Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EIV85443
User Manual
Hob
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Benutzerinformation
Kochfeld
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
Manual de instrucciones
Placa de cocción
electrolux.com/register
EN
2
FR 25
DE 50
IT
76
ES 101

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EIV85443

  • Página 1 User Manual Notice d'utilisation FR 25 EIV85443 Table de cuisson Benutzerinformation DE 50 Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones ES 101 Placa de cocción electrolux.com/register...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Página 4 NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the • appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
  • Página 5: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must rating plate are compatible with the install this appliance.
  • Página 6 2.3 Use • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not put a hot pan cover on the glass WARNING! surface of the hob. Risk of injury, burns and electric • Do not let cookware boil dry. shock.
  • Página 7: Installation

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Página 8 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name If the appliance is installed above a drawer, indicated in the graphic below. the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
  • Página 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Página 10: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field PowerBoost To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Control bar To set the heat setting for flexible induction cooking area.
  • Página 11: Daily Use

    The indicator disappears when the cooking zone has cooled down. 5. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the control Refer to Safety chapters. bar until you reach the correct heat setting. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or...
  • Página 12: Child Safety Device

    To activate the function for a cooking up. The display switches between and the zone: touch comes on. counted time (in minutes). To deactivate the function: change the To see how long the cooking zone heat setting. operates: touch to set the cooking zone. The indicator of the cooking zone starts to 5.7 Timer flash.
  • Página 13: Offsound Control (Deactivating And Activating The Sounds)

    To deactivate the function: activate the hob Refer to “Technical data” chapter. with . Do not set any heat setting. Touch CAUTION! Make sure that the selected for 4 seconds. comes on. Deactivate power fits the house installation the hob with fuses.
  • Página 14 Automatic modes Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light Mode H0 Mode H1 Mode Fan speed Fan speed When you set the Power limitation function to Mode H3 Fan speed more than 6000 W, the power of the hob is divided between its left and right side.
  • Página 15: Flexible Induction Cooking Area

    Operating the fan speed manually To activate automatic operation You can also operate the function manually. of the function, deactivate the To do that touch when the hob is active. hob and activate it again. This deactivates automatic operation of the function and allows you to change the fan Activating the light You can set the hob to activate the light...
  • Página 16: Flexibridge Standard Mode

    > 160 mm 6.3 FlexiBridge Big Bridge mode To activate the mode touch until you see 6.2 FlexiBridge Standard mode the correct mode indicator . This mode This mode is active when you activate the connects three rear sections into one cooking hob.
  • Página 17: Flexibridge Max Bridge Mode

    6.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking zone. PowerSlide To set the heat setting use any of the two This function allows you to adjust the control bars on the left side.
  • Página 18: Hints And Tips

    You can change the heat settings for each Front , middle , rear position separately. The hob will remember your heat settings next time you activate the function. Activating the function To activate the function place the cookware in the correct position on the cooking area. Touch .
  • Página 19: The Noises During Operation

    • Induction cooking zones adapt to the • humming: you use a high power level. dimension of the bottom of the cookware • clicking: electric switching occurs. automatically. • hissing, buzzing: the fan operates. • The cooking zone efficiency is related to The noises are normal and do not indicate the diameter of the cookware.
  • Página 20: Hints And Tips For Hob²Hood

    • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Página 21: Cleaning The Hob

    8.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Página 22 Problem Possible cause Remedy Automatic Heat Up does not op‐ The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool. erate. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes be‐ Power management operates.
  • Página 23: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model EIV85443 PNC 949 596 964 00 Typ 62 D4A 05 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 24: Energy Saving

    Diameter of circular cooking zones (Ø) Middle rear 21.0 cm Right front 18.0 cm Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 45.8 cm W 21.4 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Middle rear 177.0 Wh / kg cooking) Right front 174.6 Wh / kg...
  • Página 25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 27 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation –...
  • Página 29 • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez pas l'appareil avec des mains secteur (le cas échéant) ni le câble mouillées ou en contact avec de l'eau. d’alimentation. Contactez notre service • N'utilisez pas l'appareil comme plan de après-vente agréé...
  • Página 30: Mise Au Rebut

    rayures sur la surface en verre et • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de vitrocéramique. Soulevez toujours ces ce produit et les lampes de rechange objets lorsque vous devez les déplacer vendues séparément : Ces lampes sont sur la surface de cuisson. conçues pour résister à...
  • Página 31 2. Retirez une isolation des extrémités des ATTENTION! fils marron et noir. Ne percez pas et ne soudez pas 3. Appliquez un nouveau manchon les extrémités du câble. Cela est d’extrémité de 1,5 mm² sur une extrémité interdit. du câble commun (outil spécial requis). Section du câble 1,5 mm²...
  • Página 32: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Página 33: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE / ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de comman‐...
  • Página 34: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activé. PowerSlide est activé. 4.4 OptiHeat Control (Voyant de indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train chaleur résiduelle à...
  • Página 35: Niveau De Cuisson

    Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 5.6 PowerBoost 6 heures , 1 - 3 Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. 4 - 7 5 heures La fonction peut être activée pour la zone de...
  • Página 36: Touches Verrouil

    appuyez sur . Le décompte s’effectue Cette fonction est sans effet sur jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de le fonctionnement des zones de cuisson disparaît. cuisson. Lorsque le compte à rebours est 5.8 Touches Verrouil terminé, un signal sonore retentit et 00 clignote.
  • Página 37: Limitation De Puissance

    5.10 OffSound Control (Activation ATTENTION! et désactivation des signaux Assurez-vous que la puissance sonores) sélectionnée est adaptée aux fusibles de votre tableau Éteignez la table de cuisson. Appuyez sur électrique. pendant 3 secondes. L'affichage s'allume, • P72 — 7200 W puis s'éteint.
  • Página 38 table de cuisson. La table de cuisson détecte automatiquement la température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur. Modes automatiques Éclairage Faire Faire fri‐ automati‐ bouillir 1) re 2) Mode H0 Arrêt Arrêt Arrêt Lorsque vous réglez la fonction Limitation de Mode H1 Marche Arrêt...
  • Página 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    ventilateur. En appuyant sur la touche , la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur est augmentée d'un directement la hotte, désactivez palier. Lorsque vous atteignez un niveau le mode automatique de la fonction sur le bandeau de intensif et que vous appuyez sur la touche commande de la hotte.
  • Página 40: Flexibridge Mode Standard

    Placez l'ustensile avec un fond de moins de Bonne position du récipient : 160 mm de diamètre au centre sur une seule section. Mauvaise position du récipient : 100-160mm Placez l'ustensile avec un fond de plus de 160 mm de diamètre au centre entre deux sections.
  • Página 41: Flexibridge Mode Max Bridge

    deux sections, l'affichage indique et la zone s'éteint au bout de 2 minutes. Mauvaise position du récipient : Mauvaise position du récipient : 6.4 FlexiBridge Mode Max Bridge PowerSlide Pour activer ce mode, appuyez sur jusqu'à ce que le voyant de mode Cette fonction vous permet de régler la correspondant s'allume.
  • Página 42: Conseils

    Informations générales : • Le fond de l'ustensile doit présenter un diamètre minimal de 160 mm pour cette Vous pouvez changer les niveaux de fonction. cuisson séparément pour chaque • L'affichage du niveau de cuisson pour le position. La table de cuisson se bandeau de sélection arrière gauche souviendra des niveaux de cuisson la prochaine fois que vous activerez cette...
  • Página 43: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    7.2 Bruits pendant le Utilisez les zones de cuisson à induction avec un récipient de cuisson adapté. fonctionnement • Le fond du récipient de cuisson doit être Si vous entendez : aussi plat et épais que possible. • craquement : le récipient est composé de •...
  • Página 44: Conseils Pour Hob²Hood

    Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Página 45: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes Electrolux d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque la fonction symbole Hob²Hood est activée.
  • Página 46 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Página 47 Problème Cause possible Solution La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné sur la Placez le récipient dans la bonne posi‐ flexible ne chauffe pas le réci‐ zone de cuisson à induction flexible. tion sur la zone de cuisson à induction pient.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIV85443 PNC 949 596 964 00 Type 62 D4A 05 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Página 49: Économie D'énergie

    Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Gauche L 45,8 cm l 21,4 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Arrière central 177,0 Wh / kg electric cooking) Avant droite 174,6 Wh / kg Consommation d’énergie de la surface cuisson (EC Gauche 182,6 Wh / kg electric cooking)
  • Página 50: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 51: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Página 52: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Página 53: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Página 54 2.3 Gebrauch und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. WARNUNG! • Verwenden Sie das richtige Verletzungs-, Verbrennungs- Stromnetzkabel. und Stromschlaggefahr. • Achten Sie darauf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch •...
  • Página 55: Montage

    verursachen als Öl, das zum ersten Mal • Reinigen Sie das Gerät nicht mit verwendet wird. Wasserspray oder Dampf. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Reinigen Sie das Geräts mit einem Produkte oder Gegenstände, die mit weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie entflammbaren Produkten benetzt sind, ausschließlich Neutralreiniger.
  • Página 56 Seriennummer .... VORSICHT! Bohren oder löten Sie die 3.2 Einbau-Kochfelder Kabelenden nicht. Das ist verboten. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende VORSICHT! Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben Schließen Sie das Kabel nicht werden. ohne Aderendhülse an. 3.3 Anschlusskabel Zweiphasiger Anschluss •...
  • Página 57 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Página 58: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Flexible Induktionskochfläche bestehend aus vier Bereichen 4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Página 59: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld PowerBoost Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Kochstufe für die flexible Induktionskoch‐ fläche. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Página 60: Täglicher Gebrauch

    • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone die Kochzone noch heiß ist. abgekühlt ist. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 8 - 9 4 Std 5.1 Ein- und Ausschalten 10 - 14 1,5 Stunden Berühren Sie...
  • Página 61: Powerboost

    Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Kochstufe. Kochzone erlischt. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein 5.6 PowerBoost akustisches Signal und 00 blinkt. Diese Funktion stellt den Die Kochzone wird Induktionskochzonen zusätzliche Leistung ausgeschaltet. zur Verfügung.
  • Página 62: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    5.10 OffSound Control (Ein- und Diese Funktion hat keine Ausschalten der Signaltöne) Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb. Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- 5.8 Verriegelung und ausgeschaltet. Berühren Sie Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Sekunden lang.
  • Página 63: Power-Management

    • P15 — 1500 W wird die Leistung des Kochfelds zwischen • P20 — 2000 W dessen linker und rechter Seite aufgeteilt. • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W •...
  • Página 64 Automatikmodi Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshaube direkt über tische ihr Bedienfeld einzustellen. Einschal‐ tung der Wenn Sie nach Kochende das Beleuch‐ Kochfeld ausschalten, kann die tung Dunstabzugshaube noch eine gewisse Zeit in Betrieb sein. Modus H0 Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch...
  • Página 65: Flexible Induktionskochfläche

    6. FLEXIBLE INDUKTIONSKOCHFLÄCHE Stellen Sie Kochgeschirr mit einem WARNUNG! Bodendurchmesser, der kleiner als 160 mm Siehe Kapitel ist, mittig auf einen einzelnen Bereich. Sicherheitshinweise. 6.1 Funktion FlexiBridge Die flexible Induktionskochfläche besteht aus vier Bereichen. Die Bereiche lassen sich zu zwei Kochzonen unterschiedlicher Größe oder zu einer großen Kochfläche zusammenschalten.
  • Página 66: Flexibridge Big Bridge-Modus

    Sie hierfür die beiden linken Einstellskalen. Einstellskalen. Richtige Position des Kochgeschirrs: Richtige Position des Kochgeschirrs: Um diesen Modus verwenden zu können, müssen Sie das Kochgeschirr auf die drei zusammengeschalteten Bereiche stellen. Wenn das Kochgeschirr nicht zwei Bereiche bedeckt, zeigt das Display an und die Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet.
  • Página 67 Diese Funktion unterteilt die Induktionskochfläche in drei Bereiche mit unterschiedlichen Kochstufen. Das Kochfeld erkennt die Position des Kochgeschirrs und stellt die Kochstufe entsprechend der Position ein. Sie können das Kochgeschirr auf den vorderen, mittleren oder hinteren Bereich stellen. Der vordere Bereich hat die höchste Kochstufe.
  • Página 68: Tipps Und Hinweise

    Einschalten der Funktion Stellen Sie zum Einschalten der Funktion das Kochgeschirr auf die richtige Position der Kochfläche. Berühren Sie . Die Kontrolllampe über dem Symbol leuchtet. Wenn Sie kein Kochgeschirr auf die Kochfläche stellen, leuchtet und nach 2 Minuten wird die flexible Induktionskochfläche auf geschaltet.
  • Página 69: Öko Timer (Öko-Timer)

