Página 2
Personal Safety .................................... 3 Power Tool Use and Care ................................3 Service ......................................4 Specific Safety Information ................................4 Threading Machine Safety Warnings............................4 RIDGID Contact Information ................................4 Description ......................................4 Specifications ....................................5 Standard Equipment ..................................5 Machine Assembly..................................... 6 Mounting on Stands ..................................
Página 3
Threading Machine Manual 1215 Threading Machines 1215 Threading Machine 1215 WARNING! Read this Operator’s Manu- al carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of 1215 Threading Machines this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Página 4
1215 Threading Machines Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Página 5
1215 Threading Machines Unmodi fied plugs and matching outlets will reduce jewelry. Keep your hair, and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair risk of electric shock. can be caught in moving parts. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and •...
Página 6
Only the operator Read these precautions carefully before using should be in the work area when the machine is the 1215 Threading Machine to reduce the risk of electrical shock or other serious injury. running. This helps reduce the risk of injury.
Página 7
Standard Equipment Carrying Handle Refer to the RIDGID catalog for details on accessories supplied with specific machine catalog numbers. The RIDGID Model 1215 Threading Machine serial num- ber plate is located opposite the switch plate below the Drip Tray foot switch cord wrap.
Página 8
Mounting on Bench • Presence and readability of warning labels (Fi gure 1). The 1215 Threading Machine can be mounted on a level, • Condition of the dies, cutter wheel and reamer cut- stable bench. To mount the unit on a bench, use three ting edges.
Página 9
If present, do not work in area until source is identi- 11. Check the level of RIDGID Thread Cutting Oil. Re- fied, removed or corrected, and area is completely ventilated. The threading machine is not explosion move the oil pan liner and chip tray;...
Página 10
Die Head Set-Up and Use 1. Place the die head with numbers facing up. The 1215 Threading Machine can be used with a vari- 2. Move throwout lever to OPEN position (Figure 6). ety of RIDGID Die Heads to cut pipe and bolt threads.
Página 11
1215 Threading Machines Do not use this machine to make or break (tighten on size bar. Adjust die insertion as needed to allow or loosen) fittings. This can cause striking or crush- movement. Washer tongue should be in slot to left.
Página 12
1215 Threading Machines Cutting with the No. 732 Cutter 1. Open cutter by turning the feed screw counterclock- Open wise. Lower the cutter into cutting position over the pipe. Use the carriage handwheel to move the cutter over the area to be cut, and align the cutter wheel with Close the mark on the pipe.
Página 13
1215 Threading Machines 11. Turn the carriage handwheel to move the die head past the end of the pipe. Raise the die head into position up away from the operator. 12. Remove the pipe from the machine and inspect the thread.
Página 14
(Maximum Size) (Minimum Size) Machine Storage Figure14 – Checking Thread Size The 1215 Threading Machine must be WARNING • If a ring gauge is not available to inspect thread size, kept indoors or well covered in rainy weather. Store the...
Página 15
Follow all Figure 18 – Replacing Jaw Inserts local laws and regulations when disposing of oil. Clean build up from the bottom of the reservoir. Use RIDGID Replacing Carbon Brushes Thread Cutting Oil for high quality threads and maximum Check motor brushes every 6 months.
Página 16
® Insufficient cutting oil. Fill oil reservoir. Dirty or contaminated oil. Replace the RIDGID Thread Cutting Oil. Die head not properly aligned with pipe. Clean chips, dirt or other foreign material from be- tween die head and carriage. Improper pipe.
Página 17
Jaw Insert Set (Optional for SS and Plas- 58302 – tic Coated Pipe) 61187 1203 Tripod Stand For a complete listing of RIDGID equipment available for the 1215 Threading Machine, see the Ridge Tool Catalog online at RIDGID.com or see Contact Information. 999-997-051.10_REV B...
Página 18
Identification, First Aid, Fire Fighting, Accidental Release Measures, Handling and Storage, Personal Protective Equipment, Disposal and Transportation, is included on the container and SDS. SDS is available at RIDGID. com or by contacting Ridge Tool Technical Service De- partment at 844-789-8665 in U.S. and Canada or ProToolsTechService@Emerson.com.
Página 19
Familiarisez-vous avec ce mode d’em- ploi avant d’utiliser l’appareil. Tout manque de compréhension ou d’adhé- Fileteuse électrique n° 1215 sion aux consignes ci-après augmen- terait les risques de choc électrique, Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque signalétique.
Página 20
Fileteuses électrique n° 1215 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................17 Symboles de sécurité ..................................19 Consignes générales visant la sécurité des appareils électriques* ................... 19 Sécurité des lieux ..................................19 Sécurité électrique..................................20 Sécurité...
Página 21
Fileteuses électrique n° 1215 Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’impor- tantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles.
Página 22
Fileteuses électrique n° 1215 • Eloignez les enfants et les curieux lors de l’uti- pantes, du casque ou d’une protection auriculaire peut lisation d’un appareil électrique. Les distractions aider à limiter les risques de lésion corporelle. risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Página 23
Lisez-les soigneusement avant d’utiliser la rai- • N’utilisez pas cet appareil si sa pédale de com- nureuse électrique n° 1215 afin de limiter les mande est endommagée ou absente. La pédale risques de choc électrique et de graves blessures de commande assure la sécurité...
