Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Threading Machine
Manual
535 Manual Chuck/535 Auto
Chuck Threading Machines
Français – 23
Castellano – pág. 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID 535M

  • Página 1 Threading Machine Manual 535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines • Français – 23 • Castellano – pág. 49...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use And Care ............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Threading Machines Safety Warnings ........................4...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of 535M/535A Threading Machines this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. electrical shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 4: Safety Symbols

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safe- ty information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol.
  • Página 5: Personal Safety

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines moving parts. Damaged or entangled cords increase Power Tool use And Care the risk of electric shock. • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will •...
  • Página 6: Specific Safety Information

    – Contact your local RIDGID ® distributor. piece extends beyond machine to provide a mini- – Visit RIDGID.com to find your local Ridge Tool contact mum of one meter (3 feet) clearance from the work point. piece. Restricting access or barricading the work –...
  • Página 7 535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines No. 820 No. 820 Cutter Chuck Handwheel Cutter REV/OFF/FOR Die Head (2/0/1) Switch Die Head No. 341 REV/OFF/FOR No. 341 Reamer (2/0/1) Reamer Switch Gear Shift Chip Tray Length Chip Gauge Tray Warning Drain Warning Label...
  • Página 8: Specifications

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Standard equipment Refer to the RIDGID catalog for details on equipment supplied with specific machine catalog numbers.
  • Página 9: Machine Assembly

    • Condition of the dies, cutter wheel and reamer cut- The Threading Machines can be mounted on various ting edges. Dull or damaged cutting tools increase RIDGID Threader Stands. Refer to RIDGID catalog for required force, produce poor results and increase stand information and to the respective Stand Instruction the risk of injury.
  • Página 10: Machine And Work Area Set-Up

    11. Check the level of RIDGID Thread Cutting Oil. Remove tilated. The threading machine is not explosion the chip tray and oil pan liner; see that the filter screen proof and can cause sparks.
  • Página 11: Die Head Set-Up And Use

    The 535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Ma - 2. Move throwout lever to OPEN position (Figure 5). chines can be used with a variety of RIDGID Die Heads to cut pipe and bolt threads. Information is included here for...
  • Página 12: Self-Opening Die Heads

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines Adjusting Thread Size Inserting/Changing the Dies 1. Install the die head move the die head into threading 1. Place the die head with numbers facing up. position. 2. Make sure the trigger assembly is released and die 2.
  • Página 13: Semi-Automatic Die Heads

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines 4. If thread size needs to be ad - Position Blocks Change Die Cam Plate Handle Stop Lock justed, set the lock screw index Screw line slightly off the mark on size “Over” Index Line bar in the direction of OVER...
  • Página 14: Operating Instructions

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines 5 Securely tighten the position block screw. Follow operating instructions to reduce the risk of injury from entanglement, striking, crushing and 6 Always make sure position block type matches (Figure other causes. 15). 1.
  • Página 15: Changing Operating Speeds

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines down onto pipe. Make sure that the pipe is centered in bolt threading, high torque applications like stainless the inserts. Use repeated and forceful counterclockwise steel and high hardness material. spins of the handwheel to secure the pipe in front •...
  • Página 16: Cutting With No. 820 Cutter

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines Cutting with No. 820 Cutter by hand. Let the cut off piece be supported by the threading machine carriage and pipe stand. 1. Open cutter by turning the feed screw counterclock- wise. Lower the cutter into cutting position. Align the cutter wheel with the mark on pipe.
  • Página 17: Threading Pipe

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines end of the pipe. Apply slight pressure to the hand- 8. Keep your hands away from the rotating pipe. Make wheel to feed the reamer into pipe to remove the sure the carriage does not hit the machine. When the burr as desired.
  • Página 18: Removing Pipe From The Machine

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines L.H. & R.H. Threading R.H. Threading Inward Outward Right Hand Thread Figure 24 – LH or RH Oil Flow Selector Rear Pivot Rod Left hand threading requires the chuck jaws to grip the Support pipe during REV rotation of the machine.
  • Página 19: Inspecting Threads

    535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines 2. Firmly grip the pipe and remove from the machine. 2. Clean the chips and other debris from the chip tray. Carefully handle the pipe as the thread may still be hot Remove or secure all loose equipment and material and there may be burrs or sharp edges.
  • Página 20: Top Cover Removal/Installation