    7.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Gardauer ab. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus 7.4 Beispiele für unterschiedlichen Materialien Kochanwendungen (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und hohe Stufe geschaltet und das dem Energieverbrauch der Kochzone ist...
  • Página 70: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. Electrolux Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, haben das Symbol großen Topf).
  • Página 71: Reinigen Des Kochfelds

    Den speziellen Reinigungsschaber schräg Der Aufdruck auf der flexiblen zur Glasfläche ansetzen und über die Induktionskochfläche kann Oberfläche bewegen. verschmutzen oder seine Farbe • Folgendes kann nach ausreichender ändern, wenn das Kochgeschirr Abkühlung des Kochfelds entfernt verschoben wird. Sie können werden: Kalk- und Wasserränder, den Bereich auf Standardweise Fettspritzer und metallisch schimmernde...
  • Página 72 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Página 73: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell EIV85443 Produkt-Nummer (PNC) 949 596 964 00 Typ 62 D4A 05 AD 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 74: Technische Daten Der Kochzonen

    Sie ändert sich je nach Material größer als der in der Tabelle angegebene und Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung EIV85443 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø)
  • Página 75: Umwelttipps

    • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die schmelzen. kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone.
  • Página 76 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 77: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può...
  • Página 78: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Página 79: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Página 80 un collegamento elettrico o di una spina • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette (ove previsti) può provocare un forte e la pellicola protettiva (se presente), surriscaldamento del terminale. prima del primo utilizzo. • Utilizzare il cavo dell’alimentazione • Quest'apparecchiatura è destinata elettrica corretto.
  • Página 81: Smaltimento

    detergenti neutri. Non usare prodotti AVVERTENZA! abrasivi, spugnette abrasive, solventi od Vi è il rischio di danneggiare oggetti metallici. l'apparecchiatura. 2.5 Assistenza • Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non mettere coperchi caldi sulla rivolgersi a un Centro di Assistenza superficie in vetro del piano cottura.
  • Página 82: Cavo Di Collegamento

    3.3 Cavo di collegamento ATTENZIONE! Non collegare il cavo senza la • Il piano cottura è fornito con un cavo di guaina terminale del cavo. collegamento. • Per sostituire il cavo di alimentazione Collegamento bifase danneggiato, usare il seguente tipo di 1.
  • Página 83 Trova il video tutorial “Come installare il piano cottura a induzione Electrolux: installazione del piano di lavoro” digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se l'apparecchiatura è...
  • Página 84: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi Zona di cottura a induzione flessibile composta da quattro sezioni 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Página 85: Display Del Livello Di Potenza

    Tasto Funzione Commento senso‐ Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità manuale della fun‐ zione. PowerBoost Per attivare e disattivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. Barra dei comandi Per impostare il livello di potenza della zona di cottura a induzione flessibile.
  • Página 86: Utilizzo Quotidiano

    La spia può anche comparire: • quando il piano cottura è disattivato ma la • per le zone di cottura vicine, anche se non zona di cottura è ancora calda. vengono utilizzate, La spia scompare quando la zona di cottura •...
  • Página 87: Powerboost

    Per attivare la funzione per una zona di Per modificare l’ora: sfiorare cottura: toccare (si accende impostare la zona di cottura. Premere Selezionare immediatamente il livello di potenza desiderato. Dopo 3 secondi si accende Per disattivare la funzione: sfiorare impostare la zona di cottura e quindi toccare Per disattivare la funzione, modificare il livello di potenza.
  • Página 88: Offsound Control (Attivazione E Disattivazione Dei Segnali Acustici)

    Per attivare la funzione: sfiorare , quindi tasto per 4 secondi Impostare il livello di calore entro 10 secondi. È possibile sfiorare del timer per impostare il mettere in funzione il piano di cottura. tempo. Allo scadere del tempo, verrà emesso un segnale acustico e 00 lampeggerà.
  • Página 89: Gestione Energia

    Impostando la funzione Limitazione potenza ATTENZIONE! su superiore a 6000 kW, la potenza del Assicurarsi che la potenza piano di cottura viene distribuita fra il lato selezionata sia idonea ai fusibili sinistro e il lato destro. installati nell'impianto domestico. • P72 — 7.200 W •...
  • Página 90 Modalità automatiche Quando si termina la cottura e si disattiva il piano di cottura, la Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) ventola della cappa rimane in zione au‐ ne 1) funzione ancora per un po'. tomatica Trascorso questo tempo, il sistema disattiva la ventola Modalità...
  • Página 91: Zona Di Cottura A Induzione Flessibile

