Página 2
Checking instructions Things to check before you start. Warning: All installation work must be carried out by a suitably these instructions. WARNING: Read the instructions before using the appliance. To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that this electric hob is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse and hazards.
Página 3
Failure to install the appliance in accordance with these instructions may result in a safety hazard. WARNING: Consult local regulations regarding extraction outlets and ensure these are complied with. WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 4
The hotplates become very hot. Never place combustible items on the hob. Never store objects on the hob. the appliance. beneath the hob. This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation.
Página 5
will be no residual heat indication but the cooking zone may still be hot. Take extreme care! WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: cooking surfaces.
Página 6
590 x 520 x 52 mm Built-in dimensions 560 x 490 mm Max. power consumption 6000W (230V~ 50Hz) Net weight 7.6 kg Symbol Value Unit CLCER60a Type of hob Built-in hob Number of cooking zones 4 zones and/or areas 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 7 23/10/2018 4:56 PM...
Página 7
Symbol Value Unit Heating technology (induction Radiant cooking zones For circular cooking zones or area: Ø Left front: 15.5 diameter of useful surface area Left rear: 18.5 Right rear: 15.5 rounded to the nearest 5mm Right front: 18.5 For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated the nearest 5mm...
Página 8
Commercial Guarantee At Cooke and Lewis we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 24 months’ guarantee against manufacturing defects on our ceramic hob - 4 zones. only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales receipt or purchase invoice.
Página 9
The wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be treated as normal household waste. This product must be handed over to an electric and electronic occur if this product is not handled correctly. Instructions de contrôle Les points à...
Página 10
de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les avertissements de sécurité. Sécurité Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à l'installation et d'utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT : la tension de secteur et la fréquence correspondent à...
Página 11
Nous vous recommandons d'utiliser et de nettoyer l'appareil avec le plus grand soin. Lire attentivement les sections relatives au nettoyage et à l'entretien de l'appareil. Risque de choc électrique ! Ne pas utiliser de nettoyeurs haute choc électrique. Risque de brûlures ! La plaque chauffante et la zone l'entourant deviennent très chaudes.
Página 12
Risque de blessure ! Les casseroles peuvent bouger soudainement en raison de liquide se trouvant entre la casserole et la plaque de cuisson. Toujours garder la plaque et les bases des casseroles sèches. AVERTISSEMENT : un risque de choc électrique ou d'incendie peut survenir si le nettoyage n'est pas effectué...
Página 13
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie : ne pas conserver d’articles sur les surfaces de cuisson. AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des protections de plaque de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de dans les instructions d’utilisation ou les protections de plaque de cuisson incorporées à...
Página 14
560 x 490 mm Consommation d'énergie max. 6000W (230V~ 50Hz) Poids net Symbole Valeur Unité CLCER60a Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones 4 zone et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones Zones de cuisson radiantes plaques électriques)
Página 15
Symbole Valeur Unité Pour les zones ou les aires de Ø cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson 5 mm près Pour les zones ou les aires de cuisson circulaires : longueur et largeur de la surface utile par zone arrondies à...
Página 16
Garantie commerciale qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de cadre de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat. Veuillez conserver votre preuve d'achat dans un lieu sûr. La garantie couvre la totalité...
Página 17
aux clauses suivantes : Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la livraison. ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Página 18
peut pas être traité comme un déchet ménager normal. Ce produit doit être remis à un point de collecte d'équipements électriques et électroniques pour être recyclé. En vous assurant que ce l'environnement et la santé publique pouvant survenir si ce produit n'était pas manipulé correctement. lokalnymi przepisami budowlanymi i informacjami zawartymi w numerem 800 121 2222.
Página 19
one przestrzegane. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 20 23/10/2018 4:56 PM...
Página 23
Niebieski = N lub Neutralny 220-240V~ (Niebieski) Dane techniczne 220-240 V~ 50Hz 590 x 520 x 52 mm 560 x 490 mm 6000W (230V~ 50Hz) Waga netto Symbol CLCER60a Liczba stref i/lub 4 obszar 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 24 23/10/2018 4:56 PM...
