Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

car seat & base
PD348959F
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Do not install or use this child restraint until you read and understand the
instructions in this manual.
1
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
babyjogger.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baby Jogger city go PD348959F

  • Página 1 car seat & base PD348959F KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Registration ............................3 Warnings ............................. 5 LATCH System ..........................9 Vehicle Installation Safety ....................10 Features .............................14 Adjusting the Handle ......................17 Attaching the Canopy ......................18 Body Support ..........................19 Attaching & Removing Car Seat................20 Adjusting the Recline ......................21 Base Installation •...
  • Página 3: Registration

    Zip Code Email Address DO NOT USE 7 YEARS AFTER THE MANUFACTURE DATE Baby Jogger, LLC Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, email address if available and the restraint’ s model number and...
  • Página 4: For Recall Information

    ATV’ s or any other non-certified vehicles. IF YOU NEED ASSISTANCE OR HAVE ANY QUESTIONS If you have any questions regarding installation of your seat, please contact consumer care: Baby Jogger, LLC 4110 Premier Drive High Point, NC 27265 1-800-241-1848 www.babyjogger.com...
  • Página 5: Warnings

    WARNING WHEN USED IN YOUR VEHICLE DO NOT place rear-facing child seat on front seat with an active airbag. DEATH OR SERIOUS INJURY can occur. The back seat is the safest place for children 12 and under. • Only place this child restraint in a rear-facing direction on a forward facing vehicle seat when using it in a vehicle.
  • Página 6 • For low birth-weight infants, you must always use the body support. The body support must be used for infants who weigh less than 6 lb (2.7 kg). Only use the body support when the harness is used in the bottom 2 sets of harness slots.
  • Página 7 line on the side of the child restraint to make sure that it is level with the ground.. • DO NOT allow children to play with or around this child restraint. • Always replace the child restraint and base after a crash of any kind even if it was unoccupied.
  • Página 8 WARNING FOR USE AS AN INFANT CARRIER • Read all instructions before use of the infant carrier. • Keep instructions for future use. • NEVER LEAVE child unattended. • SUFFOCATION HAZARD: Infant carrier can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas or other soft surfaces.
  • Página 9: Latch System

    LATCH SYSTEM LATCH stands for Lower Anchors and Tethers for CHildren. The LATCH system can make installation easier without using the vehicle’ s seat belts. LATCH is a way to secure your child restraint to your vehicle by using the LATCH connectors on your child restraint base.
  • Página 10: Vehicle Installation Safety

    VEHICLE SEAT LOCATIONS WARNING! • Failure to place the child restraint in the correct seating positions increases the risk of serious injury or death. • DO NOT place rear-facing child seat on front seat with airbag. DEATH or SERIOUS INJURY can occur. •...
  • Página 11 UNSAFE VEHICLE SEAT BELTS WARNING! The following types of vehicle seat belts are NOT compatible with this child seat. If any of the belt types listed are in the chosen seating position, choose another seating position within in the vehicle. Lap or Shoulder Motorized Shoulder Belt Mounted on...
  • Página 12 SAFE VEHICLE SEAT BELTS The following vehicle belt systems are SAFE to use for child restraint installation. 1 Lap Belt with Locking Latch Plate - The vehicle belt is tightened by pulling on the free end of the strap until the belt is tight.
  • Página 13 SAFE VEHICLE SEAT BELTS 3 Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate - The lap portion of this belt does not loosen once the belt is buckled. The vehicle belt is tightened by pulling up hard on shoulder belt and feeding the webbing into the retractor.
  • Página 14: Features

    Handle Buckle Canopy 8 Buckle Strap Cover Head Rest 9 Body Support Lap Belt Guide Harness Adjustment Button Harness Cover Harness Adjustment Strap 6 Chest Clip...
  • Página 15 15 Base Release Handle 16 Shoulder Belt Guide 17 Head Support Height Adjustment 18 Locking Clip Storage 19 Crotch Strap Clip...
  • Página 16 Level Indicators LATCH Adjuster 2 Belt Lock-Off LATCH Release Button 3 LATCH Strap LATCH Connector 4 LATCH & Vehicle Belt Path Recline Foot 5 LATCH Storage Compartment...
  • Página 17: Adjusting The Handle

