algunos VEHÍCULO INSEGUROS vehículos no brinden ¡ADVERTENCIA! Los siguientes tipos de cinturones un calce seguro. Lea los de seguridad del vehículo NO son compatibles con este manuales del vehículo y del asiento para niños. Si alguno de los tipos de cinturón asiento de automóvil.
  • Página 55 INSTALACIÓN DEL CINTURÓN PARA LA FALDA/HOMBRO - MODOS ORIENTADO HACIA ATRÁS Y ADELANTE Consulte siempre el manual del dueño de su vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad de su vehículo. Hay tres tipos de retractores: ELR (Retractor con trabado de emergencia), ALR (retractor con trabado automático), y Switchable Mixto (pasar de ELR a ALR).
  • Página 56 CÓMO TRABAR EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA LA FALDA Y EL HOMBRO Placa de seguridad deslizante y retractor Mixto Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa del cinturón y no puede, por su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil.
  • Página 57 Placa de seguridad deslizante y retractor ALR Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa del cinturón y no puede, por su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil. Tire lentamente el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro todo lo posible hacia afuera.
  • Página 58 INSTALACIÓN DEL CINTURÓN PARA LA FALDA – NO USAR EN EL MODO ASIENTO Consulte siempre el manual del dueño de su vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad de su vehículo. Placa de seguridad y sin retractor Cuando instala su asiento de automóvil, pase el cinturón de seguridad para la falda por la vía apropiada del cinturón y trábelo.
  • Página 59 LIMPIEZA DE LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO Límpielo con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Almohadilla del apoyacabeza Si es necesario, se puede sacar la almohadilla del apoyacabeza para la limpieza.
  • Página 60 Almohadilla del asiento De ser necesario, se puede sacar la almohadilla del asiento para limpiarla. Para sacarla, destrabe los dos broches del asiento. Luego, tirar hacia afuera las dos botones plásticas de la parte frontal del asiento de automóvil. Nota: Es posible que tenga que rotar el asiento para acceder a los dos botones.
  • Página 61 Retire los bordes de la tela de la almohadilla de las 4 presillas que hay dentro del borde del armazón del asiento de automóvil. Retire los bordes de la tela de la almohadilla de las costillas en la parte inferior del asiento. Tire de la almohadilla.
  • Página 62 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar la almohadilla del asiento: Consulte la etiqueta de cuidado en la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. NUNCA use el transportador sin la almohadilla del asiento sujetada. Limpiar el armazón: Límpielo usando agua tibia y un jabón suave. No use otro agente limpiador ni blanqueador. Limpiar las correas del arnés: Lave la superficie con un jabón suave y un paño mojado.
  • Página 63 Fiscal General de su estado. Nota: Cuando se comunica con Baby Jogger sobre su producto, por favor tenga a mano el número de serie y la fecha de fabricación. Se pueden encontrar en la parte de atrás del asiento de automóvil.
  • Página 64 Para comprar piezas o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.babyjogger.com 1-800-241-1848 Guarde el manual de instrucciones en la ranura con símbolo del libro de instrucciones como se indica. Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE • Atlanta, GA 30328 www.babyjogger.com...