    Clean build up 29). Apply a small amount of grease to the exposed drive from the bottom of the reservoir. Use RIDGID Thread gear teeth. Cutting Oil for high quality threads and maximum die life.
  • Página 21: Replacing No. 820 Cutter Wheel

    If the cutter wheel becomes dull or broken, push cutter 4. Reverse process to assemble. wheel pin out of frame and check for wear. If needed replace pin, and install new Cutter Wheel (see RIDGID Replacing Jaw Inserts (Manual Chuck catalog). Lubricate pin with light lubricating oil.
  • Página 22: Replacing Carbon Brushes (Universal Motor Units)

    WARNING To reduce the risk of serious injury, only use equip- ment specifically designed and recommended for use with the RIdGId 535 Manual Chuck/535 Auto Chuck Threading Machines. Brush Catalog Model Description...
  • Página 23: Thread Cutting Oil Information

    Disposal and Transportation, is included on the container Equipment and its implemen tation into nation- and SDS. SDS is available at RIDGID.com or by contacting al legislation, electrical equipment that is no Ridge Tool Technical Service Department at (800) 519- longer usable must be collected separately and disposed 3456 in U.S.
  • Página 24: Troubleshooting

    Pipe not properly centered in jaw inserts. Make sure pipe is centered in jaw inserts, use the rear centering device. Chuck not tight on pipe (535M). Use repeated and forceful spins of the hammer wheel to tighten speed chuck. Chuck not tight on pipe (535A) 535A chuck only grips when rotating.
  • Página 25: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De La Machine

    Tout manque de com- préhension ou de respect des Machines à fileter 535M et 535A consignes suivantes aug- Enregistrez ci-dessous le numéro de série qui apparait sur la plaque signalétique du produit pour menterait les risques de choc future référence.
  • Página 26 Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................23 Symboles de sécurité..............................25 Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques Sécurité des lieux..............................25 Sécurité électrique ..............................25 Sécurité...
  • Página 27: Symboles De Sécurité

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Página 28: Sécurité Individuelle

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 • Ne jamais exposer un appareil électrique à la pluie • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez ou à l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur ni vêtements flottants, ni bijoux. Eloignez vos d’un appareil électrique augmentera les risques de cheveux et vos vêtements des mécanismes.
  • Página 29: Service Après-Vente

    Une barrière ou barricade périmétrique positionnée veuillez : au-delà de l’ouvrage limitera les risques d’entortillement. – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; – Visiter le site RIDGID.com pour localiser le représen- • Ne portez pas de gants. Les gants risquent de tant RIDGID le plus proche ;...
  • Página 30: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base Description

    Figure 2A – 535 Auto Chuck Threading Machine Equipées des accessoires appropriés, les machines à fileter manuelles et automatiques type RIDGID ® 535 peuvent servir au filetage des tuyaux de diamètre plus important, des manchons et bouchons, ainsi qu’au rainurage des tuyaux.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Système à cames tournant avec mandrin Automatique, pour centrage uniquement arrière Têtes de filière Consultez le catalogue RIDGID pour les têtes de filière disponibles Coupe-tube Coupe-tube oscillant à centrage automatique modèle 820 pour Ø 1/8" à 2" Alésoir Alésoir à 5 cannelures modèle 341 pour Ø 1/8" à 2"...
  • Página 32: Assemblage De La Machine

    état de marche et qu’elle fonctionne assemblage. sans accros ni grippage. Prévoyez les moyens de levage appropriés. Les machines à fileter RIdgId 535 pèsent au moins • La présence et lisibilité des avertissements apposés 260 livres (118 kg). sur la machine (Figures 1 et 2).
  • Página 33: Préparation De La Machine Et Des Lieux

    • La présence d’une prise de courant de voltage 11. Vérifiez le niveau d’huile de coupe RIDGID Thread approprié. Le voltage nécessaire est indiqué sur la Cutting Oil. Retirez le tiroir à copeaux et le tamis du plaque signalétique de la machine.
  • Página 34: Préparation Et Utilisation Des Têtes De Filière

    Filières Les machines à fileter 535 à mandrin manuel ou automa- tique peuvent utiliser une variété de têtes de filière RIDGID pour le filetage des tuyaux et de boulonnerie. Les infor- mations suivantes concernent les têtes de filière à ouverture Orifice de goupille (tête de filière à...
  • Página 35: Têtes De Filière À Ouverture Automatique