    ADJUSTING THE HANDLE There are 4 positions: A - Carry position B/C - Middle positions D - Stationary position In vehicle - any postion. 1 Squeeze handle release buttons on both sides. Rotate the handle. The handle will lock into position. 2 Both adjustment buttons must pop out to lock handle in place.
  • Página 18: Attaching The Canopy

    CANOPY 1 To attach canopy, insert the canopy bow into the canopy mounting brackets on both sides of the seat until it clicks into place. Pull canopy over back of infant restraint. 2 To remove, press release tab and remove from mounting bracket.
  • Página 19: Body Support

    USING THE BODY SUPPORT WARNING: • To prevent ejection or serious injury, only use the body support for children under 12 lb (5 kg). • For infants weighing under 6 lb (2.7 kg), you must always use the body support. •...
  • Página 20: Attaching & Removing Car Seat

    ATTACHING & REMOVING THE CAR SEAT 1 Attach the carrier into the base until you hear a click. Lift up on the handle of the carrier to make sure that it is securely attached in the base. 2 To remove the seat from the base, pull up the release handle located on the rear of the car seat.
  • Página 21: Adjusting The Recline

    ADJUSTING THE RECLINE 1 The base has 6 recline positions for the foot. 2 To raise the foot, twist the knob to the left until it clicks into place. Recline base until the bubble rests completely within the blue line. 3 Reverse steps to lower the foot.
  • Página 22: Base Installation

    BASE INSTALLATION - LATCH Before installing base, make sure vehicle is on level ground. Place base on an approved LATCH vehicle seating location. 1 Remove LATCH strap from LATCH storage compartment. 2 Extend the strap to the longest length by pushing in on the gray button and pulling on the strap.
  • Página 23 BASE INSTALLATION - LATCH 3 Press the LATCH connectors onto the adjacent vehicle anchors until a click is heard. Pull the LATCH connector to verify a secure lock. 4 Check the level indicator on the base. The bubble must be completely within the zone of your childs weight.
  • Página 24 BASE INSTALLATION - LATCH 7 Place child restraint into the base. Push down on the front of the child restraint and handle, you will hear a click. Test to make sure it is attached by pulling up on the front corners of the child restraint.
  • Página 25: Lap/Shoulder Belt

    BASE INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT Before installing base, make sure vehicle is on level ground. Place base on an approved vehicle seat location. 1 Open the lock off. 2 Ensure the vehicle seat belt is not twisted and route the vehicle belt through the first belt path opening then under the belt lock-off and down through the second belt guide.
  • Página 26 BASE INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT 4 While pressing the base down into the seat, pull on the vehicle belt to tighten. 5 Close the lock-off over the lap belt until it clicks into place. 6 Test For Tightness. Grab the sides of the base where the seat belt is and push and pull the base from side to side and front to back.
  • Página 27 BASE INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT 7 Place child restraint into the base. Push down on the front of the child restraint and handle, you will hear a click. Test to make sure it is attached by pulling up on the front corners of the child restraint. 8 Check the level indicator.
  • Página 28: Lap Belt Only

    BASE INSTALLATION - LAP BELT Before installing base, make sure vehicle is on level ground. Place base on an approved vehicle seat location. 1 Open the lock off. 2 Route the vehicle seat belt through the rear-facing belt path (marked with labels) and buckle.
  • Página 29 BASE INSTALLATION - LAP BELT 4 While pressing the base down into the seat, pull on the vehicle belt to tighten. 5 Close the lock-off over the lap belt and lock it. 6 Test For Tightness. Grab the sides of the base where the seat belt is and push and pull the base from side to side and front to back.
  • Página 30 BASE INSTALLATION - LAP BELT 7 Place child restraint into the base. Push down on the front of the child restraint and handle, you will hear a click. Test to make sure it is attached by pulling up on the front corners of the child restraint. CLICK 8 Check the level indicator.
  • Página 31: Lap Belt Only

