Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EIV65443
User Manual
Hob
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Benutzerinformation
Kochfeld
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
Manual de instrucciones
Placa de cocción
electrolux.com/register
EN
2
FR 25
DE 51
IT
78
ES 103

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EIV65443

  • Página 1 User Manual Notice d'utilisation FR 25 EIV65443 Table de cuisson Benutzerinformation DE 51 Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones ES 103 Placa de cocción electrolux.com/register...
  • Página 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can •...
  • Página 5 manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.2 Electrical Connection WARNING! WARNING! Only a qualified person must Risk of fire and electric shock.
  • Página 6 • Do not pull the mains cable to disconnect • The vapours that very hot oil releases can the appliance. Always pull the mains plug. cause spontaneous combustion. • Use only correct isolation devices: line • Used oil, that can contain food remnants, protecting cut-outs, fuses (screw type can cause fire at a lower temperature than fuses removed from the holder), earth...
  • Página 7 status of the appliance. They are not • Contact your local authority for intended to be used in other applications information on how to dispose of the and are not suitable for household room appliance. illumination. • Disconnect the appliance from the mains supply.
  • Página 8 Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name If the appliance is installed above a drawer, indicated in the graphic below. the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
  • Página 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Página 10 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the func‐ tion. PowerBoost To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Control bar To set the heat setting for flexible induction cooking area.
  • Página 11 • when hot cookware is placed on cold The indicator disappears when the cooking cooking zone, zone has cooled down. • when the hob is deactivated but the cooking zone is still hot. 5. DAILY USE 5.3 The heat setting WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Página 12 automatically sets back to the highest heat To set the cooking zone: touch setting. repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. Refer to “Technical data” chapter. To activate the function: touch of the To activate the function for a cooking timer.
  • Página 13 5.9 Child Safety Device 2. Press and hold for 3 seconds. The display comes on and goes off. This function prevents an accidental operation of the hob. 3. Press and hold for 3 seconds. appears. To activate the function: activate the hob 4.
  • Página 14 • Wait until the display stops flashing or For most of the hoods the reduce the heat setting of the cooking remote system is originally zone selected last. The cooking zones will deactivated. Activate it before continue operating with the reduced heat you use the function.
  • Página 15 speed manually. When you press 5. Touch of the Timer to select an raise the fan speed by one. When you reach automatic mode. an intensive level and press again you will To operate the hood directly on set fan speed to 0 which deactivates the the hood panel deactivate the hood fan.
  • Página 16 Incorrect cookware position: 100-160mm Place the cookware with the bottom diameter larger then 160 mm centrally between two sections. 6.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects three rear sections into one cooking zone.
  • Página 17 Incorrect cookware position: Incorrect cookware position: 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking zone. PowerSlide To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
  • Página 18 General information: • 160 mm is the minimum bottom diameter of the cookware for this function. You can change the heat settings for each • Heat setting display for the left rear position separately. The hob will control bar shows the position of the remember your heat settings next time cookware on the induction cooking area.
  • Página 19 Cookware is suitable for an induction hob • whistle sound: you use a cooking zone with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich • water boils very quickly on a zone set to construction).
  • Página 20 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Página 21 special hob scraper on the glass surface The printing on the flexible at an acute angle and move the blade on induction cooking area may the surface. become dirty or change its • Remove when the hob is sufficiently colour from sliding the cookware. cool: limescale rings, water rings, fat You can clean the area in a stains, shiny metallic discoloration.
  • Página 22 Problem Possible cause Remedy Hob²Hood does not work. You covered the control panel. Remove the object from the control panel. You use a very tall pot which blocks Use a smaller pot, change the cooking the signal. zone or operate the hood manually. Automatic Heat Up does not op‐...
  • Página 23 Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model EIV65443 PNC 949 596 848 01 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 24 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information* Model identification EIV65443 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Right front 14.5 cm Right rear 18.0 cm Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 45.8 cm...
  • Página 25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 26 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 27 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, • dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Página 28 Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez • à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
  • Página 29 2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
  • Página 30 objets chauds à distance des graisses et • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le des huiles pendant que vous cuisinez. refroidir avant de le nettoyer. • Les vapeurs que dégagent l’huile très • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour chaude peuvent provoquer une nettoyer l'appareil.
  • Página 31 3.2 Tables de cuisson intégrées ATTENTION! Les connexions au moyen de Les tables de cuisson encastrables ne fiches de contact sont interdites. peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des ATTENTION! meubles et sur des plans de travail Ne percez pas et ne soudez pas homologués et adaptés.
