Página 1
Form No. 3417-759 Rev B Aireador de plataforma de 76 cm (24") Nº de modelo 29517—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 39517—Nº de serie 400000000 y superiores *3417-759* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cliente de Toro, y tenga a mano los números de ADVERTENCIA modelo y serie de su producto. Figura 1 indica la ubicación de los números de modelo y serie en el CALIFORNIA producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Página 3
Contenido Comprobación de la presión de los neumáticos ........... 39 Comprobación de los pernos de los buje de Seguridad ..............4 las ruedas ............. 39 Prácticas de operación segura ......4 Comprobación del par de apriete de las Seguridad para aireadores ......... 6 tuercas de las ruedas ........
Página 4
Todos los operadores y mecánicos deben recibir modificaciones no autorizadas del equipo una formación adecuada. El propietario es original o el no utilizar piezas originales Toro responsable de proporcionar formación a los puede causar lesiones graves o la muerte. usuarios.
Página 5
• – No añada ni drene combustible de la máquina Pare la máquina si alguien entra en la zona. dentro de un edificio. Mantenga alejados a otras personas y a los animales domésticos cuando la máquina está en • Compruebe que los controles de presencia del marcha.
Página 6
No permita que personas que no hayan recibido La siguiente lista contiene información sobre formación realicen mantenimiento en la máquina. seguridad específica para productos Toro y otra • No toque ningún equipo o pieza que pueda estar información sobre seguridad que usted debe conocer.
Página 7
• Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas de control. Siga las instrucciones de uso de los o pendientes. Evite hacer cambios bruscos de contrapesos. velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a • Si usted pierde el control de la máquina, bájese y baja velocidad.
Página 8
decal121-6161 121-6161 1. Peligro de enredamiento, correa—no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal121-6163 121-6163 1. Presionar para bajar los 2. Soltar para elevar los taladros. taladros. decal126-7875 126-7875 1. Ubicación de los fusibles 4.
Página 9
decal135-3685 135-3685 1. Lea y comprenda el Manual del operador antes de realizar 6. Engrase el pivote del tensor de la correa cada 100 horas tareas de mantenimiento en esta máquina. 2. Limpie y lubrique las cadenas y compruebe la tensión de las 7.
Página 10
135-2013 STOP decal135-2013-1 135-2013 1. Ajuste según el peso del operador 5. Acelerador – lento 9. Freno de estacionamiento – poner 2. Aumentar 6. Motor – encender 10. Freno de estacionamiento – quitar 3. Reducir 7. Motor – arrancar 4. Acelerador – rápido 8.
Página 11
decal135-2016 135-2016 1. Ajuste electrónico de la profundidad de los taladros – reducir 2. Ajuste electrónico de la profundidad de los taladros – aumentar 3. Mantener pulsado durante 1 segundo para activar—desbloqueo del interruptor de penetración de los taladros 4. Mantener pulsado durante 1 segundo para desactivar—bloqueo del interruptor de penetración de los taladros decal135-3183...
Página 12
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Leer antes de operar la máquina. Clavija Arranque la máquina. Comprobación de la Mantenimiento de la batería presión de los neumáticos No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento ADVERTENCIA Compruebe la presión de los neumáticos de las...
Página 13
PELIGRO CUIDADO El electrolito de la batería contiene ácido Si el interruptor de encendido está sulfúrico, que es mortal si es ingerido y puede en la posición de C , existe ONECTADO causar quemaduras graves. la posibilidad de que se produzcan chispas o que algunos componentes se •...
Página 14
Mantenimiento del fluido de la transmisión No se necesitan piezas Procedimiento Tipo de fluido de la transmisión: Toro Hypr-oil 500 g025891 Figura 3 La máquina se entrega con fluido de transmisión en el depósito de expansión. 1. Tapón 3. Línea FULL COLD Ponga la máquina en marcha durante unos 15...
Página 15
El producto Ponga la máquina en marcha durante unos 15 minutos para purgar el aire sobrante del sistema hidráulico. Eleve y baje los taladros por completo 3 veces para purgar el aire. Apague el motor, retire la llave y deje que la máquina se enfríe.
Página 16
Controles g223330 Figura 6 1. Palanca de control de 5. Hacia adelante movimiento izquierda 2. Palanca de control de 6. Punto muerto movimiento derecha 7. Hacia atrás 3. Barra de referencia delantera 4. Parte delantera de la 8. Barra de referencia trasera máquina Palanca del acelerador g223341...