Página 24
Symbol Technologia grzewcza (indukcyjne Ceramiczne strefy gotowania Ø Przednia lewa Przednia prawa Przednia lewa Wh/ kg gotowanie elektryczne lub obszar obliczony na kg Tylna prawa Przednia prawa Wh/ kg gotowanie elektryczne Problem Brak zasilania. opuszka palca. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 25 23/10/2018 4:56 PM...
Página 25
Problem Jest to normalne zjawisko lub stukania. oznacza usterki. dowolny przycisk przez ponad 10 sekund automatycznie zresetowane. Gwarancja handlowa lub dostawy (zakup przez internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego) bezpiecznym miejscu. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 26 23/10/2018 4:56 PM...
Página 26
Recykling i utylizacja Anweisungen überprüfen Vor dem Start durchzuführende Prüfungen. Warnung: Alle Installationsarbeiten müssen von einer entsprechend WARNUNG: 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 27 23/10/2018 4:56 PM...
Página 27
Gefahren zu verhindern. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Position für das Produkt geeignet ist. Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen Informationen. Sicherheit Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren. WARNUNG: angegebenen Werten entsprechen.
Página 28
WARNUNG: Einweisung erhalten haben oder entsprechend der sicheren Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen nicht ohne Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden. Halten Sie das unter 8 Jahren. Verwenden Sie keine ungeeigneten Kindersicherungs- oder Kochfeld führen. aufmerksam durch. Stromschlaggefahr! Verwenden Sie keine Hochdruck- oder Verbrennungsgefahr! Die Heizplatten und der umliegende Schalten Sie das Kochfeld-Element nach Verwendung am entsprechenden Regler aus.
Página 29
Flammen vorsichtig mit einer Brandschutzdecke. Brandgefahr! Brandgefahr! Brandgefahr! Bewahren Sie keine Reinigungsmittel oder verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Verletzungsgefahr! zwischen Topfboden und Heizplatte unvermittelt in Bewegung stets trocken sind. WARNUNG: WARNUNG: Verwenden Sie bei Befestigungsteilen und empfohlen wird.
Página 30
WARNUNG: Installationsrichtlinien für Ihr Land entsprechende Vorrichtungen Installation muss ein Schalter für eine allpolige Trennung mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm in allen Polen angeschlossen werden. WARNUNG: ausreichend abgekühlt ist. Wenn das Kochfeld ausgeschaltet WARNUNG: ACHTUNG: Das Kochverfahren muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiges Kochverfahren muss laufend beaufsichtigt werden.
Página 31
WICHTIG: • Reinigungsmittel bzw. Ihr Topfkratzer geeignet ist. • • ausgelegt; verwenden Sie es niemals als Heizung. Installation Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt. Direkter Anschluss den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden. Schaltplan berücksichtigt wird.
Página 32
Abmessungen (B x T x H) 590 x 520 x 52 mm 560 x 490 mm Max. Leistungsaufnahme 6000W (230V~ 50Hz) Nettogewicht Symbol Wert Einheit Modellkennzeichnung CLCER60a Art des Kochfelds Integriertes Kochfeld Anzahl der Kochzonen Bereich 4 und/oder Bereiche Heiztechnologie (Induktions- Strahlungskochzonen feste Herdplatten) Ø...
Página 33
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Kochfeld kann nicht Kein Strom. eingeschaltet werden. das Kochfeld an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie die Haushaltssicherung versuchen andere elektrische Die Bedienelemente Die Bedienelemente reagieren nicht. sind gesperrt. (Kindersicherung)). Die Bedienelemente sind Es kann sich eine dünne Wasserschicht über den Bereich des Touch-Bedienfelds...