  • Página 32 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Página 33 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 34 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Página 35 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à trois niveaux) d’utiliser. AVERTISSEMENT! L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, Tant que l’indicateur même si vous ne les utilisez pas, est allumé, il existe un risque de •...
  • Página 36 5.7 Minuteur • Minuteur à rebours Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la durée d’une seule session de cuisson. Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de 5.4 Utilisation des zones de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : Posez le récipient au centre de la zone de...
  • Página 37 Pour activer la fonction : appuyez sur la Lorsque vous éteignez la table touche du minuteur. apparaît. Lorsque de cuisson, cette fonction est le voyant de la zone de cuisson commence à également désactivée. clignoter, le minuteur démarre. L'affichage 5.9 Dispositif de sécurité enfant indique, en alternance, et la durée écoulée (en minutes).
  • Página 38 l’alimentation électrique, cette fonction Lorsque cette fonction est réglée sur répartit la puissance disponible entre toutes l'appareil émet des signaux sonores les zones de cuisson. La table de cuisson uniquement lorsque : contrôle les niveaux de cuisson pour • vous appuyez sur protéger les fusibles de l’installation •...
  • Página 39 Activation automatique de la fonction Pour activer automatiquement la fonction, réglez le mode automatique sur H1 - H6. À l'origine, la table de cuisson est réglée sur H5.La hotte réagit dès que vous allumez la table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur.
  • Página 40 ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Página 41 Placez l'ustensile avec un fond de moins de Bonne position du récipient : 160 mm de diamètre au centre sur une seule section. Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections.
  • Página 42 deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge PowerSlide Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode Cette fonction vous permet de régler la correspondant s'allume.
  • Página 43 Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Vous pouvez changer les niveaux de fonction. cuisson séparément pour chaque • L'affichage du niveau de cuisson pour le position. La table de cuisson se bandeau de sélection arrière gauche souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette...
  • Página 44 7.2 Bruits pendant le Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté. fonctionnement • Le fond du récipient de cuisson doit être Si vous entendez : aussi plat et épais que possible. • craquement : le récipient est composé de •...
  • Página 45 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Página 46 N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes Electrolux d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque la fonction symbole Hob²Hood est activée.
  • Página 47 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Página 48 Problème Cause possible Solution La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné sur la Placez le récipient dans la bonne posi‐ flexible ne chauffe pas le réci‐ zone de cuisson à induction flexible. tion sur la zone de cuisson à induction pient.
  • Página 49 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV65443 PNC 949 596 848 01 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Página 50 Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Gauche L 45,8 cm l 21,4 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant droite 180,4 Wh / kg electric cooking) Arrière droite 175,3 Wh / kg Consommation d’énergie de la surface de cuisson Gauche 182,6 Wh / kg (EC electric cooking)
  • Página 51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 52 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Página 53 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern • in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Página 54 Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Página 55 2.2 Elektrischer Anschluss • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie WARNUNG! das Gerät von der Stromversorgung Brand- und Stromschlaggefahr. trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von •...
  • Página 56 2.4 Reinigung und Pflege • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, kann es spritzen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um WARNUNG! eine Verschlechterung des Brand- und Explosionsgefahr Oberflächenmaterials zu verhindern. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen •...
  • Página 57 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Alle elektrischen Anschlüsse Sicherheitshinweise. müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. 3.1 Vor der Montage VORSICHT! Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Verbindungen über folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Kontaktstecker sind verboten. finden.
  • Página 58 50mm min. min. min. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der Ist das Gerät über einer Schublade installiert, folgenden Grafik angegeben ist. kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände...
  • Página 59 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Página 60 Sensor‐ Funktion Kommentar feld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung...
  • Página 61 • für die benachbarten Kochzonen, auch Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone wenn Sie sie nicht benutzen, abgekühlt ist. • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird, • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist. 5.
  • Página 62 Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Zum Einschalten der Funktion blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. muss die Kochzone abgekühlt sein. Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die Kochzone auszuwählen. Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine oder Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf).
  • Página 63 Einschalten der Funktion: Berühren Sie ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe und dann oder des Timers, um die Zeit innerhalb von 10 Sekunden ein. Das einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt.
  • Página 64 Power-Management mit VORSICHT! Leistungsbegrenzung Achten Sie darauf, dass die Bei Einstellung der Funktion gewählte Leistungsstufe für die Leistungsbegrenzung auf 6000 W oder Sicherungen in der weniger, wird die Leistung des Kochfelds Hausinstallation geeignet ist. unter allen Kochzonen aufgeteilt. • P72 — 7200 W Siehe Abbildung für mögliche •...