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 Insertion et remplacement des filières alignez les filières à boulon sur le repère « BOLT » de la barre graduée (Figure 7). 1. Posez la tête de filière avec ses chiffres en haut. Repère de base de 4.
  • Página 36 Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 Insertion et remplacement des filières 2. Desserrez le levier de verrouillage. 1. Posez la tête de filière avec ses chiffres en haut. 3. Positionnez la barre graduée de manière à aligner le repère de la vis de blocage sur le repère dimensionnel 2.
  • Página 37: Têtes De Filière Semi-Automatiques

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 Têtes de filière semi-automatiques Réglage du filetage 1 Installez la tête de filière et mettez-la en position de file- Les têtes de filière à ouverture semi-automatique com- tage. prennent les têtes de filière 816 et 817 NPT pour file- tages à...
  • Página 38 Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 membres et de traumatismes, attendre que la déborde d’environ 4" (10 cm) à l’avant du mandrin. Un machine s’arrête complètement avant de toucher débordement moindre risquerait de permettre au char- le tuyau ou les mandrins de la machine.
  • Página 39: Mode D'emploi Variation De Vitesse

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 • Tenez-vous de manière à pouvoir maintenir votre équilibre à tout moment, sans avoir à vous pencher en avant. Sélecteur Figure 18 – Sélecteur de vitesses de la 535 1.
  • Página 40: O 341

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 Laissez la chute du tuyau reposer sur le chariot de la Utilisation de la jauge de longueur – Placez la lame du machine à fileter et sur un porte-tube. galet de coupe contre l’extrémité...
  • Página 41: Filetage Des Tuyaux

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 6. Tournez le volant du chariot pour amener l’alésoir contre le tuyau. Appuyez délicatement sur le volant pour engager l’alésoir dans le tuyau et éliminer les bavures éventuelles. 7 . Retirez votre pied de la pédale de commande. 8.
  • Página 42: Filetages À Gauche

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 2. Sur les machines à mandrin manuel : Ouvrez le b. Enlevez le carter arrière de la machine en desser- mandrin et amenez le chariot et l’ouvrage jusqu’au rant ses vis et en le faisant tourner (Figure 25A). bout de la machine.
  • Página 43: Retrait Du Tuyau De La Machine

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 3. Enfilez une tige Ø ⁄ " de 2 pouces de long à travers ment des filets ou ovalisation du tuyau peuvent nuire l’orifice du bâti du chariot, puis celui de la tête de filière à...
  • Página 44: Consignes D'entretien

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 3. Rabattez le coupe-tube, l’alésoir et la tête de filière en dépose et installation du capot position opérationnelle. Le capot de la machine est tenu en place par une vis à 4.
  • Página 45: Amorçage De La Pompe À Huile Modèle A

    Nettoyez l’accumulation de résidus 1. Retirez le capuchon de l’orifice du capot. au fond du réservoir. Utilisez l’huile de coupe RIDGID 2. Retirez le bouchon de remplissage via l’orifice. Thread Cutting Oil pour obtenir des filetages de haute qualité...
  • Página 46: Remplacement Des Inserts De Mâchoire Sur Machines À Mandrin Manuel

    Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 placez-les par de nouvelles mâchoires. Assurez-vous que leurs clavettes sont bien installées. Vérifiez que les tringles de liaison et les mâchoires APPUYER sont correctement orientées (Figure 32 – Insert). Tournevis Tringle de Bague de...
  • Página 47: Mise En Tension Et Remplacement Des Courroies En « V » Sur Moteurs À Induction

    35867 Adaptateur pour mandrin à raccords n Pour la liste complète des accessoires disponibles pour les machines à fileter RIdgId 535 à mandrin manuel ou automatique : • Consultez votre catalogue Ridge Tool, • Consultez le catalogue en ligne à RIdgId.com, •...
  • Página 48: Renseignements Sur Les Huiles De Coupe

    Toute anomalie qui n’est pas couvert dans cette section devrait être confiée à un réparateur RIDGID agréé. Le cas échéant, confiez la machine au réparateur RIDGID indépendant le plus proche ou renvoyez-la à l’usine. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine RIDGID.
  • Página 49: Dépannage

