Página 1
Portable Power Drive OPERATOR’S MANUAL • Pour français voire page 9 • Para ver el castellano vea la página 19 IMPORTANT For your own safety, before as- sembling and operating this unit, read this Operator’s Man- ual carefully and completely. Learn the operation, applica- tions and potential hazards peculiar to this unit.
No. 700 Portable Power Drive Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number ...................1 General Safety Information Work Area Safety................................2 Electrical Safety ................................2 Personal Safety................................2 Tool Use and Care..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Switch Safety ................................3 Tool Safety..................................4...
Portable Power Drive IMPORTANT For your own safety, before assembling and operating this unit, read this Operator’s Manual carefully and com- Portable Power Drive pletely. Learn the operation, Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. applications and potential hazards peculiar to this unit.
No. 700 Portable Power Drive General Safety Information 4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving WARNING parts. Replace damaged cords immediately.
No. 700 Portable Power Drive Service 5. Do not over-reach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance 1. Tool service must be performed only by quali- enables better control of the tool in unexpected fied repair personnel. Service or maintenance situations.
Description, Specifications and Equipment Description Figure 2 – No. 700 Power Drive The RIDGID No. 700 Portable Power Drive is an elec- tric-motor-driven, heavy-duty power drive which pro- Accessories vides power for threading pipe, conduit and rod (bolt No. 775 Support Arm...Absorbs Power Drive Torque stock).
RIDGID Thread Cutting Oil ....Nu-Clear or Dark No. 318 Oiler NOTE! Use of RIDGID Thread Cutting Oil is essential for producing high quality threads and maximizing die life. For information concerning its use and handling, refer to the labels on the oil contain- ers.
NOTE! If the Support Arm is not available, a pipe wise (looking at face of die head). wrench may be used by securing the wrench to NOTE! During threading, apply plenty of RIDGID Thread the pipe and contacting the torque arm. Position Cutting Oil to dies.
NOTE! If any maintenance is required other than that list- Actuate switch button in direction required for ed below take power drive to an authorized RIDGID Warranty Repair Center or return to factory. threading.
No. 700 Portable Power Drive Wiring Diagram (115/230V) Standard Color Code European Color Code Installation of Brush Lead Wires Field Motor Housing Brush Lead Wire Locking Clip Wiring Schematic (230V) - with Line Filter Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
Moteur d'entraînement portatif IMPORTANT Assurez votre propre sécurité en lisant soigneusement ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’assembler ou d’utiliser Moteur d'entraînement portatif cet appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement, les util- Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit. isations et les dangers poten- N°...
Página 12
Machine à fileter compacte Table des matières Fiche d'enregistrement des numéros de modèle et de série de l'appareil..............9 Consignes de sécurité générales Sécurité du chantier..............................11 Sécurité électrique ..............................11 Sécurité personnelle ..............................11 Utilisation et entretien de l'appareil ...........................12 Réparations ................................12 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
Machine à fileter compacte Consignes de sécurité générales choc électrique augmentent lorsque votre corps est à la masse. MISE EN GARDE ! 3. N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute pénétration Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc- tions.
Machine à fileter compacte lorsque vous prenez des médicaments, de ou le rangement de celui-ci. De telles mesures l’alcool ou des produits pharmaceutiques. Un préventives réduisent les risque de démarrage instant d’inattention peut entraîner de graves accidentel de l’appareil. blessures lorsque l’on utilise un appareil électrique. 5.
Machine à fileter compacte Consignes de sécurité MISE EN GARDE particulières Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité et instructions visant spécifiquement cet appareil en vue de vous protéger contre d’éventuelles blessures graves telles que : • La perte des doigts, des mains ou d’autre parties du corps en cas de prise des vêtements ou des gants dans les câbles ou autres pièces rotatives;...
Huile de de graisse. Griffes d'adapta- coupe RIDGID ....Nu-Clear ou foncée teur à cliquets sur ressort. NOTA! L’utilisation de l’huile de coupe RIDGID THREAD Engrenages de fusée forgé et CUTTING OIL est essentielle à la production de durci. filetages de haute qualité et à la longévité des fil- ières.