  • Página 65 Bei den meisten Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshauben ist das tische Fernsteuerungssystem Einschal‐ werkseitig ausgeschaltet. tung der Schalten Sie es ein, bevor Sie Beleuch‐ die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der tung Anleitung der Modus H6 Lüfterge‐ Lüfterge‐...
  • Página 66 Sie können die Lüftergeschwindigkeit Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass manuell ändern. Durch Drücken von sich die Beleuchtung automatisch erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um einschaltet, wenn Sie das Kochfeld eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe einschalten. Stellen Sie hierzu den gewählt haben und erneut drücken wird Automatikmodus auf H1 –...
  • Página 67 Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet die drei hinteren Bereiche zu einer Kochfläche zusammen.
  • Página 68 Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus PowerSlide , bis der gewünschte Modus angezeigt Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu durch einfaches Verschieben des einer großen Kochfläche zusammen.
  • Página 69 Allgemeine Informationen: • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Sie können die Kochstufe für jeden Kochgeschirrbodens 160 mm. Bereich getrennt ändern. Das Kochfeld • Die Kochstufenanzeige der linken speichert Ihre Kochstufeneinstellungen hinteren Einstellskala zeigt die Position und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
  • Página 70 • Der Boden des Kochgeschirrs muss so Siehe hierzu „Technische dick und flach wie möglich sein. Daten“. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das 7.2 Betriebsgeräusche Kochfeld stellen. • Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: nicht auf dem Keramikglas verschoben •...
  • Página 71 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐...
  • Página 72 Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. Electrolux Hob²Hood Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Das gesamte Sortiment an ausgestattet sind, haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Página 73 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Página 74 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Es ertönt kein Signalton, wenn Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täg‐ Sie die Sensorfelder des Bedien‐ licher Gebrauch“. felds berühren. Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht.
  • Página 75 Servicetechniker oder einem Händler nicht der Garantiebroschüre. kostenlos erfolgt, ist auch während der 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EIV65443 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 848 01 Typ 62 B4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 76 Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links L 45,8 cm W 21,4 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne rechts 180,4 Wh/kg Hinten rechts 175,3 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 182,6 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 180,7 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß...
  • Página 77 Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Gesamtlager- und -versandflächen für die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Lebensmittel vorhalten, die den oben Entsorgen Sie solche Materialien, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die insbesondere Verpackungen, nicht im unentgeltliche Abholung von Elektro- und Hausmüll sondern über die bereitgestellten Elektronikgeräten ist dann aber auf Recyclingbehälter oder die entsprechenden Wärmeüberträger (z.
  • Página 78 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 79 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Página 80 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico • singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si •...
  • Página 81 direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibile per scollegarla dall'alimentazione. In ogni caso, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Página 82 2.2 Collegamento elettrico essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè. AVVERTENZA! • L'impianto elettrico deve essere dotato di Rischio di incendio e scossa un dispositivo di isolamento che consenta elettrica. di scollegare l'apparecchiatura dalla presa •...
  • Página 83 oggetti caldi lontani da grassi e oli in fase • Non nebulizzare acqua né utilizzare di cottura. vapore per pulire l'apparecchiatura. • I vapori rilasciati dall'olio a temperatura • Pulire l'apparecchiatura con un panno elevata possono provocare una inumidito e morbido. Utilizzare solo combustione spontanea.
  • Página 84 presente sulla targhetta dei dati. La targhetta ATTENZIONE! dei dati è applicata sul lato inferiore del piano I collegamenti tramite spine di di cottura. contatto sono vietati. Numero di serie ......ATTENZIONE! 3.2 Piani di cottura da incasso Non forare o saldare l’estremità del cavo.
  • Página 85 Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se l'apparecchiatura è...
  • Página 86 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Zona di cottura a induzione flessibile composta da quattro sezioni 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Página 87 Tasto Funzione Commento senso‐ Display timer Indica il tempo in minuti. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun‐ zione. PowerBoost Per attivare e disattivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo.
  • Página 88 calore residuo per le zone di cottura • quando il piano cottura è disattivato ma la attualmente in uso. zona di cottura è ancora calda. La spia può anche comparire: La spia scompare quando la zona di cottura • per le zone di cottura vicine, anche se non si è...
  • Página 89 della zona di cottura inizia a lampeggiare. Sul Per attivare la funzione, la zona display compare il tempo residuo. di cottura deve essere fredda. Per modificare l’ora: sfiorare Per attivare la funzione per una zona di impostare la zona di cottura. Premere cottura: toccare (si accende Selezionare immediatamente il livello di...