Página 34
zurückzuführen ist und innerhalb von 24 Monaten ab Kauf- oder Lieferdatum gemeldet wird. Die für seinen vorgesehen Zweck verwendet wurde. Zudem unterliegt sie den im Benutzerhandbuch eigenem Ermessen das defekte Keramikkochfeld - 4 Zonen gegen ein neues Keramikkochfeld wird ein alternatives Keramikkochfeld - 4 Zonen mit gleichwertigen Funktionen und technischen Daten angeboten.
Página 46
utilizarea aparatului. AVERTISMENT: AVERTISMENT: AVERTISMENT: îndemâna copiilor mai mici de 8 ani. pentru copii. Acestea pot cauza accidente. Risc de electrocutare! Pericol de arsuri! 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 47 23/10/2018 4:56 PM...
Página 47
pe acestea. Risc de incendiu! Risc de incendiu! apropierea aparatului. Risc de incendiu! Acest aparat este destinat numai pentru uz casnic. Aparatul aparat numai în interior. sau daune materiale rezultate din utilizarea sau instalarea Risc de accidentare! AVERTISMENT: AVERTISMENT: AVERTISMENT: AVERTISMENT: Componentele accesibile se pot încinge când 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 48 23/10/2018 4:56 PM...
Página 48
atingerea aparatului. AVERTISMENT: montat un disjunctor multipolar cu o separare între contacte de cel AVERTISMENT: AVERTISMENT: AVERTISMENT: AVERTISMENT: Utilizarea de alte echipamente poate provoca accidente. AVERTISMENT: intermediul unui comutator exterior sau al unui sistem de un pericol. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 49 23/10/2018 4:56 PM...
Página 49
IMPORTANT: • • • Instalarea între contacte de 3 mm. Maro = L sau sub tensiune Albastru = N sau Neutru 220-240V~ (Albastru) (Maro) (Galben/Verde) 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 50 23/10/2018 4:56 PM...
Página 50
Dimensiuni încastrate 560 x 490 mm Consum maxim de curent 6000W (230V~ 50Hz) Simbol Valoare Unitate CLCER60a Ø cu rotunjire la cel mai apropiat 5 mm mai apropiat 5 mm Wh/ kg Consumul de energie al plitei Wh/ kg Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei.
Página 51
Depanare altor aparate. Comenzile tactile Comenzile sunt blocate. Comenzile tactile sunt atingerea comenzilor. Anumite vase emit sunete de Acest lucru este normal în pocnituri sau pârâituri. de diferite metale care Mesaj de eroare ER03 10 secunde. va reseta automat. Temperatura din interiorul Mesaj de eroare ER21 aparatului este prea mare.
Página 52
privind reciclarea. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 53 23/10/2018 4:57 PM...
Página 53
Aspectos que debe comprobar antes de empezar. ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato. Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar se instalen correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente para evitar un mal uso y riesgos. Después de que incluye y decida el lugar apropiado para instalarlo.
Página 54
Seguridad Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las y uso de este aparato. ADVERTENCIA: indican en la placa de características técnicas. pueden producirse riesgos de seguridad. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos a los que están expuestos.
Página 55
permanece caliente durante un tiempo. Tenga cuidado de no tocar pueden calentarse. Nunca utilice agua para quitar el aceite o grasa quemados. Apague la placa. Apague las llamas cuidadosamente con una manta ignífuga. Riesgo de incendio ! as placas se calientan mucho. Nunca No guarde objetos en la placa.
Página 56
ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilizan con los electrodomésticos de cocina. Mantenga a los niños alejados. Se debe tener cuidado para no tocar el aparato.
Página 57
El electrodoméstico no ha sido diseñado para su funcionamiento remoto independiente. IMPORTANTE: • El uso de estropajos de aluminio o nailon y productos de limpieza fuertes pueden rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si sus estropajos o productos de limpieza son adecuados.
Página 58
590 x 520 x 52 mm Dimensiones de encastre 560 x 490 mm Consumo de energía máximo 6000W (230V~ 50Hz) Peso neto Símbolo Valor Unidad CLCER60a Tipo de placa Placa encastrada Área 4 Ø Delantera 5 mm Delantera no circulares: largo y ancho de la redondeado a 5 mm 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 59...