    SEAT INSTALLATION - LAP BELT ONLY Place carrier on an approved vehicle seat location. 1 Place the car seat rear-facing on the vehicle seat. Route the vehicle belt through the belt guides on both sides of carrier. Make sure the belt lies flat and is not twisted.
  • Página 32 SEAT INSTALLATION - LAP BELT ONLY 4 Test For Tightness. Grab the sides of the car seat where the seat belt is and push and pull the car seat from side to side and front to back. If the car seat moves less than 1”...
  • Página 33: Lap/Shoulder Belt Only

    SEAT INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT ONLY Place carrier on an approved vehicle seat location. 1 Place the car seat rear-facing on the vehicle seat. Route the lap portion of the lap/shoulder belt through the lap belt guides on both sides of carrier. Make sure the belt lies flat and is not twisted.
  • Página 34 SEAT INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT ONLY 4 Pull on shoulder portion toward the retractor while pressing down on the center of the carrier to tighten carrier to vehicle seat. 5 Test For Tightness. Grab the sides of the car seat where the seat belt is and push and pull the car seat from side to side and front to back.
  • Página 35 SEAT INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT ALT Before installing carrier, make sure vehicle is on level ground. Place carrier on an r to approved vehicle seat location. 1 Place the car seat rear-facing on the vehicle seat. Route the lap portion of the lap/shoulder belt through the lap belt guides on both sides of carrier.
  • Página 36 SEAT INSTALLATION - LAP/SHOULDER BELT ALT 3 Test For Tightness. Grab the sides of the car seat where the seat belt is and push and pull the car seat from side to side and front to back. If the car seat moves less than 1”...
  • Página 37: Placing Child In The Carrier

    PLACING CHILD IN THE CARRIER WARNING: Improper placement of the harness straps and buckle strap increases the risk of serious injury or death in a sudden stop or vehicle crash. Do not put snowsuits or bulky garments on your child when placing them in the car seat.
  • Página 38 PLACING CHILD IN THE CARRIER 3 Press on the red button and pull the buckle tongues out and place harness straps off to the side. 4 Place child in the seat. Make sure their back is flat against the car seat back. 5 Place harness straps over child’...
  • Página 39 PLACING CHILD IN THE CARRIER 6 Check harness height. Harness straps must be at or just below the child’ s shoulders. 7 Adjust the headrest to adjust harness height. Remove child. From the back of the seat, squeeze the headrest adjustment buttons and move it up or down to the correct harness position.
  • Página 40: Adjusting The Buckle

    ADJUSTING THE BUCKLE STRAP 1 Turn the child restraint over and push the belts of the way. Push the metal retainer through the slot and from the front pull buckle strap out of the seat. 2 Push metal retainer through the slot that fits closest to your child without being underneath the child.
  • Página 41: Securing The Child In The Restraint

    SECURING THE CHILD IN THE RESTRAINT 1 Place your child in the seat and place the harness straps over their shoulders. 2 Insert the buckle tongues into the buckle as shown. Make sure you hear them click into place. No te: DO NOT use child restraint if buckle tongues do not click into the buckle.
  • Página 42 SECURING THE CHILD IN THE RESTRAINT 5 Pull all of the slack out from around the waist. Pull up on the harness while pushing the chest clip down. Do this on both sides. 6 Slowly pull harness adjuster strap to make the shoulder straps snug around the child’...
  • Página 43: Latch And Instruction Storage

    LATCH AND INSTRUCTION STORAGE 1 Press the LATCH connectors into the LATCH storage compartments until a click is heard. 2 Store instruction manual on the under side of the base in the specified grooves in the base. car seat & base Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.
  • Página 44: Remove Head Support & Seat Pad

    TO REMOVE HEAD REST PAD 1 Unfasten snaps on both sides of head rest pad. Pull out from around harness straps and pull pad away from head support TO REMOVE SEAT PAD 2 Unfasten hook and loop patches and plastic flaps from infant restraint. Pull out plastic flaps from under infant restraint lip Pull out from around harness hip straps.
  • Página 45: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cleaning the Seat Pad: Refer to the care tag on your seat pad for washing instructions. NEVER use carrier without the seat pad attached. Cleaning the Shell: Spot clean using warm water and mild soap. Do not use any other cleaning agents or bleach.
  • Página 46: Warranty