  • Página 90 Per attivare la funzione: sfiorare , quindi tasto per 4 secondi Impostare il livello di calore entro 10 secondi. È possibile sfiorare del timer per impostare il mettere in funzione il piano di cottura. tempo. Allo scadere del tempo, verrà emesso un segnale acustico e 00 lampeggerà.
  • Página 91 Gestione energia con Limitazione potenza ATTENZIONE! Quando s’imposta la Limitazione potenza Assicurarsi che la potenza funzione a 6.000 W o meno, la potenza del selezionata sia idonea ai fusibili piano cottura è distribuita tra tutte le zone di installati nell'impianto domestico. cottura.
  • Página 92 3. Sfiorare il tasto per 3 secondi Per la maggior parte della cappe, il sistema remoto è 4. Sfiorare alcune volte finché si disattivato all'origine. Attivarlo accende prima di utilizzare la funzione. Per maggiori informazioni fare 5. Sfiorare del Timer per selezionare una modalità...
  • Página 93 La luce sulla cappa si disattiva 2 minuti dopo la disattivazione del piano di cottura. 6. ZONA DI COTTURA A INDUZIONE FLESSIBILE possibile. Posizionare le pentole AVVERTENZA! centralmente sull’area selezionata! Fare riferimento ai capitoli sulla Posizionare le pentole con il diametro di base sicurezza.
  • Página 94 dei comandi laterali sulla sinistra. due barre dei comandi laterali sulla sinistra. Posizione corretta delle pentole: Posizione corretta delle pentole: Per utilizzare questa modalità è necessario posizionare le pentole sulle tre sezioni collegate. Se si utilizzano pentole più piccole rispetto alle due sezioni, il display visualizza e dopo 2 minuti la zona si spegne.
  • Página 95 delle pentole e regola il livello di potenza corrispondente alla posizione. È possibile sistemare la pentola in posizione anteriore, centrale o posteriore. Appoggiando le pentole nella zona anteriore si ottiene il livello di potenza più alto. Per diminuire, portare la pentola nella posizione centrale o posteriore.
  • Página 96 Attivazione della funzione Per attivare la funzione, posizionare la pentola nella posizione corretta sulla zona di cottura. Sfiorare . La spia sopra al simbolo si accende. Se non si posizionano pentole sulla zona di cottura si accende e dopo 2 minuti la zona di cottura a induzione flessibile è...
  • Página 97 • crepitio: si stanno utilizzando pentole di acustico. La differenza nel tempo di materiali diversi (costruzione a sandwich). funzionamento dipende dal livello di potenza • fischio: si stanno utilizzando la zona di e dalla durata dell'utilizzo cottura a livelli di potenza elevati con dell'apparecchiatura.
  • Página 98 • Non interrompere il segnale tra il piano di consultare il nostro sito web per consumatori. cottura e la cappa (ad esempio con la Le cappe da cucina Electrolux compatibili mano, il manico di una pentola o una con questa funzione presentano il simbolo pentola alta).
  • Página 99 superficie in vetro, formando un angolo detergente non abrasivo. Al termine della acuto, e spostare la lama sulla superficie. pulizia, asciugare il piano di cottura con • Quando il piano di cottura è un panno morbido. sufficientemente raffreddato, è • Togliere macchie opalescenti: usare possibile rimuovere: i segni di calcare e una soluzione di acqua con aceto e pulire d'acqua, le macchie di grasso e le...
  • Página 100 Problema Causa possibile Soluzione Hob²Hood non funziona. È stato coperto il pannello dei co‐ Rimuovere l'oggetto dal pannello dei mandi. comandi. Si usa una pentola molto alta che Usare una pentola più piccola, cambia‐ blocca il segnale. re zona cottura o azionare la cappa manualmente.
  • Página 101 (si trova nell'angolo della superficie in vetro) e il messaggio di errore 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello EIV65443 PNC 949 596 848 01 Tipo 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Página 102 11. EFFICIENZA ENERGETICA 11.1 Informazioni sul prodotto* Identificazione modello EIV65443 Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Numero di angoli cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore destra...
  • Página 103 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 104 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 105 Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de • hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se •...
  • Página 106 desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser • reemplazado por el fabricante, un servicio autorizado o personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro.
  • Página 107 2.3 Uso o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente. ADVERTENCIA! • Utilice el cable de alimentación de red Riesgo de lesiones, quemaduras correcto. y descargas eléctricas. • No deje que el cable de alimentación eléctrica se enrede.