Página 17
Válvulas de liberación de las ruedas motrices ADVERTENCIA Las manos pueden enredarse en los componentes giratorios de la transmisión situados entre el motor y los transejes, lo que g008610 puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Figura 7 Apague el motor, retire la llave y espere a que 1.
Página 18
Para liberar las ruedas motrices, mueva la palanca a está libre de obstrucciones antes de bajar los la parte más abierta de la ranura, empújela hasta que taladros. la arandela quede dentro del bastidor, luego mueva la El interruptor de elevación de los taladros está situado palanca de nuevo a la sección estrecha de la ranura.
Página 19
Pise el interruptor de penetración de los taladros. Un número más alto en la barra de estado aumenta la longitud del terrón de aireación, y un número más bajo la reduce. Nota: Si la longitud del terrón no es la deseada, puede ser necesario ajustar la máquina para compensar su peso;...
Página 20
Error del solenoide de Error de Voltaje válvula g212115 Figura 13 La cuarta pantalla muestra las horas restantes Error de conexión de un para el mantenimiento del aceite del motor. Si no solenoide de válvula se realiza el mantenimiento, el tiempo se registra como horas negativas para indicar el número de Pantallas de arranque horas transcurridas desde la fecha prevista del...
Página 21
Se produce una alerta cuando el contador llega a Puede Reiniciar manualmente los recordatorios de cero. Si no se realiza la revisión, el tiempo se registra mantenimiento. como horas negativas para indicar el número de horas • Puede entrar en el modo de reinicio de los transcurridas desde la fecha prevista de la revisión recordatorios de mantenimiento del motor (hasta -500 horas) (consulte...
Página 22
inferior izquierda de la pantalla. El LED parpadea en rojo. g030977 Figura 21 g030971 Figura 19 1. Aparece el número 6 Especificaciones Altura 129.5 cm (51") • Error de sobrecorriente en el solenoide de válvula Longitud 173.2 cm (68.6") Si se produce una sobrecorriente, aparece el Anchura 90.2 cm (35.5") número 2 en la esquina inferior izquierda de la...
Página 23
Operación Pise el interruptor y mueva las palancas de control de movimiento hacia adelante para airear. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Nota: Puede ajustar la barra de apoyo del pie, se determinan desde la posición normal del operador. situada detrás del interruptor de penetración de los taladros, a la posición más cómoda.
Página 24
Nota: Si la máquina no supera cualquiera de estas pruebas, no utilice la máquina. Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Comprobación del circuito de arranque normal del motor Sistema...
Página 25
Sistema Freno de estacionamiento Resultado Desactivado El motor de arranque no debe girar Estado del sistema Conducción de la máquina Para desplazarse hacia adelante en línea recta, mueva las dos palancas hacia adelante con una presión uniforme. CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente si se avanza demasiado una palanca respecto a la otra.
Página 26
Para detenerse, coloque las dos palancas de máquina. Utilice únicamente las 4 puntos de amarre control de movimiento en la posición de punto designados de la máquina — 2 en el lado izquierdo y muerto. 2 en el lado derecho (ver Figura 25).
Página 27
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos ADVERTENCIA (método de cálculo (R+M)/2). Al cargar la máquina en un camión o • ETANOL: Es aceptable el uso de gasolina con remolque, hay más probabilidades de que hasta el 10 % de etanol (gasohol) o el 15 % de vuelque hacia atrás.
Página 28
• Mantiene el combustible fresco durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. En caso En determinadas condiciones durante el de un almacenamiento más prolongado, drene el repostaje, puede liberarse electricidad depósito de combustible. estática, produciendo una chispa que puede •...
Página 29
g231460 Figura 26 1. Dos tuercas 2. Barra delantera de referencia/control de la velocidad Mueva la barra hacia adelante para obtener la velocidad máxima. Mueva la barra hacia atrás para obtener la velocidad mínima. En ambos lados, apriete los pernos y las tuercas.
Página 30
Mantenimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mientras se realizan operaciones de El motor puede alcanzar temperaturas muy mantenimiento o los ajustes, alguien podría altas. El contacto con un motor caliente arrancar el motor. Un arranque accidental del puede causar quemaduras graves. motor podría causar graves lesiones a usted Deje que el motor se enfríe totalmente o a otra persona.
Página 31
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el elemento secundario del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. Consulte el manual del motor si desea Cada 500 horas más información). •...
Página 32
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha y las ruedas motrices deben estar girando para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa.
Página 33
Mantenimiento del motor Comprobación del nivel de aceite del motor Revise el limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada 250 Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ horas—Cambie el elemento o superior) principal del limpiador de aire.
