I660 GB I F D E 05 21
MECHANICAL ASSEMBLY
Do not apply power supply before carry out
the following operations.
Fasten the module to the DIN rail. Press the unit
gently until you feel it snap into place.
To remove the module, use a screwdriver to pull
down the locking latch on the back of the unit;
then lift the unit upwards and pull.
TERMINAL BLOCKS OF MODULE
TERMINAL NUMBER
SIGNAL NAME
A2
S11
S21
7
8
K1 K2 FBK OUT
13
14
23
24
STATUS INDICATORS
LED
IN
WIRING DIAGRAMS
Example of connection of the SRASM20 module with
safety light curtain in AUTOMATIC operatione mode
+24VDC
5
8
2
5
SEL_A
6
SEL_B
1
TX
RX
1
OSSD1
TEST or
RANGE0
2
Range
3
OSSD2
RANGE1
4
selec.
4
K1_K2
3
7
0VDC
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA - VIA DON E. MAZZA, 12 - TEL. +39 035 4282111 - info@LovatoElectric.com - www.LovatoElectric.com
MONTAGGIO MECCANICO
Le operazioni che seguono devono essere
effettuate in assenza di alimentazione.
Fissare il modulo alla barra DIN premendolo
delicatamente fino a sentire lo scatto del
bloccaggio.
Per rimuovere un modulo è necessario tirare
verso il basso (utilizzando un cacciavite) il gancio
di arresto posto sul retro del modulo; sollevare
quindi il modulo dal basso e tirare.
Mechanical assembly-disassembly / Montaggio-smontaggio meccanico
MORSETTIERE DEL MODULO
TYPE OF SIGNAL
0VDC
-
INPUT1
Input
INPUT2
Input
K1 K2 FBK IN
Input
Output
B NO1
Output
B NO2
Output
A NO1
Output
A NO2
Output
SEGNALAZIONI
COLOUR
STATUS/COLOUR
Green
ON
OFF
SCHEMI DI CONNESSIONE
SRASM20
RELAY B
A2
B FBK
S11
INPUT1
B NO
S21
INPUT2
RELAY A
A FBK
7
K1 K2 FBK IN
A NO
K1 K2 FBK OUT
8
* : USE INTERFACE SUPPRESSOR
MONTAGE MECANIQUE
Les opérations suivantes doivent être
effectuées en l'absence d'alimentation.
Montez le module sur la barre DIN en appuyant
doucement sur le module jusqu'à ce que vous
entendiez le verrouillage du module.
Pour démonter un module, vous devez tirer vers
le bas (à l'aide d'un tournevis) sur le crochet de
retenue situé à l'arrière du module, puis soulever
le module par le bas et tirer.
BORNIERS DU MODULE
DESCRIPTION
Power Supply 0VDC
Safety input 1
Safety input 2
Feedback K1 K2 Input
Feedback K1 K2 Output
Safety relay B, contact 1 (NO)
Safety relay B, contact 2 (NO)
Safety relay A, contact 1 (NO)
Safety relay A, contact 2 (NO)
INDICATEURS
CONDITION
ON with input activated
OFF with input not activated
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
+24VDC
5
1
TX
TEST or
RANGE0
2
Range
13
B NO1
L1
RANGE1
4
selec.
14
B NO2
*
3
LOAD
23
A NO1
*
24
A NO2
N
LOAD
0VDC
BEFESTIGUNG
Die im Anschluss beschriebenen Vorgänge
müssen bei unterbrochener
Stromversorgung ausgeführt werden.
Befestigen Sie das Modul auf der DIN-Hutschiene,
indem Sie es vorsichtig nach unten drücken, bis
es einrastet.
Um ein Modul zu entfernen, müssen Sie (mit
einem Schraubendreher) den Haltehaken auf der
Rückseite des Moduls nach unten ziehen, dann
das Modul von unten anheben und abziehen.
ANSCHLUSSKLEMMEN DES MODULS
STATUSANZEIGEN
SCHALTPLÄNE
Example of connection of the SRASM20 module with
safety light curtain in MANUAL operatione mode
8
2
RESTART
5
SEL_A
A2
6
SEL_B
RX
1
OSSD1
INPUT1
S11
3
OSSD2
INPUT2
S21
RELAY A
4
K1_K2
A FBK
7
K1 K2 FBK IN
7
8
K1 K2 FBK OUT
* : USE INTERFACE SUPPRESSOR
31100497
MONTAJE MECÁNICO
Las siguientes operaciones se deben llevar a
cabo con la alimentación cortada.
Enganche el módulo a la barra DIN presionandolo
delicadamente hasta que escuche el bloqueo del
módulo.
Para retirar un módulo debe tirar hacia abajo (con
un destornillador) del gancho de retención en la
parte posterior del módulo, luego levante el
módulo por la parte inferior y tire.
TERMINALES DEL MÓDULO
INDICADORES DE ESTADO
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
SRASM20
RELAY B
B FBK
13
B NO1
B NO
L1
14
*
B NO2
LOAD
23
A NO1
A NO
24
*
A NO2
N
LOAD
2