Descargar Imprimir esta página

Xiaomi 4 Ultra Manual De Usuario página 17

Publicidad

Reset Bluetooth/Bluetooth zurücksetzen/Réinitialiser le Bluetooth/Restablecer el Bluetooth/Сбросить
Bluetooth/Скидання Bluetooth/Reiniciar Bluetooth
EN
Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and simultaneously press the power button 5 times to reset. When the
scooter beeps, it has been reset successfully.
Zum Zurücksetzen drücken Sie den Gashebel und gleichzeitig die Einschalttaste fünf Mal. Wenn Sie einen Piepton hören, wurde der
DE
Roller erfolgreich zurückgesetzt.
FR
Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Appuyez simultanément sur l'accélérateur et le bouton d'alimentation 5 fois pour
réinitialiser. La réinitialisation sera terminée lorsque la trottinette émettra un signal sonore.
ES
Asegúrese de que el patinete está encendido. Presione el acelerador y al mismo tiempo pulse el botón de encendido cinco veces para
reiniciar. Cuando el patinete emita un pitido, se habrá restablecido correctamente.
RU
Убедитесь, что самокат включен. Чтобы перезагрузить самокат, 5 раз нажмите кнопку питания, удерживая рычаг газа в нажатом
состоянии. После успешной перезагрузки самоката раздастся звуковой сигнал.
UA
Переконайтеся, що самокат увімкнено. Одночасно натисніть кнопку акселератора та кнопку живлення 5 разів, щоб скинути
налаштування. Після успішного скидання самокат подасть звуковий сигнал.
PT
Certifique-se de que a trotinete está ligada. Carregue no acelerador e prima ao mesmo tempo o botão de alimentação 5 vezes para
reiniciar. Assim que a trotinete apitar significa que foi reiniciada com sucesso.
30
Restore Factory Settings/Werkseinstellungen wiederherstellen/Rétablissement de la configuration d'usine/
Restaurar ajustes de fábrica/Восстановление заводских настроек/Відновлення заводських налаштувань/
Restaure as definições de fábrica
EN
Make sure the scooter is turned on. Squeeze the brake lever, and simultaneously press and hold the accelerator and the power button
for 7 seconds. When you hear a beep, the scooter has been restored to factory settings. This operation will completely delete the data
stored in the scooter, please proceed with caution.
DE
Stellen Sie sicher, dass der Roller eingeschaltet ist. Betätigen Sie den Bremshebel, und halten Sie gleichzeitig den Gashebel und den
Ein-/Ausschaltknopf sieben Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie einen Piepton hören, wurde der Roller auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Durch diesen Vorgang werden die im Roller gespeicherten Daten vollständig gelöscht. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie dies wollen.
Assurez-vous que la trottinette est sous tension. Serrez le levier de frein, et appuyez simultanément sur l'accélérateur et le bouton
FR
d'alimentation pendant 7 secondes. La configuration d'usine de la trottinette sera rétablie lorsque vous entendrez un signal sonore.
Veuillez effectuer cette opération avec prudence, car elle entraînera la suppression de l'ensemble des données enregistrées dans la
trottinette.
ES
Asegúrese de que el patinete está encendido. Apriete la palanca de freno y mantenga presionados el acelerador y el botón de
encendido durante 7 segundos. Cuando oiga un pitido, el patinete habrá restablecido los ajustes de fábrica. Esta operación elimina
todos los datos almacenados en el patinete. Proceda con precaución.
RU
Убедитесь, что самокат включен. Сожмите тормозную ручку и в то же время нажмите и удерживайте рычаг газа и кнопку
питания в течение 7 секунд. После восстановления заводских настроек самоката раздастся звуковой сигнал. Будьте
осторожны: при этом будут удалены все данные, сохраненные на самокате.
UA
Переконайтеся, що самокат увімкнено. Стисніть важіль гальма й одночасно натисніть і утримуйте кнопку акселератора та
кнопку живлення протягом 7 секунд. Коли на самокаті буде відновлено заводські налаштування, ви почуєте звуковий сигнал.
Ця дія призведе до повного видалення даних, збережених на самокаті, тому будьте обережні.
Certifique-se de que a trotinete está ligada. Aperte a alavanca do travão e, simultaneamente, carregue no acelerador e mantenha
PT
o botão de alimentação premido durante 7 segundos. Assim que a trotinete apitar significa que as definições de fábrica foram
restauradas. Esta operação irá eliminar por completo os dados armazenados na trotinete. Avance com cuidado.
EN
Note: The scooter cannot be restored to factory settings during riding or when locked.
Hinweis: Der Roller kann nicht während des Fahrens oder in verriegeltem Zustand auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
DE
FR
Remarque : vous ne pouvez pas procéder au rétablissement de la configuration d'usine de la trottinette lorsque vous roulez ou
lorsqu'elle est verrouillée.
ES
Nota: No es posible restablecer los ajustes de fábrica del patinete durante su uso o cuando esté bloqueado.
Примечание: восстановить заводские настройки самоката во время езды или в заблокированном состоянии невозможно.
RU
Примітка. Відновити заводські налаштування не можна тоді, коли ви їдете або самокат заблоковано.
UA
PT
Nota: A trotinete não pode ser restaurada de acordo com as definições de fábrica enquanto estiver a ser utilizada ou se estiver
bloqueada.
31

Publicidad

loading