Página 59
Símbolo Valor Unidad Consumo de energía por zona Zona delantera Wh/ kg Cocina eléctrica por kg Zona trasera Zona trasera Zona delantera Consumo eléctrico de la placa Wh/ kg Cocina eléctrica Problema Posible causa No hay energía. enciende. está encendida. Compruebe los fusibles de su casa que dan energía al aparato.
Página 60
Esta Placa vitrocerámica - 4 zonas está garantizada durante 24 meses a partir de la fecha de compra en un lugar seguro. vitrocerámica - 4 zonas si se determina que el defecto se debe a los materiales o la mano de obra el manual del usuario.
Página 61
Por favor recicle cuando existan instalaciones para ello. Consulte con la autoridad gubernamental El símbolo de una papelera tachada en el producto o en su embalaje indica que no se puede tratar como basura doméstica normal. Este producto se debe entregar a un punto de reciclaje de aparatos ocurrir si no se recicla de forma adecuada.
Página 62
para que o novo proprietário possa familiarizar-se com o aparelho e os respetivos avisos de segurança. AVISO: do aparelho. A não instalação deste aparelho de acordo com estas instruções poderá resultar em riscos de segurança. AVISO: Consulte os regulamentos locais relativos a saídas de AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos tenham supervisão ou recebido instruções sobre a utilização do aparelho em segurança e compreendam os riscos envolvidos.
Página 63
Risco de choque elétrico! Não utilize produtos de limpeza choque elétrico. Perigo de queimaduras! algum tempo. Tenha cuidado para não tocar na superfície quente e não coloque objetos sobre a mesma. não devem ser colocados sobre a superfície da placa pois podem a arder.
Página 64
AVISO: Existe um risco de choque elétrico e incêndio se a limpeza não for efetuada de acordo com estas instruções. AVISO: com o tamanho recomendado neste manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em perigos elétricos. AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção.
Página 65
ou proteções da placa incorporadas no aparelho. A utilização de proteções inadequadas pode provocar acidentes. AVISO: para evitar a possibilidade de choques elétricos. O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. IMPORTANTE: •...
Página 66
Dimensões quando encastrada 560 x 490 mm Consumo de energia máx. 6000W (230V~ 50Hz) Peso líquido Símbolo Valor Unidade CLCER60a Tipo de placa Placa de encastrar 4 zonas e/ou áreas A tecnologia de Zonas de cozedura radiantes aquecimento (indução zonas de cozeduras e áreas de Para zonas ou áreas de cozedura...
Página 67
Símbolo Valor Unidade Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e zona ou área de cozedura aquecida Consumo de energia por zona ou Zona dianteira Wh/ kg cozedura elétrica Zona traseira Zona traseira Zona dianteira Consumo de energia da placa Wh/ kg cozedura elétrica A medição e o método de cálculo da tabela acima foram feitos em conformidade com os...
Página 68
Este aparelho respeita leis da supressão de interferências radioelétricas. Uma vez que o fabricante qualquer alteração considerada necessária sem aviso prévio. Garantia comercial Na Cooke and Lewis empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade.
Página 69
O distribuidor é responsável por quaisquer defeitos de conformidade do Placa de cerâmica - 4 Os resíduos de produtos elétricos (REEE) não devem ser eliminados com o lixo doméstico. produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem. produto não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Este produto deve ser entregue a um ponto 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 70 23/10/2018 4:57 PM...
Página 70
uygun bir yer belirleyin. dikkat edin. Emniyet dikkatlice okuyun. tehlikelerine sebep olabilir. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 71 23/10/2018 4:57 PM...
Página 71
Elektrik çarpabilir! dokunmamaya ve üzerine herhangi bir nesne koymamaya dikkat edin. konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. Lütfen ambalaj 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 72 23/10/2018 4:57 PM...
Página 72
dokunmamaya dikkat edilmelidir. dikkat edin! kazalara neden olabilir. 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 73 23/10/2018 4:57 PM...