  • Página 108 inflamables dentro, cerca o sobre el neutros. No utilice productos abrasivos, aparato. estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. 2.5 Asistencia tecnica • No coloque utensilios de cocina calientes • Para reparar el aparato, póngase en sobre el panel de control.
  • Página 109 3.3 Cable de conexión PRECAUCIÓN! No taladrar ni soldar los • La placa se suministra con un cable de extremos del cable. Está conexión. prohibido. • Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice un cable tipo: H05V2V2-F PRECAUCIÓN! que soporta una temperatura de 90 °C o No conectes el cable sin el más.
  • Página 110 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Si el aparato se instala sobre un cajón, la...
  • Página 111 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 112 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. PowerBoost Para activar y desactivar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. Barra de control Para ajustar el calor de la zona de cocción de inducción flexible.
  • Página 113 • cuando se colocan recipientes calientes El indicador desaparece cuando la zona de en la zona de cocción fría, cocción se enfría. • cuando la placa está desactivada pero la zona de cocción sigue caliente. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor...
  • Página 114 inmediatamente el ajuste de calor que Para desactivar la función: toque para desee. Transcurridos 3 segundos, seleccionar la zona de cocción y después enciende. . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00. El indicador de la zona de Para desactivar la función: cambie el cocción desaparece.
  • Página 115 5.10 OffSound Control (Activación y La función no afecta al desactivación de los sonidos) funcionamiento de las zonas de cocción. Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende 5.8 Bloqueo y se apaga. Toque durante 3 segundos. Se puede bloquear el panel de control se encienden.
  • Página 116 • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W • P45 — 4500 W • P50 — 5000 W • P60 — 6000 W 5.12 Gestión de energía Si las zonas múltiples están activas y la potencia consumida supera la limitación de la alimentación eléctrica, esta función divide la potencia disponible entre todas las zonas...
  • Página 117 campana reacciona siempre que funciona la Para operar la campana placa. La placa de cocción reconoce directamente con el panel de la automáticamente la temperatura del utensilio campana, desactive el modo de cocina y ajusta la velocidad del ventilador. automático de la función. Modos automáticos Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, la...
  • Página 118 6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN Coloque los utensilios de cocina con un ADVERTENCIA! diámetro inferior de 160 mm centrados en Consulte los capítulos sobre una sola sección. seguridad. 6.1 FlexiBridge función La zona de cocción por inducción flexible se compone de cuatro secciones.
  • Página 119 lado izquierdo. de control del lado izquierdo. Posición correcta del utensilio de cocina: Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que dos zonas, en la pantalla aparece y la zona se desactiva después...
  • Página 120 La función divide el área de cocción por inducción en tres áreas con diferentes ajustes de calor. La placa detecta la posición del utensilio y ajusta la temperatura según la posición. Puede colocar el utensilio de cocina en la parte delantera, media o trasera. Si coloca el utensilio de cocina en la parte delantera obtiene el ajuste de calor máximo.
  • Página 121 Activación de la función Para activar la función, coloque el utensilio en la posición correcta en el área de cocción. Toque . Se enciende el indicador sobre el símbolo. Si no coloca el utensilio de cocina sobre la zona de cocción se enciende y después de 2 minutos se ajusta el área de cocción flexible por inducción en...
  • Página 122 • crujido: el utensilio de cocina está suene la señal del temporizador de cuenta fabricado con distintos tipos de materiales atrás. La diferencia en el tiempo de (construcción por capas). utilización depende de la temperatura de • silbido: está utilizando una zona de calentamiento y de la duración de la cocción.
  • Página 123 (por ejemplo, con la nuestro sitio web del consumidor. Las mano, algún mango o un utensilio alto). campanas extractoras de Electrolux con esta Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título ilustrativo.
  • Página 124 agudo y arrastre la hoja para eliminar la limpiar, seque la placa de cocción con un suciedad. paño suave. • Elimine cuando el aparato se haya • Elimine cualquier decoloración enfriado: restos de cal, marcas de agua, metálica brillante: utilice una solución de manchas de grasa y decoloraciones agua y vinagre para limpiar la superficie metálicas.
  • Página 125 Problema Posible causa Solución Puede estar utilizando un utensilio Utilice un utensilio más pequeño, cam‐ muy alto que bloquea la señal. bie la zona de cocción o manipule ma‐ nualmente la campana de cocción. Calentamiento automático no La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐...
  • Página 126 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV65443 Código del número del producto (PNC) 949 596 848 01 Tipo 62 B4A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 127 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV65443 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte del. der.
  • Página 128 electrolux.com...