    REMEdE Déchirure des filetages. Filières endommagées, ébréchées ou émoussées. Remplacer les filières. Huile de coupe inappropriée. N’utiliser que de l’huile de coupe RIDGID ® Huile sale ou contaminée. Remplacer l’huile de coupe RIDGID ® Tête de filière et tuyau désalignés.
  • Página 50 Machines à fileter à mandrin manuel et mandrin automatique type 535 999-998-086.10_REV. D...
  • Página 51: Formulario De Registro Para El Número De Serie De La Máquina

    Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incen- Roscadoras 535M y 535A dios y/o graves lesiones si no Apunte aquí el número de serie de la máquina. Se ubica en su placa de características. se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
  • Página 52 Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie de la máquina ................49 Simbología de seguridad............................51 Información de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................51 Seguridad eléctrica ..............................51 Seguridad personal ..............................52 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas........................52...
  • Página 53: Simbología De Seguridad

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor- tante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Página 54: Seguridad Personal

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 aparato. No utilice un enchufe adaptador cuando dedo en el interruptor o conectar una máquina eléctrica estando el interruptor ENCENDIDO arriesga un acci- haga funcionar un aparato eléctrico provisto de dente.
  • Página 55: Servicio

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 • Limite el acceso o coloque barricadas alrededor de Verifique que no tenga partes quebradas ni pre- la zona de trabajo si la pieza trabajada se extiende sente alguna otra condición que podría afectar su funcionamiento.
  • Página 56: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 materiales usados, antes de hacer funcionar esta máquina, para reducir el riesgo de lesiones graves. Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID ® Dispositivo de centrado – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ®...
  • Página 57: Especificaciones

    Dispositivo de centrado Acción de levas, gira junto con el mandril Automático. Solamente para centrar trasero Cabezales de terrajas Vea los cabezales disponibles en el catálogo de RIDGID Cortador Cortador Modelo 820, de ⁄ " a 2", completamente flotante, autocentrante...
  • Página 58: Montaje Sobre Una Mesada

    Antes de montar la máquina, el conmutador RETRO- Equipo estándar CESO/APAGADO/AVANCE debe estar apagado y la Consulte el catálogo RIDGID para ver los detalles sobre máquina debe estar desenchufada. los equipos suministrados con cada máquina según su Levante la máquina usando técnicas apropiadas.
  • Página 59: Instalación De La Máquina Y La Zona De Trabajo

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 • No hay piezas rotas, desgastadas, faltantes, mal • El lugar para el operario y todos los equipos está alineadas o enredadas, ni ningún otro daño. despejado, nivelado y seco, y es estable. •...
  • Página 60: Instalación Y Uso Del Cabezal De Terrajas

    AVANCE a la posición APAGADO. Con las manos secas, desenchufe la máquina. 11. Revise el nivel de aceite de corte RIDGID. Extraiga la bandeja de virutas y el revestimiento del colector de Instalación y uso del cabezal aceite.
  • Página 61: Cabezales De Terrajas De Apertura Rápida

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 Cabezales de terrajas de apertura rápida 5. Extraiga las terrajas del cabezal. Los cabezales de terrajas de apertura rápida incluyen los 6. Introduzca las terrajas apropiadas en el cabezal de te- Modelos 811A y 531/532 para pernos.
  • Página 62: Cabezales De Terrajas De Autoapertura

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 • Roscas de pernos: Labre la rosca de la longitud 4. Extraiga el tornillo de bloqueo de la barra dimen- sional, para que el pasador cilíndrico no entre en la deseada.
  • Página 63: Cabezales De Terrajas Semiautomáticos

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 5. Apriete la palanca de agarre. Bloques de posición Tope para cambiar Placa de levas Manija terrajas Ajuste de la corredera del gatillo Coloque la corredera del gatillo en la posición que corre- sponda según el diámetro del tubo que desea roscar (vea la Figura 12).
  • Página 64: Instrucciones De Operación

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 manija en la marca en la barra dimensional: para una control de la máquina al permitirle detener el motor con tan solo soltar el pedal. Si usted se llegara a rosca de mayor diámetro, con menos vueltas del enganchar en la máquina y la máquina sigue fun- acoplamiento.
  • Página 65: Cambio De La Velocidad De Operación

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 Cerrar Abrir Figura 16 – Colocación del tubo en el mandril Gire el volante del mandril delantero hacia la izquierda (mirando desde el frente de la máquina), para agarrar el tubo (Figura 16). Asegure que el tubo esté centrado en las piezas de inserción.
  • Página 66: Corte Con El Cortador No. 820