Página 34
Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 100 horas (Puede ser necesario más a menudo en condiciones severas.) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté...
Página 35
añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Full (Figura 32). g026005 Figura 32 g026006 Figura 33 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de Compruebe el nivel de aceite del motor. aceite toca el motor, luego apriételo 3/4 de vuelta más.
Página 36
movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire la bujía, según se muestra en Figura g027478 Figura 34 Inspección de la bujía g027735 Figura 36 Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.
Página 37
Mantenimiento del Sacuda la rejilla para eliminar partículas sueltas y límpiela con un cepillo de alambre. sistema eléctrico Nota: Sumerja la rejilla en disolvente si es necesario. Arranque con batería Instale el parachispas en la salida del tubo de escape. externa Inspeccione los bornes de la batería descargada en busca de corrosión ("nieve"...
Página 38
Comprobación de la carga ADVERTENCIA de la batería Las baterías contienen ácido y producen gases explosivos. Intervalo de mantenimiento: Cada mes • Proteja los ojos y la cara de las baterías en todo momento. ADVERTENCIA • No se incline sobre las baterías. Nota: CALIFORNIA Asegúrese de que los tapones de...
Página 39
Mantenimiento del Comprobación de los pernos de los buje de las sistema de transmisión ruedas Ajuste de precarga de los Intervalo de mantenimiento: Cada año cojinetes de pivote de las Apriete las tuercas de los bujes de las ruedas (Figura 39) a 37–45 N·m (27–33 pies-libra).
Página 40
Comprobación de la Ajuste de los acoplamientos de las condición de los piñones palancas de control Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Consulte Preparación para el mantenimiento Apague el motor, ponga el freno de (página 31). estacionamiento, espere a que se detengan Empuje las palancas de control de movimiento todas las piezas en movimiento y retire la llave.
Página 41
Ajuste de las palancas de Mantenimiento de los control de movimiento frenos Si la máquina se desvía o “tira” hacia un lado cuando las palancas de control de movimiento están Ajuste del freno de adelantadas del todo, ajuste la dirección. estacionamiento Empuje ambas palancas de control la misma distancia hacia adelante.
Página 42
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema hidráulico Mantenimiento del sistema Comprobación de la hidráulico auxiliar condición y la tensión de las correas Tipo de fluido hidráulico: Fluido hidráulico AW-32 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambio del fluido y el filtro del Apague el motor, ponga el freno de depósito hidráulico auxiliar estacionamiento, espere a que se detengan...
Página 43
Mantenimiento de la transmisión g025891 Figura 43 Tipo de fluido de la transmisión:Toro® Hypr-Oil™ 1. Tapón 3. Línea FULL COLD 500 o aceite de motor sintético Mobil® 1 15W-50. 2. Cuello de llenado Importante: Utilice el fluido especificado.
Página 44
Exmark Premium a la superficie de la junta ADVERTENCIA de goma de los filtros. El motor debe estar en marcha y las Gire los filtros nuevos en el sentido de las ruedas motrices deben estar girando agujas del reloj hasta que la junta de goma entre para realizar el ajuste del control de en contacto con el adaptador del filtro, luego movimiento.
Página 45
Mantenimiento de los Retire las piedras y otros residuos de los taladros. taladros Inspeccione los taladros para asegurarse de que no están desgastados ni dañados. Nota: Cambie los taladros desgastados o Comprobación de los dañados. taladros Alinee los orificios del panel de la cubierta trasera con los orificios del chasis (Figura 44).
Página 46
Limpieza sentido horario para reducir el espacio y en sentido antihorario para aumentar el espacio). Limpieza del motor y de la zona del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (más a menudo en condiciones muy secas o con mucha suciedad).
Página 47
Importante: La operación del motor Según las leyes federales, las baterías no deben sin tener instaladas las cubiertas de depositarse con la basura doméstica. En las prácticas refrigeración causa daños en el motor de gestión y eliminación de las baterías se deben debido al sobrecalentamiento.
Página 48
Repare o sustituya cualquier pieza dañada. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Cubra la máquina para protegerla y para...
Página 49
4. Hay suciedad, agua o combustible 4. Póngase en contacto con un Servicio viejo en el sistema de combustible. Técnico Autorizado de Toro. 5. El limpiador de aire está sucio. 5. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire.
Página 50
Problema Posible causa Acción correctora La máquina se desvía a la derecha o a 1. La presión de los neumáticos de las 1. Ajuste la presión de los neumáticos de la izquierda (con las palancas totalmente ruedas motrices no es la correcta. las ruedas motrices.
Página 52
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.