Página 24
Plaque Coordonnées RIDGID signalétique Figure 1B – Fileteuse électrique n° 1215 (vue de dos) En cas que questions visant ce produit RIDGID , veuillez : ® – Consultez le concessionnaire RIDGID le plus proche.
Página 25
Il convient donc d’effectuer au préalable une Figure 3 – Espacement des trous de montage de la 1215 étude approfondie des matériaux et des méthodes utili- sés en fonction des conditions d’exploitation envisagées, notamment en ce qui concerne la présence de produits...
Página 26
AVERTISSEMENT Avant chaque intervention, inspectez la fileteuse électrique et corrigez toute anomalie éventuelle Préparez la fileteuse électrique n° 1215 et le chan- afin de limiter les risques de choc électrique, d’écra- tier selon la procédure suivante afin de limiter sement ou autres causes, et d’aider à éviter la les risques de choc électrique, de renversement...
Página 27
Ne pas tenter de régler le débit travail approprié. d’huile avec l’appareil en marche. Reportez-vous à 11. Vérifiez le niveau d’huile de coupe RIDGID. Retirez la rubrique Consignes d’entretien pour l’entretien l’insert du carter d’huile et la plaque d’écoulement du système de lubrification.
Página 28
Figure 5 – Tête de filière à ouverture rapide La fileteuse électrique n° 1215 peut recevoir une variété de têtes de filière RIDGID pour le filetage des tuyaux et Insertion et changement des filières boulons. Les indications ci-présentes concernent l’utilisa- 1.
Página 29
Fileteuses électrique n° 1215 quement le jeu com- Amenez le levier de gâchette en position « OPEN » plet de filières. Ne (ouvert) pour dégager les filières. Repère mélangez pas les fi- lières venues de Mode d’emploi jeux différents. Repère AVERTISSEMENT 7 .
Página 30
Fileteuses électrique n° 1215 2. Introduisez les tuyaux de moins de 2' (60 cm) de long via l’avant de l’appareil. Les tuyaux de plus grande longueur peuvent être introduits de chaque bout, tant que la partie la plus longue du tuyau sort de l’arrière de la fileteuse électrique.
Página 31
Fileteuses électrique n° 1215 pas de soutenir le tuyau manuellement. Laissez la 7 . Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (I/O) en position coupe tomber sur le chariot de la fileteuse et sur le arrêt (O). porte-tubes. 8. Relevez l’alésoir en l’éloignant de l’opérateur.
Página 32
Fileteuses électrique n° 1215 Inspection du filetage 1. Après avoir retirez le tuyau, nettoyez le filetage. 2. Inspectez le filetage visuellement. Les filets de- vraient être lisses, complets et bien formés. En cas d’anomalies telles que la déchirure, l’ondulation ou l’affinement des filets, voire l’ovalisation du tuyau...
Página 33
éliminer les résidus éventuels. est en position arrêt (O) et que l’appareil est dé- branché avant toute intervention (entretien ou Utilisez l’huile de coupe RIDGID afin d’assurer une haute réglage). qualité de filetage et un maximum de longévité. Le réser- Respectez la procédure d’entretien suivante afin de...
Página 34
Fileteuses électrique n° 1215 Remplacement des balais moteur Tant que le système est propre, la pompe devrait s’amor- cer automatiquement. Sinon, c’est signe qu’elle est usée Examinez les balais du moteur tous les 6 mois. Rempla- et doit être révisée. Ne tentez pas d’amorcer la pompe cez-les dès qu’ils sont réduits à...
Página 35
Solution Filetages déchirés. Filières endommagées, ébréchées ou Remplacer les filières. émoussées. Huile de coupe inadaptée. Utiliser exclusivement de l’huile de coupe RIDGID ® Manque d’huile de coupe. Remplir le réservoir. Huile sale ou contaminée. Remplacer l’huile de coupe RIDGID. Mauvais alignement de la tête de filière sur le Enlever les copeaux, la crasse ou autres débris...
Página 36
éventuelles visant l’entretien ou ProToolsTechService@Emerson.com. la réparation de l’appareil. Recyclage Accessoires Certains composants de la fileteuse électrique n° 1215 contiennent des matières précieuses recyclables. Cer- AVERTISSEMENT taines entreprises spécialisées dans ce type de recy- Afin de limiter les risques de blessure grave, n’utili- clage peuvent éventuellement se trouver dans le secteur.
Página 37
Manual de la máquina roscadora Máquina roscadora 1215 1215 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea de- tenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, Máquinas roscadoras 1215 incendios y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones Apunte aquí...
Página 38
Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ..........................38 Servicio ...................................... 39 Información de seguridad específica ............................39 Advertencias de seguridad para las máquinas roscadoras ......................39 Información de contacto RIDGID ..............................40 Descripción ...................................... 40 Especificaciones ..................................... 40 Equipo estándar ..................................41 Montaje de la máquina ..................................