    6. ZONA DI COTTURA A INDUZIONE FLESSIBILE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 FlexiBridge funzione La zona di cottura a induzione flessibile è composta da quattro sezioni. Le sezioni possono essere combinate in due zone di cottura con differenti dimensioni o in una zona di cottura ampia.
  • Página 92: Flexibridge Modalità Big Bridge

    Posizione corretta delle pentole: Posizione errata delle pentole: Posizione errata delle pentole: 6.4 FlexiBridge Modalità Max Bridge 6.3 FlexiBridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità Touch finché non viene visualizzata la spia della modalità Per attivare la modalità Touch finché...
  • Página 93 Informazioni generali: • Per questa funzione, usare pentole con un diametro di base minimo di 160 mm. Posizione errata delle pentole: • Il display del livello di potenza per il selettore di potenza posteriore sinistro indica la posizione della pentola sulla zona di cottura a induzione.
  • Página 94: Consigli E Suggerimenti Utili

    potenza alla successiva attivazione della minuti la zona di cottura a induzione flessibile funzione. è impostata su Attivazione della funzione Disattivazione della funzione Per attivare la funzione, posizionare la pentola nella posizione corretta sulla zona di Per disattivare la funzione sfiorare cottura.
  • Página 95: Öko Timer (Timer Eco)

    7.3 Öko Timer (Timer Eco) è regolare. L'aumento del livello di potenza non è proporzionale all'aumento del Per risparmiare energia, il riscaldatore della consumo di energia. Ciò significa che una zona di cottura si disattiva prima che il timer zona di cottura con un livello di potenza per il conto alla rovescia emetta un segnale medio impiega meno della metà...
  • Página 96: Manutenzione E Pulizia

    Per trovare l'intera gamma di cappe per cucina che dispongono di questa funzione, consultare il nostro sito web per consumatori. Le cappe da cucina Electrolux compatibili con questa funzione presentano il simbolo 8. MANUTENZIONE E PULIZIA alimenti con zucchero, in caso contrario la...
  • Página 97: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    9. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione.
  • Página 98 Problema Causa possibile Soluzione I tasti sensore si surriscaldano. Le pentole sono troppo grandi o so‐ Se possibile, collocare le pentole gran‐ no state collocate troppo vicino ai di sulle zone posteriori. comandi. Assenza di suono quando si toc‐ I segnali acustici sono disattivati. Attivare i segnali acustici.
  • Página 99: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo della superficie in vetro) e il messaggio di errore 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello EIV85443 PNC 949 596 964 00 Tipo 62 D4A 05 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Página 100: Risparmio Energetico

    Numero di zone di cottura Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Parte posteriore centrale 21,0 cm Anteriore destra 18,0 cm Lunghezza (L) e larghezza (W) della zona di cottura Left L 45,8 cm W 21,4 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric...
  • Página 101: Pensamos En Usted

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 102: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 103 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
  • Página 104: Instrucciones De Seguridad

    o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato.
  • Página 105 corriente y aislados deben fijarse de la toma de corriente. Esto debe hacerse forma que no puedan aflojarse sin utilizar para evitar descargas eléctricas. herramientas. • Los usuarios que tengan marcapasos • Conecte el enchufe a la toma de corriente implantados deberán mantener una únicamente cuando haya terminado la distancia mínima de 30 cm de las zonas...
  • Página 106: Eliminación

    • Este aparato está diseñado • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este exclusivamente para cocinar. No debe producto y las de repuesto vendidas por utilizarse para otros propósitos, por separado: Estas bombillas están ejemplo, calentar la habitación. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, 2.4 Mantenimiento y limpieza como la temperatura, la vibración, la...
  • Página 107: Montaje

    500mm 50mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre Si el aparato se instala sobre un cajón, la completo indicado en el gráfico siguiente. ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de...
  • Página 108: Descripción Del Producto

    How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos Área de cocción por inducción flexible formada por cuatro secciones 4.2 Disposición del panel de control...
  • Página 109: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las zo‐ Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. nas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
  • Página 110: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Pasos)

    4.4 OptiHeat Control (indicador de Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. calor residual de 3 pasos) También puede aparecer el indicador: ADVERTENCIA! • para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza, Mientras se •...
  • Página 111: Uso De Las Zonas De Cocción