    Attorney General. Note: When contacting Baby Jogger regarding your product, please have the serial number and manufacturing date ready. It can be found on the underside of the car seat and inside of the base.
  • Página 47 Notes:...
  • Página 48 Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE, Atlanta, GA 30328 1.800.241.1848 • www.babyjogger.com...
  • Página 49 base y asiento de automóvil PD348959F GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE REPENTINAMENTE.
  • Página 50 ÍNDICE Registro ..............................3 Advertencias ........................... 5 Sistema LATCH ...........................9 Seguridad de la instalación en el vehículo ............10 Características ..........................14 Ajustar la manija ........................17 Instalar la capota ........................18 Soporte del cuerpo ........................19 Sujetar y sacar el asiento de automóvil ............20 Ajustar la reclinación ......................21 Instalación de la base •...
  • Página 51 Zip Code Email Address DO NOT USE 7 YEARS AFTER THE MANUFACTURE DATE Baby Jogger, LLC Los sistemas de seguridad para niños pueden ser retirados del mercado por razones de seguridad. Debe registrar este sistema de seguridad para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección, dirección electrónica si está...
  • Página 52: Certificación

    SI NECESITA ASISTENCIA O TIENE ALGUNA PREGUNTA Si tiene alguna pregunta sobre la instalación de su asiento, por favor comuníquese con atención al consumidor: Baby Jogger, LLC 4110 Premier Drive High Point, NC 27265 1-800-241-1848 www.babyjogger.com Para obtener información sobre los sistemas de seguridad para...
  • Página 53: Advertencias

    ADVERTENCIA CUANDO SE USA EN SU VEHÍCULO NO ponga el asiento para niños orientado hacia atrás en un asiento delantero con bolsa de aire activa. Puede ocurrir la MUERTE o LESIÓN SERIA. El asiento de atrás es el lugar más seguro para niños de 12 años o menores. •...
  • Página 54 • Para bebés de bajo peso al nacer, debe usar siempre el soporte del cuerpo. El soporte del cuerpo se debe usar para bebés que pesan menos de 6 libras (2.7 kg). Use solamente el soporte del cuerpo cuando el arnés se usa en los 2 juegos de ranuras inferiores del arnés.
  • Página 55 • NO deje que los niños jueguen con o alrededor de este sistema de seguridad para niños. • Reemplace siempre el sistema de seguridad para niños y la base luego de un accidente de cualquier tipo, incluso si no tenía ocupante.
  • Página 56: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA PARA USO COMO TRANSPORTADOR PARA BEBÉ • Lea todas las instrucciones antes de usar el transportador para bebé. • Guarde estas instrucciones para uso futuro. • NUNCA DEJE a un niño sin atender. • PELIGRO DE ASFIXIA: En superficies blandas, el transportador para bebé...
  • Página 57: Sistema Latch

    SISTEMA LATCH LATCH quiere decir anclaje inferior y superior para niños (Lower Anchors and Tethers for CHildren). El sistema LATCH puede hacer que la instalación sea más fácil sin usar los cinturones de seguridad del vehículo. El LATCH es una manera de sujetar el sistema de seguridad para niños a su vehículo usando los conectores del LATCH en la base de su sistema de seguridad para niños.
  • Página 58: Ubicaciones Del Asiento Del Vehículo

    UBICACIONES DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO ¡ADVERTENCIA! • No poner el sistema de seguridad para niños en la posición correcta del asiento aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte. • NO ponga el asiento para niños orientado hacia atrás en un asiento delantero con bolsa de aire.
  • Página 59: Cinturones De Seguridad Del Vehículo Inseguros