Página 73
• etiketi okuyun. • takdirde camda leke kalabilir. • Montaj emin olun. Kahverengi = L veya Faz (Elektrik yüklü) 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 74 23/10/2018 4:57 PM...
Página 74
Bu cihaz, 32 Amperlik Minyatür Devre Kesici gerektirir. Teknik veriler Besleme gerilimi 220-240 V~ 50Hz 590 x 520 x 52 mm 560 x 490 mm Maks. güç tüketimi Sembol Birim CLCER60a Ocak tipi Ankastre ocak 4 alan sert plakalar) Ø 3663602429517-Noname-A4-IM-SAFETY-V03.indd 75 23/10/2018 4:57 PM...
Página 75
Sembol Birim Wh/ kg enerji tüketimi Wh/ kg Sorun giderme Sorun Çözüm Güç yok. deneyerek elektrik kesintisi olup Dokunmatik kontroller Kontroller kilitli. tepki vermiyor. Güvenli mod (çocuk kilidi)). Dokunmatik kontrolleri Kontrollerin üzerinde ince bir katman su olabilir veya kontrollere dokunurken Kontrollere dokunurken normaldir ve bir sorun çok yüksek.
Página 77
www.bricodepot.ro Manufacturer • Fabricant • Producent • Producător • Fabricante: Pentru a consulta manualele de instrucţiuni UK Manufacturer: www.bricodepot.es 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Para consultar los manuales de instrucciones EU Manufacturer: www.bricodepot.pt Rapenburgerstraat 175E Para consultar manuais de instruções online, 1011 VM Amsterdam The Netherlands İthalatçı...
Página 82
Contents Zawartość Contenido Contenu RO Cuprins Conteúdo Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and Maintenance Entretien et Maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi între inere Cuidado y mantenimiento Cuidados e manutenção 211827_s1_s7-3663602429517-C&L-A5-IM-Easy-V02.indd 2 21-09-2021 13:05:16...
Página 83
EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - PL WAŻNE - Przed użyciem read carefully the veuillez lire należy się uważnie zapoznać separate safety attentivement le z dołączonymi oddzielnie guide before use. guide de sécurité informacjami dotyczącymi avant utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Citi i ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - Leia cu aten ie ghidul...
Página 84
Installation EN Caution • The ceramic hob must be installed by qualified • The isolating switch will be easily accessible to personnel or technicians. Please never conduct the customer with the hob installed. the operation by yourself. • You consult local building authorities and by- •...
Página 85
Installation FR Attention • La plaque de cuisson en céramique doit être • Un sectionneur, permettant une déconnexion installée par un personnel qualifié ou des totale de l’alimentation secteur, est incorporé techniciens. Ne jamais effectuer l’opération par dans le câblage permanent. Il est monté vous-même.
Página 86
Instalacja PL Przestroga • Płyta ceramiczna musi zostać zainstalowana • W okablowaniu urządzenia musi być przez wykwalifikowaną osobę lub technika. zamontowany na stałe odpowiedni wyłącznik Nie należy samemu wykonywać tej czynności. umożliwiający trwałe odłączenie zasilania i zapewniający zgodność z lokalnymi przepisami. •...
Página 87
Instalare RO Aten ie • Plita ceramică trebuie instalată de persoane • În cablajul permanent este integrat un sau tehnicieni califica i. Nu realiza i această comutator de separare adecvat, care asigură opera iune singuri. întreruperea completă de la re eaua de alimentare şi care este montat şi pozi ionat •...
Página 88
Instalación ES Precaución • La placa vitrocerámica debe ser instalada por • Un interruptor de aislamiento adecuado personal o técnicos debidamente cualificados. que permite una desconexión completa Nunca realice la instalación por su cuenta. de la red eléctrica está incorporado en el cableado permanente, montado y colocado de •...
Página 89
Instalação PT Atenção • A placa de cerâmica deve ser instalada por • Está incorporado na cablagem permanente, pessoal ou técnicos qualificados. Nunca realize um seccionador adequado que efetua o a operação sozinho. desligamento total da rede elétrica. Este seccionador está montado e posicionado •...