    5.7 Temporizador • Temporizador de cuenta atrás Puede utilizar esta función para establecer la duración de una sola sesión de cocción. Ajuste primero temperatura para la zona de cocción y después la función. 5.4 Uso de las zonas de cocción Para seleccionar la zona de cocción: Coloque el utensilio de cocina en el centro toque...
  • Página 112: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    5.9 Dispositivo de seguridad para pantalla alterna entre y el tiempo niños transcurrido (minutos). Para ver el tiempo de funcionamiento de Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. la zona de cocción: toque para seleccionar la zona de cocción. El indicador Para activar la función: encienda la placa de la zona de cocción comienza a de cocción con...
  • Página 113: Limitación De Energía

    5.11 Limitación de energía • La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste La placa de cocción se ajusta por defecto en de calor elegido y el reducido. Después su nivel de potencia más alto posible. de algún tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en el ajuste de Para reducir o aumentar el nivel de...
  • Página 114: Ajuste Manual De La Velocidad Del Ventilador

    3. Toque durante 3 segundos. Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto 4. Toque varias veces hasta que se esta desactivado de origen. encienda Actívelo antes de usar la función. Para más información, 5. Toque del temporizador para seleccionar un modo automático.
  • Página 115: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    6. ZONA DE COCCIÓN FLEXIBLE DE INDUCCIÓN Coloque los utensilios de cocina con un ADVERTENCIA! diámetro inferior de 160 mm centrados en Consulte los capítulos sobre una sola sección. seguridad. 6.1 FlexiBridge función La zona de cocción por inducción flexible se compone de cuatro secciones.
  • Página 116: Flexibridge Modo Puente Grande

    lado izquierdo. de control del lado izquierdo. Posición correcta del utensilio de cocina: Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que dos zonas, en la pantalla aparece y la zona se desactiva después...
  • Página 117 La función divide el área de cocción por inducción en tres áreas con diferentes ajustes de calor. La placa detecta la posición del utensilio y ajusta la temperatura según la posición. Puede colocar el utensilio de cocina en la parte delantera, media o trasera. Si coloca el utensilio de cocina en la parte delantera obtiene el ajuste de calor máximo.
  • Página 118: Consejos

    Activación de la función Para activar la función, coloque el utensilio en la posición correcta en el área de cocción. Toque . Se enciende el indicador sobre el símbolo. Si no coloca el utensilio de cocina sobre la zona de cocción se enciende y después de 2 minutos se ajusta el área de cocción flexible por inducción en...
  • Página 119: Öko Timer (Temporizador Eco)

    • crujido: el utensilio de cocina está suene la señal del temporizador de cuenta fabricado con distintos tipos de materiales atrás. La diferencia en el tiempo de (construcción por capas). utilización depende de la temperatura de • silbido: está utilizando una zona de calentamiento y de la duración de la cocción.
  • Página 120: Consejos Para Hob²Hood

    (por ejemplo, con la nuestro sitio web del consumidor. Las mano, algún mango o un utensilio alto). campanas extractoras de Electrolux con esta Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título ilustrativo.
  • Página 121: Solución De Problemas

    agudo y arrastre la hoja para eliminar la limpiar, seque la placa de cocción con un suciedad. paño suave. • Elimine cuando el aparato se haya • Elimine cualquier decoloración enfriado: restos de cal, marcas de agua, metálica brillante: utilice una solución de manchas de grasa y decoloraciones agua y vinagre para limpiar la superficie metálicas.
  • Página 122 Problema Posible causa Solución Calentamiento automático no La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe lo suficien‐ funciona. Se ha ajustado el nivel de calor más El nivel de cocción máximo tiene la alto. misma potencia que la función. El valor de la potencia varía entre Gestión de energía está...
  • Página 123: Datos Técnicos

    10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo EIV85443 Número de producto (PNC) 949 596 964 00 Tipo 62 D4A 05 AD 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 124: Eficacia Energética

    Cambia con el material y las dimensiones del inferior al indicado en la tabla. utensilio de cocina. 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo EIV85443 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Página 125 salud pública, así como a reciclar residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de de aparatos eléctricos y electrónicos. No reciclaje local o póngase en contacto con su deseche los aparatos marcados con el oficina municipal. símbolo junto con los residuos ESPAÑOL...
  • Página 128 electrolux.com...

Tabla de contenido