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO INSEGUROS ¡ADVERTENCIA! Los siguientes tipos de cinturones de seguridad del vehículo NO son compatibles con este asiento para niños. Si alguno de los tipos de cinturón listados están en la posición del asiento elegida, elija otra posición del asiento dentro del vehículo.
  • Página 60 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO SEGUROS Los siguientes sistemas del cinturón del vehículo son SEGUROS para usar en la instalación del sistema de seguridad para niños. 1 Cinturón para la falda con placa de unión con traba – El cinturón del vehículo se tensiona tirando del extremo libre de la correa hasta que el cinturón esté...
  • Página 61 CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO SEGUROS 3 Cinturón para la falda/hombro con placa de unión con traba – La parte de la falda de este cinturón no se afloja una vez que el cinturón está trabado en la hebilla. El cinturón del vehículo se tensiona tirando hacia arriba con fuerza del cinturón del hombro y pasando la correa por el...
  • Página 62 Manija Hebilla Capota 8 Funda de la correa de la hebilla Apoyacabeza 9 Body Support Guía del cinturón para la falda Botón de ajuste del arnés Funda del arnés Harness Adjustment Strap 6 Presilla del pecho...
  • Página 63 15 Manija de liberación de la base 16 Guía del cinturón del hombro 17 Ajuste de la altura del soporte de la cabeza 18 Almacenamiento de la traba de seguridad 19 Presilla de la correa de la entrepierna...
  • Página 64 Indicadores del nivel Ajustador del LATCH 2 Traba del cinturón Botón de liberación del LATCH 3 Correa del LATCH Conector del LATCH 4 Vía del LATCH y cinturón del vehículo 9 Pie de reclinación 5 Compartimiento de almacenamiento del LATCH...
  • Página 65: Ajustar La Manija

    CÓMO AJUSTAR LA MANIJA Hay cuatro posiciones: A - Posición de transporte B/C - Posiciones medianas D - Posición estacionaria En el vehículo – cualquier posición. 1 Presione los botones de liberación de la manija en ambos costados. Gire la manija. La manija se trabará...
  • Página 66 CAPOTA 1 Para sujetar la capota, ponga el arco de la capota en los soportes de montaje de la capota en ambos costados del asiento hasta que se trabe en su lugar. Tire la capota sobre la parte trasera del sistema de seguridad para niños.
  • Página 67: Soporte Del Cuerpo

    CÓMO USAR EL SOPORTE DEL CUERPO ADVERTENCIA: • Para prevenir la eyección o una lesión seria, use solamente el soporte del cuerpo en niños que pesen menos de 12 libras (5 kg). • Para bebés que pesen menos de 6 libras (2.7 kg), debe usar siempre el soporte del cuerpo.
  • Página 68: Sujetar Y Sacar El Asiento De Automóvil

    SUJETAR Y SACAR EL ASIENTO DE AUTOMÓVIL 1 Sujete el transportador a la base hasta que escuche un sonido. Levante agarrando la manija del transportador para asegurarse de que esté apretadamente sujetado a la base. 2 Para sacar el asiento de la base, tire hacia arriba la manija de liberación que se encuentra atrás del asiento de automóvil.
  • Página 69: Ajustar La Reclinación

    AJUSTAR LA RECLINACIÓN 1 La base tiene 6 posiciones de reclinación para el pie. 2 Para levantar el pie, gire la perilla hacia la izquierda hasta que se trabe en su lugar. Recline la base hasta que la burbuja esté completamente dentro de la línea azul.
  • Página 70: Instalación De La Base

    INSTALACIÓN DE LA BASE - LATCH Antes de instalar la base, asegúrese de que el vehículo esté en un piso nivelado. Ponga la base en un lugar aprobado del asiento del vehículo con LATCH. 1 Saque la correa del LATCH del compartimento de almacenamiento del LATCH.
  • Página 71: Latch

    INSTALACIÓN DE LA BASE - LATCH 3 Oprima los conectores del LATCH sobre los anclajes adyacentes del vehículo hasta que se escuche un sonido. Tire el conector del LATCH para verificar una traba segura. 4 Verifique el indicador del nivel en la base. La burbuja debe estar completamente dentro de la zona que corresponde con el 4-20 lb (2-9 kg)
  • Página 72 INSTALACIÓN DE LA BASE - LATCH 7 Ponga el sistema de seguridad para niños en la base. Empuje hacia abajo en el frente del sistema de seguridad para niños y la manija, escuchará un clic. Pruebe para asegurarse de que esté...
  • Página 73: Instalación De La Base - Cinturón Para La Falda/Hombro

