Página 1
User Manual Notice d'utilisation FR 17 EIB60424CK Table de cuisson Benutzerinformation DE 34 Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones ES 67 Placa de cocción electrolux.com/register...
Página 2
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
Página 4
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
Página 5
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed if the symbol ( ) is not printed on the rating WARNING! plate. Only a qualified person must • Before carrying out any operation make install this appliance. sure that the appliance is disconnected from the power supply.
Página 6
The isolation device must have a contact WARNING! opening width of minimum 3 mm. Risk of damage to the appliance. 2.3 Use • Do not keep hot cookware on the control panel. WARNING! • Do not put a hot pan cover on the glass Risk of injury, burns and electric surface of the hob.
Página 7
2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your local authority for information on how to dispose of the appliance.
Página 8
500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name If the appliance is installed above a drawer, indicated in the graphic below. the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
Página 9
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. To select the cooking zone.
Página 10
5.2 Automatic Switch Off 5.5 Residual heat indicator The function deactivates the hob WARNING! automatically if: As long as the indicator is on, • all cooking zones are deactivated, there is a risk of burns from • you do not set the heat setting after you residual heat.
Página 11
To activate the function: touch • - the sounds are off comes on for 4 seconds. • - the sounds are on To deactivate the function: touch . The When the function is set to you can hear previous heat setting comes on. the sounds only when: When you deactivate the hob, •...
Página 12
Use the induction cooking zones with cooking session. This might impact the suitable cookware. functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Refer to "Technical data". •...
Página 13
Heat setting Use to: Time Hints (min) 4 - 5 Steam potatoes and other vegetables. 20 - 60 Cover the bottom of the pot with 1-2 cm of water. Check the water level during the process. Keep the lid on the pot.
Página 14
8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
Página 15
Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EIB60424CK PNC 949 492 516 00 Typ 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induction 3.0 kW...
Página 16
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information Model identification EIB60424CK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 14.5 cm Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm...
Página 17
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Página 18
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
Página 19
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
Página 20
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
Página 21
• Utilisez le câble d’alimentation électrique • Retirez les emballages, les étiquettes et approprié. les films de protection (le cas échéant) • Ne laissez pas le câble d’alimentation avant la première utilisation. électrique s’emmêler. • Assurez-vous que les orifices d'aération •...
Página 22
2.5 Service • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table • Pour réparer l'appareil, contactez le de cuisson. service après-vente agréé. Utilisez • Ne laissez pas le contenu des récipients uniquement des pièces de rechange s’évaporer entièrement.
Página 23
50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, en tapant le nom complet indiqué dans le la ventilation de la table de cuisson peut graphique ci-dessous.
Página 24
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Página 25
4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Booster est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Touches Verrouil / Dispositif de sécurité...
Página 26
5.4 Niveau de cuisson cuisson, puis réglez le niveau de cuisson maximal. Appuyez sur jusqu'à ce que Sélectionnez la zone de cuisson. s'allume. Appuyez sur pour augmenter le niveau Pour désactiver la fonction : appuyez sur de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le niveau de cuisson.
Página 27
les zones de cuisson. La table de cuisson vous éteignez la table de cuisson avec , la contrôle les niveaux de cuisson pour fonction est de nouveau activée. protéger les fusibles de l’installation domestique. 5.9 OffSound Control (Désactivation et activation des •...
Página 28
temps sur une zone de cuisson réglée sur • sifflement : vous utilisez une zone de le niveau de cuisson maximal. cuisson avec un niveau de puissance • un aimant adhère au fond du récipient. élevé et le récipient est composé de Dimensions des récipients de cuisson différents matériaux (conception «...
Página 29
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 4 - 5 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
Página 30
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
Página 31
(situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EIB60424CK PNC 949 492 516 00 Type 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induction 3.0 kW...
Página 32
Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle EIB60424CK Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Página 33
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à vos services municipaux.
Página 34
WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
Página 35
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
Página 36
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern • in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
Página 37
Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
Página 38
2.2 Elektrischer Anschluss Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. Brand- und Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung •...
Página 39
2.4 Reinigung und Pflege zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, eine Verschlechterung des kann es spritzen. Oberflächenmaterials zu verhindern. WARNUNG! • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Brand- und Explosionsgefahr aus und lassen Sie es abkühlen •...
Página 40
3. MONTAGE Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben WARNUNG! werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.3 Anschlusskabel 3.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel. Das Anschlusskabel darf Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds nur von einem qualifizierten Elektriker folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild installiert werden.
Página 41
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
Página 42
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Página 43
Display Beschreibung Booster ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 5.
Página 44
5.5 Restwärmeanzeige Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie WARNUNG! leuchtet 4 Sekunden auf. Solange die Anzeige leuchtet, besteht Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Verbrennungsgefahr durch . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. Restwärme. Diese Funktion wird auch Die Induktionskochzonen erzeugen die ausgeschaltet, sobald das erforderliche Hitze zum Kochen direkt im...
Página 45
• Wenn mehr als eine Kochzone • - die Signaltöne sind eingeschaltet. gleichzeitig aktiviert wird, wird die Leistung reduziert und auf alle aktivierten Haben Sie die Funktion auf eingestellt, Zonen verteilt. Die Stromverteilung bleibt ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: so lange erhalten, wie die Zonen aktiviert •...
Página 46
auf die Funktionsweise des Bedienfelds • Klicken: Elektrisches Umschalten . auswirken oder die Kochfeldfunktionen • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. versehentlich aktivieren. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin. Siehe hierzu „Technische Daten“. 6.3 Beispiele für Kochanwendungen 6.2 Betriebsgeräusche Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und...