Machine à fileter compacte Utilisation de l'appareil MISE EN GARDE ! Lors du filetage des tuyaux de 1 pouce ou plus Filetage à l'aide des têtes de filière de diamètre, servez-vous du support N 775 afin articulées de compenser pour le couple créé durant le file- tage (Figures 4 &...
à droite. La tête de filière doit tourner à rupteur en sens inverse. droite (vue de face). 9. Dévissez les vis de blocage de l'adaptateur et NOTA! Appliquez l'huile de coupe RIDGID librement enlevez le moteur d'entraînement du pignon durant le filetage. d'entraînement.
à moins d'un quart de ″). pouce ( Lubrification Environ une fois par mois, graissez la roue de champ et les palier de la 700 à l’aide des graisseurs prévus. Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
Accionamiento Autopropulsado Portátil IMPORTANTE Para su propia seguridad, antes de ensamblar y hacer funcionar esta unidad, lea el Manual del Operador completa Accionamiento Autopropulsado Portátil y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplica- A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características.
Página 22
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil Índice Formulario para Apuntar el Modelo de la máquina y el Número de Serie.............19 Información General de Seguridad Seguridad en la Zona de Trabajo ..........................21 Seguridad Eléctrica..............................21 Seguridad Personal ..............................22 Uso y Cuidado de la Herramienta..........................22 Servicio ..................................23...
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil Información General de Tapa del enchufe Seguridad conectado a tierra ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones que se listan a Clavija para la Clavija para la continuación puede resultar en el choque eléctri- Conexión a Tierra...
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil trabajo con las manos ni contra su cuerpo debido a Dimensión Mínima de Alambre para Cordones de Extensión que es inestable y puede conducir a una pérdida Amperios en la Placa de Longitud Total (en pies) del control.
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil efectuado por personal de reparación califica- ADVERTENCIA do. El servicio o mantenimiento efectuado por per- sonal de reparación no calificado puede resultar en lesiones. 2. Al efectuar trabajos de servicio en una herr- amienta solamente use piezas de recambio originales.
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil Descripción, Especificaciones y Accesorios Descripción El Accionamiento Autopropulsado RIDGID No. 700 es un accionamiento autopropulsado impulsado por un motor eléctrico de servicio pesado que proporciona fuerza motriz para el roscado de tubos, conducto y var- illas (material para pernos). Existen disponibles adap-...
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil Instrucciones para el Funcionamiento Aceitadora No. 318 El Roscado con Cabezales de Terraja de Cabezal Hundible ADVERTENCIA Antes de hacer funcionar esta máquina el oper- ador se debe haber familiarizado a fondo con la Brazo de Información de Seguridad.
¡NOTA! Mantenga el botón accionado hasta que las terrajas se hayan librado del tubo. ¡NOTA! Durante la operación de roscado aplique bas- tante aceite de corte para roscas marca Ridgid 8. Extraiga el cabezal de terrajas accionando el botón en las terrajas.
Roscadora a pulgada. Engranajes Lubricación Aproximadamente cada seis meses cubra grasa lubri- cante al engranaje primaria y rodillos de los fittings de las máquinas 700 con una cantidad moderada de grasa lubricante. Aceitadora Tornillo de No. 318 Agarre Figura 8 – El Roscado con Roscadoras a Engranajes...
700 Accionamiento Autopropulsado Portátil Diagrama de Cableado (115V/230V) Código Estándar de Colores Código Europeo de Colores Verde y Rojo Rojo Verde Amarillo Amarillo Amarillo Línea Motor Línea Motor Azul Negro Azul Marrón Blanco Azul Blanco Blanco Instalación de los Alambres para las Escobillas...
à nos produits la réputation d'étalon de qualité au sein warranted to be free of defects in workmanship or material for the life of de la profession. Le matériel RIDGID bénéficie d'une garantie à the tool. Expendable Materials, such as pipe or drain cleaning tools, rods vie contre les défauts de matériel et de main d'oeuvre.