    INSTALACIÓN DE LA BASE – CINTURÓN PARA LA FALDA/HOMBRO Antes de instalar la base, asegúrese de que el vehículo esté en un piso nivelado. Ponga la base en una ubicación aprobada en el asiento del vehículo. 1 Abra la traba. 2 Asegúrese de que el cinturón de seguridad del vehículo no esté...
  • Página 74 INSTALACIÓN DE LA BASE – CINTURÓN PARA LA FALDA/HOMBRO 4 Mientras oprime la base hacia abajo al asiento, tire el cinturón del vehículo para tensionarlo. 5 Cierre la traba sobre el cinturón para la falda hasta que se trabe en su lugar. 6 Pruebe la tensión.
  • Página 75 INSTALACIÓN DE LA BASE – CINTURÓN PARA LA FALDA/HOMBRO 7 Ponga el sistema de seguridad para niños en la base. Empuje hacia abajo en la parte delantera del sistema de seguridad para niños y la manija, escuchará un clic. Pruebe para asegurarse de que ¡CLIC! esté...
  • Página 76 INSTALACIÓN DE LA BASE – CINTURÓN PARA LA FALDA Antes de instalar la base, asegúrese de que el vehículo esté en un piso nivelado. Ponga la base en un lugar aprobado para el asiento del vehículo. 1 Abra la traba. 2 Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía del cinturón orientada hacia atrás (marcada con etiquetas) y...
  • Página 77 INSTALACIÓN DE LA BASE – CINTURÓN PARA LA FALDA 4 Mientras oprime la base hacia abajo al asiento, tire el cinturón del vehículo para tensionarlo. 5 Cierre la traba sobre el cinturón para la falda y trábela. 6 Pruebe la tensión. Agarre los costados del base donde se encuentra la correa del LATCH y deslice el asiento de un lado a otro y de atrás hacia delante.
  • Página 78 INSTALACIÓN DE LA BASE – CINTURÓN PARA LA FALDA INSTAL 7 Ponga el sistema de seguridad para niños en la base. Empuje hacia abajo en la parte delantera del sistema de seguridad para niños y la manija, escuchará clic. Pruebe para asegurarse de que esté...
  • Página 79: Cinturón Para La Falda Solamente

    INSTALACIÓN DEL ASIENTO – CINTURÓN PARA LA FALDA SOLAMENTE Ponga el transportador en una ubicación aprobada en el asiento del vehículo. 1 Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. Pase el cinturón de vehículo por las guías del cinturón en ambos costados del transportador.
  • Página 80: Cinturón Para La Falda Solamente

    INSTAL INSTALACIÓN DEL ASIENTO – CINTURÓN PARA LA FALDA SOLAMENTE SOLAM 4 Probar la tensión. Agarre los costados del asiento donde se encuentra el cinturón de seguridad del vehículo y empuje y tire el asiento de automóvil de un lado a otro y de adelante hacia atrás. Si el asiento de automóvil se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está...
  • Página 81 INSTALACIÓN DEL ASIENTO – CINTURÓN PARA LA FALDA/HOMBRO MENTE SOLAMENTE Ponga el transportador en una ubicación aprobada en el asiento del vehículo. 1 Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. Pase la parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro a través de las guías del cinturón para la falda en ambos costados del transportador.
  • Página 82 INSTALACIÓN DEL ASIENTO – CINTURÓN PARA LA FALDA/HOMBRO SOLAMENTE 4 Tire hacia arriba de la parte del hombro hacia el retractor mientras oprime hacia abajo en el centro del transportador para asegurar el transportador al asiento del vehículo. 5 Probar la tensión. Agarre los costados del asiento donde se encuentra el cinturón de seguridad del vehículo y empuje y tire el asiento de automóvil de un lado a otro...
  • Página 83: Instalación Del Asiento - Cinturón Para La Falda/ Hombro Alternativa