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 Uso del calibrador de longitud: Coloque el filo de la rueda de corte contra el extremo del tubo y fije el puntero del calibrador de longitud en “0” (Figura 20 A). Levante el cortador y gire la rueda del carro hasta que el puntero coincida con la longitud deseada.
  • Página 67: Escariado Con El Escariador No. 341

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 para introducir el escariador dentro del tubo y eliminar las rebabas en forma deseada. 7 . Quite el pie del pedal. 8. Coloque el conmutador RETROCESO/APAGADO/ - AVANCE en posición APAGADO. 9.
  • Página 68: Roscado De Barras Y Pernos

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 7 . Gire el volante del carro para desplazar el cabezal de Roscado a la izquierda terrajas hasta el extremo del tubo. Presione leve- El labrado de roscas a la izquierda es parecido al pro- mente el volante para iniciar la acción del cabezal de cedimiento para roscas a la derecha.
  • Página 69: Extracción Del Tubo De La Máquina

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 para roscar a la izquierda. En esta configuración, la roscadora se puede usar para roscar a la iz - quierda o a la derecha, según si se usa la posi- ción AVANCE o RETROCESO para abrir el Pasar el Pasar el...
  • Página 70: Preparación De La Máquina Para Su Transporte

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 3. Inspeccione el tamaño de la rosca. 4. Enrolle el cable de electricidad y el cable del interruptor de pie. Si corresponde, quite la máquina del soporte. • El método preferido para revisar el tamaño de la rosca es mediante un calibrador anular.
  • Página 71: Extracción Y Colocación De La Tapa Superior

    Figura 29 – Puntos de lubricación podría ser necesario cebarlas.Las roscadoras Modelo 535, 500 y 500 A de RIDGID con bomba de aceite Modelo A No haga funcionar la roscadora si no tiene colocada la tapa. deben contar con un tubo de extensión para el puerto de Después de lubricar la máquina, inmediatamente vuelva a...
  • Página 72: Cambio De La Rueda De Corte No. 820

    Reemplace el pasador si hay desgaste e instale una nueva rueda de Figura 32 – Cambio de las mordazas en el mandril corte (vea el catálogo RIDGID). Lubrique el pasador con un automático aceite lubricante liviano.
  • Página 73: Cambio De Las Escobillas De Carbón (Unidades De Motor Universal)

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 4. Vuelva a instalar las escobillas o coloque escobillas nuevas. Vuelva a montar la unidad. Coloque todas las tapas antes de hacer funcionar la máquina. PRESIONE HACIA ABAJO Destornillador Tensión y cambio de la correa V (unidades de motor de inducción) Tensor de la correa...
  • Página 74: Equipos Opcionales

    Kit de roscado a mano izquierda 535 La máquina debe llevarse a un Servicentro Independiente 97365 Piezas de inserción en las mordazas, para tubos de RIDGID o devuelta a la fábrica. Use solamente re - revestidos puestos RIDGID. Solamente para roscadoras de mandril automático 535...
  • Página 75: Eliminación De La Máquina

    Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 Eliminación de la máquina Las piezas de la roscadora contienen materiales valiosos y se pueden reciclar. Hay compañías locales que se especializan en el reciclaje. Deseche los componentes y el aceite de desecho de acuerdo con todos los reglamen- tos correspondientes.
  • Página 76: Resolución De Problemas

    SOLUCIÓN Roscas rotas. Terrajas dañadas, desportilladas o desgastadas. Reemplace las terrajas. Aceite de corte incorrecto. Use solamente aceite de corte RIDGID ® Aceite sucio o contaminado. Reemplace el aceite de corte RIDGID ® El cabezal de terrajas no está bien alineado con Quite las virutas, suciedad y otros materiales el tubo.
  • Página 77 Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 999-998-086.10_REV. D...
  • Página 78 Roscadoras de mandril manual 535 y de mandril automático 535 999-998-086.10_REV. D...
  • Página 79 EC DECLARATION RIDGID ® 535 Manual Chuck/535 Automatic Chuck Threading Machines DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă...
  • Página 80 RIDGE TOOL COMPANY. ©2013, 2019 RIDGID, Inc. Printed 5/19 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-998-086.10 EC44013 All other trademarks belong to their respective holders.

Este manual también es adecuado para:

535a

Tabla de contenido