Página 90
Installation ≥760mm ≥150m m ≥55mm ≥150m m 520mm 590mm EN CAUTION! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes, electrical cables etc using an appropriate detection device. WARNING: Good ventilation is required around the appliance for easier dissipation of heat and low power consumption.
Página 91
Installation ES PRECAUCIÓN! Antes de taladrar es extremadamente importante comprobar que no hay tubos, cables eléctricos, etc., ocultos en la pared mediante un dispositivo de detección adecuado. ADVERTENCIA: Es necesaria una buena ventilación alrededor del aparato para facilitar la disipación de calor y reducir el consumo de energía. Debe haber suficiente espacio libre alrededor del aparato.
Página 92
Installation 52mm EN Cut an aperture in the worktop using a jigsaw as shown. The worktop should be at least 30mm thick and made of a heat resistant material. FR Découper une ouverture dans le plan de travail à l’aide d’une scie sauteuse, comme indiqué.
Página 93
Installation EN Seal the cut edge of the worktop using silicone sealant or PVA adhesive. IMPORTANT: Ensure that either product is fully cured as per the manufacturer’s instructions before you commence installation of the hob. This hob MUST NOT be sealed into the worktop. FR Sceller le bord découpé...
Página 94
Installation [02] [02] x 1 EN Stretch out and stick the supplied tape along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Trim off any excess tape and dispose of it. FR Étirer et coller la bande fournie sur tout le rebord inférieur de la plaque de cuisson, en assurant le chevauchement des extrémités.
Página 95
Installation [01] [01] x 1 EN Once the worktop edge has cured, and the tape is fitted, position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge. FR Une fois que le rebord du plan de travail est sec et que la bande est déposée, positionner la plaque de cuisson dans la découpe du plan de travail.
Página 96
Installation EN General All installation must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Direct Connection The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum opening of 3 mm between the contacts.
Página 97
Installation FR Généralités Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
Página 98
Instalacja PL Informacje ogólne Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną lub wykwalifikowanego elektryka. Przed podłączeniem do sieci upewnić się, czy parametry zasilania odpowiadają napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Bezpośrednie podłączenie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do zasilania, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem między stykami wynoszącym 3 mm.
Página 99
Instalare RO General Instalarea trebuie să fie realizată de o persoană competentă sau un electrician calificat. Înainte de conectarea la re eaua electrică asigura i-vă că tensiunea re elei corespunde tensiunii specificate pe plăcu ă. Legătură directă Aparatul trebuie conectat direct la re ea cu ajutorul unui disjunctor monopolar cu o deschidere minimă între contacte de 3 mm.
Página 100
Instalación ES General Toda la instalación deberá ser realizada por una persona competente o un electricista cualificado. Antes de conectar la corriente eléctrica asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la de la placa de características técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.
Página 101
Instalação PT Geral A instalação tem de ser efetuada por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado. Antes de ligar a rede elétrica, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão na placa de classificação. Ligação direta O aparelho tem de ser ligado diretamente à...
Página 102
EN Before you start When the power is switched on at the switched fused spur, the buzzer will sound once, zeroes will be displayed briefly on the control panel and go off. The appliance is ready for use. CAUTION: When the ON/OFF key (D) is pressed for three seconds, the ceramic hob returns to off mode if no other operation is carried out within 20 seconds.
Página 103
Heating zone operation When the ON/OFF key “ ” is pressed, all the indicators show “0.” Select the cooking zone you wish to use by pressing the “ ” key. The “0” symbol selected will stay fully lit. All other zone indicators will dim. Select the power level by pressing the “+”...
Página 104
Utilisation FR Avant de commencer Lors de la mise sous tension sur le boîtier de dérivation avec fusibles et interrupteur, l’alarme retentit une fois, zéros s’affichent brièvement sur le panneau de commande puis s’éteignent. L’appareil est prêt à l’emploi. ATTENTION : Lorsque la touche MARCHE/ARRÊT (D) est enfoncée pendant trois secondes, la plaque de cuisson en céramique revient en mode Arrêt si aucune autre opération n’est effectuée dans les 20 secondes.