Página 47
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Kochen Sie große Mengen Wasser. Booster ist eingeschaltet. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der WARNUNG! Schmutz das Kochfeld beschädigen. Siehe Kapitel Achten Sie darauf, dass sich niemand Sicherheitshinweise.
Página 48
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt.
Página 49
Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EIB60424CK Produkt-Nummer (PNC) 949 492 516 00 Typ 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induktion 3.0 kW Hergestellt in: Rumänien...
Página 50
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung EIB60424CK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 14.5 cm Vorne rechts 14.5 cm Hinten rechts 18.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐...
Página 51
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 52
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
Página 53
AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi. Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura.
Página 54
autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
Página 55
• Utilizzare il cavo dell’alimentazione • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette elettrica corretto. e la pellicola protettiva (se presente), • Non lasciare che il cavo prima del primo utilizzo. dell’alimentazione elettrica si aggrovigli. • Assicurarsi che le aperture di ventilazione •...
Página 56
2.5 Assistenza • Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non mettere coperchi caldi sulla rivolgersi a un Centro di Assistenza superficie in vetro del piano cottura. Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Non esporre al calore pentole vuote. originali.
Página 57
500mm 50mm Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il Se l'apparecchiatura è installata sopra un nome completo indicato nell'immagine cassetto, la ventilazione del piano cottura sottostante.
Página 58
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
Página 59
4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. Booster è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco / Dispositivo di sicurezza per bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola;...
Página 60
5.4 Livello di potenza Per disattivare la funzione: sfiorare Impostare la zona di cottura. 5.7 Blocco Sfiorare per aumentare il livello di È possibile bloccare il pannello dei comandi potenza. Sfiorare per ridurre il livello di mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce di modificare potenza.
Página 61
5.9 OffSound Control • Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima disponibile (fare (Disattivazione e attivazione dei riferimento alla targhetta dell’intervallo), la segnali acustici) potenza delle zone di cottura si riduce Disattivare il piano cottura. Tenere premuto automaticamente.
Página 62
• una calamita si attacca al fondo della • crepitio: si stanno utilizzando pentole di pentola. materiali diversi (costruzione a sandwich). Dimensioni delle pentole • fischio: si stanno utilizzando la zona di cottura a livelli di potenza elevati con • Le zone di cottura a induzione si adattano pentole di materiali diversi (costruzione a automaticamente alla dimensione del sandwich).
Página 63
Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 6 - 7 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces‐ Capovolgere quando necessario. bleu di vitello, costolette, polpette, sal‐ sario sicce, fegato, roux, uova, frittelle, ciam‐ belle. 7 - 8 Frittura, sformato di patate, lombate, 5 - 15 Capovolgere quando necessario.
Página 64
8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
Página 65
(si trova nell'angolo della superficie in vetro) e il messaggio di errore 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello EIB60424CK PNC 949 492 516 00 Tipo 64 B4A 00 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50/60 Hz Induzione 3.0 kW...
Página 66
Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore a quello riportato in tabella. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto Identificazione modello EIB60424CK Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
Página 67
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Página 68
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 69
Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se •...
Página 70
desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser • reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
Página 71
2.3 Uso • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado ADVERTENCIA! puede provocar que el terminal se Riesgo de lesiones, quemaduras caliente. y descargas eléctricas. • Utilice el cable de alimentación de red correcto.
Página 72
inflamables dentro, cerca o sobre el neutros. No utilice productos abrasivos, aparato. estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. 2.5 Asistencia tecnica • No coloque utensilios de cocina calientes • Para reparar el aparato, póngase en sobre el panel de control.
Página 73
3.3 Cable de conexión F o equivalente, que soporta una temperatura de 90 °C o superior. • La placa se suministra con un cable de Póngase en contacto con el Servicio conexión. El cable de conexión solo debe técnico oficial. El cable de conexión solo instalarlo un electricista cualificado.
Página 74
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción...
Página 75
Sensor Función Comentario Encendido / Apagado Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de segu‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños Para seleccionar una zona de cocción. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Para ajustar la temperatura.
Página 76
zona de cocción se apaga • para las zonas de cocción adyacentes, automáticamente después de 2 minutos. incluso si no las utiliza, • no apaga una zona de cocción ni cambia • cuando se colocan recipientes calientes la temperatura. Al cabo de un cierto en la zona de cocción fría, •...
Página 77
Para activar la función: encienda la placa • se toca de cocción con . No ajuste ningún nivel de • se ha producido un error en la placa. calor. Pulse durante 4 segundos. 5.10 Gestión de energía enciende. Apague la placa de cocción con Si hay activas varias zonas y la potencia consumida supera el límite del suministro Para desactivar la función: encienda la...
Página 78
Utilice las zonas de cocción por inducción funcionamiento del panel de control o con los utensilios de cocina adecuados. activar accidentalmente las funciones de la placa. • La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible. Consulte "Datos técnicos".
Página 79
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, 25 - 50 Añadir al menos el doble de líquido calentar comidas preparadas. que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media cocción. 3 - 4 Verduras al vapor, pescado, carne.
Página 80
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
Página 81
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo EIB60424CK Número de producto (PNC) 949 492 516 00 Tipo 64 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Inducción 3.0 kW...
Página 82
Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto Identificación del modelo EIB60424CK Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
Página 83
salud pública, así como a reciclar residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de de aparatos eléctricos y electrónicos. No reciclaje local o póngase en contacto con su deseche los aparatos marcados con el oficina municipal. símbolo junto con los residuos ESPAÑOL...