Página 39
Máquina roscadora 1215 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
Página 40
Máquina roscadora 1215 • No haga funcionar máquinas eléctricas en ambien- Tan solo un breve descuido durante el funcionamiento tes explosivos, es decir, en presencia de líquidos, de una máquina eléctrica puede resultar en lesiones gases o polvo inflamables. Las máquinas eléctricas graves.
Página 41
Esta sección contiene información de seguridad im- portante que es específica para estas herramientas. riamente. Antes de utilizar la máquina roscadora 1215, lea • Almacene las máquinas eléctricas que no estén estas precauciones detenidamente para reducir el en uso fuera del alcance de los niños y no permita riesgo de choque de electricidad o de otras lesiones que las hagan funcionar personas que no estén...
Página 42
• Un solo operario debe controlar el proceso de Figura 1 A – Máquina roscadora 1215 (vista de frente) trabajo, el funcionamiento de la roscadora y el interruptor de pie. Nadie más debe estar en la zona Ganchos para de trabajo cuando la máquina esté...
Página 43
Montaje sobre un soporte La placa con el número de serie de la máquina roscadora La máquina roscadora 1215 se puede montar sobre el trí- Modelo 1215 de RIDGID está ubicada en un extremo de pode de soporte 1203 de RIDGID. Consulte la hoja de ins- la base, debajo de los ganchos para enrollar el cable del trucciones del soporte para determinar cómo se ensambla.
Página 44
(I/O) esté cadora que vuelque y se produzcan lesiones graves. apagado (O). No use la máquina roscadora 1215 si no tiene un interruptor de pie que funcione bien. Un interruptor 2. Limpie el aceite, grasa y suciedad presentes en la de pie permite un mejor control ya que el operario roscadora, incluyendo las manijas y controles.
Página 45
Máquina roscadora 1215 tener buena conexión a tierra. Si tiene alguna duda, 11. Revise el nivel de aceite de corte RIDGID. Extraiga pida a un electricista acreditado que inspeccione el el revestimiento de la bandeja de aceite y extraiga la tomacorriente.
Página 46
Terrajas Instalación y uso del cabezal de terrajas La máquina roscadora 1215 se puede usar con diversos cabezales de terrajas RIDGID para cortar tubos y roscar Agujero para el pasador de bloqueo pernos. En este manual se incluye información sobre los (cabezales de terrajas izq.)
Página 47
Máquina roscadora 1215 5. Extraiga las terrajas dirección UNDER (MENOS) para lograr una rosca de Línea del cabezal. menor diámetro (con más vueltas en el acoplamiento). indicadora 6. Introduzca las terrajas 5. Apriete la palanca de agarre. apropiadas en el...
Página 48
Máquina roscadora 1215 Siga las instrucciones de operación para reducir 6. Adopte la posición de trabajo correcta para ayudar a el riesgo de lesiones producidas por enganches, controlar la máquina y el tubo (vea la Figura 10). golpes, aplastamiento y otras causas.
Página 49
Máquina roscadora 1215 3. Coloque el interruptor I/O en la posición de encen- dido (I). 4. Con las dos manos, agarre la manilla del tornillo de alimentación (Figura 11). 5. Oprima el interruptor de pie. 6. Haga girar la manilla del tornillo de alimentación una media vuelta por rotación del tubo, hasta cortar el...
Página 50
Máquina roscadora 1215 Extracción del tubo de la máquina Cuando se complete la rosca, abra el cabezal de terrajas. 1. Estando el interruptor I/O en la posición de apagado (O) y el tubo estacionario, haga girar el volante con 9. Quite el pie del pedal.
Página 51
Almacenamiento de la máquina el acoplamiento. Para roscas BSPT, la conexión se logra apretar con 3 vueltas a mano. La máquina roscadora 1215 debe ADVERTENCIA guardarse bajo techo o bien tapada si está a la intem- 4. Para ajustar el tamaño de la rosca, vea Ajuste del perie y está...
Página 52
Quite el material acumulado al fondo del depósito. Use aceite de corte RIDGID para obtener roscas de buena calidad y para prolongar la vida útil de las terrajas. El depósito en la base tiene capacidad para aproximadamente 1,5 cuartos (1,4 litros) de aceite de corte.
Página 53
POSIBLE RAZÓN SOLUCIÓN Roscas rotas. Terrajas dañadas, desportilladas o desgastadas. Reemplace las terrajas. Aceite de corte incorrecto. Use solamente aceite de corte RIDGID ® Aceite de corte insuficiente. Llene del depósito de aceite. Aceite sucio o contaminado. Reemplace el aceite de corte RIDGID.
Página 54
61187 1203 Trípode de soporte Para ver una lista completa de los equipos RIDGID disponibles para la máquina roscadora 1215, consulte el catálogo de Ridge Tool en línea en RIDGID.com, o vea la Información de contacto. 999-997-051.10_REV B...
Página 55
Hoja de Datos de Seguridad (SDS). Sobre el recipiente y en la hoja SDS aparece información específica acerca de los aceites de corte de RIDGID, que incluye información sobre peligros, primeros auxilios, combate de incendios, medidas para limpiar derrames del material, manipulación y almacenamiento, equipo...