Página 105
Utilisation Fonctionnement de la zone de cuisson Lorsque la touche MARCHE/ARRÊT « » est utilisée, tous les voyants indiquent « 0. ». Sélectionner la zone de cuisson souhaitée en appuyant sur la touche « ». Le symbole “0”. sélectionné reste allumé. Tous les autres voyants de zone s’éteignent. Sélectionner le niveau de puissance en appuyant sur la touche «...
Página 106
Użytkowanie PL Przed rozpoczęciem użytkowania Po włączeniu zasilania przy użyciu przełącznika z bezpiecznikiem rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, a na panelu sterowania zostaną na chwilę wyświetlone zera. Urządzenie jest gotowe do użytku. UWAGA: Po naciśnięciu przycisku włączania/wyłączania (D) przez trzy sekundy płyta ceramiczna wyłączy się, jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja.
Página 107
Użytkowanie Obsługa strefy grzejnej Po naciśnięciu przycisku wł./wył. „ ” na wszystkich wskaźnikach zostanie wyświetlona wartość „0”. Wybrać strefę grzejną, naciskając przycisk „ ”. Wybrany symbol “0”. będzie nadal świecił. Wszystkie pozostałe wskaźniki stref zgasną. Wybrać odpowiednią moc, naciskając przycisk „+” „ ”...
Página 108
Utilizare RO Înainte de a începe Când alimentarea este pornită de la întrerupătorul comutat cu siguran ă, se va emite un semnal sonor, se afişează zerouri pentru pu in timp pe panoul de control, după care dispar. Aparatul este gata de utilizare. ATEN IE: Când tasta Pornire/Oprire (D) este apăsată...
Página 109
Utilizare Operarea zonei de gătit Când tasta Pornire/Oprire „ ” este apăsată, toate indicatoarele afişează „0.” Selecta i zona de gătire dorită apăsând tasta „ ”. Simbolul „0”. selectat va rămâne aprins continuu. Indicatoarele tuturor celorlalte zone vor fi estompate. Selecta i nivelul de putere apăsând tasta „+”...
Página 110
ES Antes de empezar Al encender el interruptor con fusible, el zumbador sonará una vez, y se mostrarán ceros brevemente en el panel de control. El aparato está listo para su uso. PRECAUCIÓN: Cuando la tecla de encendido/apagado (D) se mantiene pulsada durante tres segundos, la placa vitrocerámica vuelve al modo apagado si no se efectúa ninguna otra operación en los siguientes 20 segundos.
Página 111
Funcionamiento de la zona de cocción Al pulsar la tecla de encendido/apagado “ ”, todos los indicadores muestran ”0”. Seleccione la zona de cocción que desea utilizar pulsando la tecla “ ”. El símbolo 0. seleccionado permanecerá iluminado. Todos los demás indicadores de zona se atenuarán. Seleccione el nivel de potencia pulsando la tecla ”+”...
Página 112
Utilização PT Antes de começar Quando a alimentação é ligada na tomada derivada com fusível e interruptor, o alarme sonoro emite som uma vez e são apresentados momentaneamente zeros no painel de controlo que desaparecem em seguida. O aparelho está pronto para ser utilizado. CUIDADO: Quando a tecla para LIGAR/DESLIGAR (D) é...
Página 113
Utilização Funcionamento da zona de aquecimento Quando a tecla para LIGAR/DESLIGAR “ ” é pressionada, todos os indicadores apresentam “0.” Selecione a zona de cozedura que pretende utilizar pressionando a tecla “ “. O símbolo “0.” selecionado ficará completamente iluminado. Todos os outros indicadores de zona ficarão escurecidos.