    INSTALACIÓN DEL ASIENTO – CINTURÓN PARA LA FALDA/ HOMBRO ALTERNATIVA Antes instalar transportador, ombro asegúrese de que el vehículo esté en un hacia piso nivelado. Ponga el transportador en r para una ubicación aprobada en el asiento del to del vehículo.
  • Página 84 INSTALACIÓN DEL ASIENTO – CINTURÓN PARA LA FALDA/ HOMBRO ALTERNATIVA 3 Probar la tensión. Agarre los costados del asiento donde se encuentra el cinturón de seguridad del vehículo y empuje y tire el asiento de automóvil de un lado a otro y de adelante hacia atrás. Si el asiento de automóvil se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está...
  • Página 85: Poner Al Niño En El Transportador

    PONER EL NIÑO EN EL TRANSPORTADOR ADVERTENCIA: Una colocación inadecuada de las correas del arnés y correa de la hebilla aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en un accidente del vehículo o al detenerse repentinamente. No use trajes para nieve o prendas abultadas en su niño cuando lo coloca en el asiento de automóvil.
  • Página 86 PONER EL NIÑO EN EL TRANSPORTADOR 3 Oprima el botón rojo y tire las lengüetas de la hebilla hacia afuera y ponga las correas del arnés hacia un lado. 4 Coloque a su niño en el asiento. Asegúrese de que la espalda del niño esté...
  • Página 87 PONER EL NIÑO EN EL TRANSPORTADOR 6 Verifique la altura del arnés. Las correas del arnés deben estar al nivel de o apenas por debajo de los hombros del niño. 7 Ajuste el apoyacabeza para ajustar la altura del arnés. Saque al niño. Desde atrás del asiento, presione los botones de ajuste del apoyacabeza y muévalo hacia arriba o abajo hasta alcanzar la posición...
  • Página 88: Ajustar La Hebilla

    AJUSTAR LA CORREA DE LA HEBILLA 1 Dé vuelta el sistema de seguridad para niños y ponga los cinturones hacia un lado. Empuje el retén de metal por la ranura y desde el frente tire la correa de la hebilla fuera del asiento. 2 Empuje el retén de metal por la ranura que está...
  • Página 89: Sujetar Al Niño En El Sistema De Seguridad

    SUJETAR AL NIÑO EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD 1 Ponga el niño en el asiento y ponga las correas del arnés sobre los hombros. 2 Inserte las lengüetas de la hebilla en la hebilla como se indica. Asegúrese de escuchar que traben en su lugar. N ota: NO use el sistema de seguridad para niños si las lengüetas de la hebilla no se traban en la hebilla.
  • Página 90 SUJETAR AL NIÑO EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD 5 Elimine el exceso de flojedad alrededor de la cintura. Tire hacia arriba del arnés mientras empuja hacia abajo la presilla del pecho. Hágalo en ambos costados. 6 Tire lentamente la correa del ajustador del arnés para que las correas de los hombros estén apretadas alrededor de los hombros del niño.
  • Página 91: Almacenamiento Del Latch E Instrucciones

    ALMACENAMIENTO DEL LATCH E INSTRUCCIONES 1 Oprima los conectores LATCH en los compartimientos de almacenamiento del LATCH hasta que se escuche un sonido. 2 Guarde el manual de instrucciones en la parte inferior de la base en las ranuras especificadas de la base. car seat &...
  • Página 92: Sacar La Almohadilla Del Apoyacabeza

    SACAR LA ALMOHADILLA DEL APOYACABEZA 1 Desabroche los broches en ambos costados de la almohadilla del apoyacabeza. Tire de las correas del arnés y separe la almohadilla del soporte de la cabeza. SACAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO 2 Desabroche los parches de nudo y gancho y las aletas plásticas del sistema de seguridad para bebé.
  • Página 93: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar la almohadilla del asiento: Consulte la etiqueta de cuidado en la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. NUNCA use el transportador sin la almohadilla del asiento sujetada. Limpiar el armazón: Límpielo usando agua tibia y un jabón suave. No use otro agente limpiador ni blanqueador.
  • Página 94: Garantía

    Fiscal General de su estado. Nota: Cuando se comunica con Baby Jogger sobre su producto, por favor tenga a mano el número de serie y la fecha de fabricación. Se pueden encontrar en la parte de abajo del asiento de automóvil y en el interior de la...
  • Página 95 Notas:...
  • Página 96 Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE, Atlanta, GA 30328 1.800.241.1848 • www.babyjogger.com...

Tabla de contenido