Página 114
Care and Maintenance EN General WARNING: Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Damaged power cables should be replaced by a competent person or qualified electrician. For domestic use only. Never place an empty pan on the hob as this will cause the overheat sensor to switch off the appliance automatically.
Página 115
Care and Maintenance Never use: • Undiluted washing-up liquid • Detergent intended for dishwashers • Scouring agents • Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover • Abrasive sponges • High-pressure cleaners or steam jet cleaners 211827_s1_s7-3663602429517-C&L-A5-IM-Easy-V02.indd 35 21-09-2021 13:05:22...
Página 116
Entretien et Maintenance FR Généralités AVERTISSEMENT : Toujours couper l’alimentation électrique avant d’effectuer des opérations de maintenance. En cas de problème, contacter le service client. Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par une personne compétente ou un électricien qualifié. Pour un usage domestique uniquement.
Página 117
Entretien et Maintenance Ne jamais utiliser : • du liquide vaisselle non dilué • un détergent destiné aux lave-vaisselle • des agents abrasifs • des agents de nettoyage agressifs tels qu’un aérosol pour four ou un produit détachant • des éponges abrasives •...
Página 118
Czyszczenie i konserwacja PL Informacje ogólne OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy zawsze najpierw wyłączyć zasilanie elektryczne. W przypadku usterki skontaktować się z działem obsługi klienta. Uszkodzone przewody zasilające muszą zostać wymienione przez osobę kompetentną lub wykwalifikowanego elektryka. Wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Nigdy nie należy kłaść...
Página 119
Czyszczenie i konserwacja UWAGA: Należy unikać używania materiałów o charakterze ściernym, przesuwania garnków po płycie itp., ponieważ może to z czasem spowodować pozostawianie śladów na powierzchni płyty ceramicznej. Należy regularnie czyścić płytę, aby zapobiec powstawaniu nadmiernego osadu z resztek żywności. Nigdy nie używać: •...
Página 120
Îngrijire şi între inere RO General AVERTISMENT: Deconecta i întotdeauna alimentarea electrică înainte de a efectua lucrări de între inere. În caz de defec iune, contacta i serviciul clien i. Cablurile de alimentare deteriorate trebuie înlocuite de persoane competente sau electricieni califica i.
Página 121
Îngrijire şi între inere ATEN IE: Evita i frecarea cu materiale abrazive sau cu fundul tigăilor, etc., pentru că acest lucru va lăsa semne pe suprafa a plitei ceramice în timp. Cură a i plita ceramică în mod regulat pentru a preveni acumularea de resturi de mâncare.
Página 122
Cuidado y mantenimiento ES General ADVERTENCIA: Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de efectuar tareas de mantenimiento. En caso de avería, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Los cables de alimentación dañados debe sustituirlos un electricista cualificado o un técnico competente.
Página 123
Cuidado y mantenimiento PRECAUCIÓN: Evite frotar con cualquier abrasivo o con la base de las ollas y similares, ya que esto hará que con el tiempo se borren las marcas de la superficie de la placa vitrocerámica. Limpie la placa vitrocerámica con regularidad para evitar la acumulación de restos de alimentos.
Página 124
Cuidados e manutenção PT Geral AVISO: Desligue sempre a alimentação elétrica antes de realizar a manutenção. Em caso de problemas, entre em contacto com o serviço de atendimento ao cliente. Os cabos de alimentação danificados devem ser substituídos por uma pessoa competente ou por um eletricista qualificado.
Página 125
Cuidados e manutenção CUIDADO: Evite esfregar com qualquer abrasivo ou com a base de panelas e outros, pois tal irá desgastar as marcas existentes no lado superior da placa de cerâmica ao longo do tempo. Limpe a placa de cerâmica regularmente para evitar a acumulação de resíduos de alimentos.
Página 126
Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • RO www.bricodepot.ro Producător • Fabricante: Pentru a consulta manualele de instruc iuni UK Manufacturer: online, vizita i www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, ES www.bricodepot.es 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, Para consultar los manuales de instrucciones United Kingdom en línea, visite www.kingfisher.com/products EU Manufacturer:...