Descargar Imprimir esta página
CARLO GAVAZZI Guardian 2 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Guardian 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Guardian 2
Ultraschall / xxxxxxxxxxx / Ultrasonidos /
Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk
Diffuse, Programmable Outputs
Combined motion and presence
Abstandssensor, programmierbare Ausgänge /
detector for automatic sliding doors
cxcxcxcxcxcxcxcxcxc / Detección Directa, Salidas
Sensor für die Anwesenheits- und Bewegungserfassung bei
Programables / Sensori a riflessione, uscite programmabili /
Diffuse, programmerbare udgange
Détecteur de mouvement et de présence pour portes
Detector Combinado de Movimiento y Presencia para
Puertas Correderas Automáticas
Rilevatore combinato di movimento e presenza per porte
Kombineret bevægelses- og tilstedeværelsessensor til
Original User Manual
Original-Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzione originale
Original brugervejledning
Ultrasonic
automatischen Schiebetüren
automatiques coulissantes
scorrevoli automatiche
automatiske skydedøre
Mode d'emploi original
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CARLO GAVAZZI Guardian 2

  • Página 1 Guardian 2 Ultrasonic Ultraschall / xxxxxxxxxxx / Ultrasonidos / Sensori ad ultrasuoni / Ultrasonisk Diffuse, Programmable Outputs Combined motion and presence Abstandssensor, programmierbare Ausgänge / detector for automatic sliding doors cxcxcxcxcxcxcxcxcxc / Detección Directa, Salidas Sensor für die Anwesenheits- und Bewegungserfassung bei Programables / Sensori a riflessione, uscite programmabili / automatischen Schiebetüren...
  • Página 2 Page Seite Page Página Pagina Side...
  • Página 3 UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Product Description The Guardian 2 sensor is developed specifically for the pedestrian door market for straight and curved sliding doors .
  • Página 4 Never touch any electronic and optical components of the sensor . Use as safety device according to the European Machinery Directive: The Guardian 2 sensor has passed the EC Type Examinations according to DIN 18650-1: 2005 § 5.7.4, EN 12978: 2003 and other relevant standards and thus comply with the requirements of the European Machine Directive (2006/42/EC), Appendix I .
  • Página 5 Mounting the Sensor Straight Door Mount the sensor above and in the centre of the door, on a hard vibration-free surface . (See Fig . 1 to 5) Fig . 1 Mounting height (h) must be between 1 .8 to 3 .0 m . Sensor Depth Width...
  • Página 6 Sensor distance from curved door as a function of curved door radius Curved door radius Sensor mounting distance from door 800 mm 82 mm 900 mm 102 mm 1000 mm 122 mm 1100 mm 143 mm 1200 mm 167 mm 1300 mm 187 mm 1400 mm...
  • Página 7 (inside) (inside) (inside) (outside) (outside) (outside) Guardian 2 inside Guardian 2 outside Teaching the Presence Zone: MOTION AREA ADJUSTMMENT Note: Before switching on the unit, remove all objects from the detection area that do not form part of the usual surroundings of the door . Also make sure that nobody is within the motion area of the door during the teach-in phase .
  • Página 8 1. Teach the background a . Place the white markers Fig . 6 like shown on the illustra- tions (see fig . 6, 7 and 7 .1), to define the width and po- sition of the entire door . b . Press and hold the teach button for 3 seconds until all LEDs flash simultaneously .
  • Página 9 Fig . 8 Presence zone Motion zone Test card The sensor is now ready for operation . Shadow suppression improvement by using the test input Improved shadow suppression is performed if the sensor test input is activat- ed within 3 seconds from deactivation of the presence output . Note The safe zone is only active when approaching the door from the sensor side .
  • Página 10 DIP-Switch Settings Set up the DIP-switches to match the door controller . DIP-switch 1 - Sensor test input Test input Active Low Test input Active High DIP-switch 2 - Safety output Normally closed (NC) Normally open (NO) DIP-switch 3 - Motion output Normally closed (NC) Normally open (NO) DIP-switch 4 - Direction recognittion...
  • Página 11 Blanking of Motion Zone The motion zone can be blanked in 7 steps for all three directions using the 3 rotary switches “Left”, “Center” or “Right” (see fig . 9) . Fig . 9 Blanking center MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER Presence zone RIGHT...
  • Página 12 EC Declaration of Conformity Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Denmark, declare that the ESPE type 2 product Guardian 2 is in conformity with: Low-Voltage Directive 2006/95/EC EN60947-1: 2007 Low-voltage switchgear and control gear - General rules EMC Directive 2004/108/EC EN61326-1: 2006 Electrical equipment for measurement .
  • Página 13 Bohrmaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Produktbeschreibung Der Guardian 2 Sensor wurde speziell für automatische Schiebe- und Rundschiebetüren im öffentlichen Bereich entwickelt Produktübersicht...
  • Página 14 . Berühren Sie keine elektrischen oder optischen Bauteile . Einsatz als Schutzeinrichtung gemäß der europäischen Maschinenrichtlinie: Der Guardian 2 Sensor hat die EG Baumusterprüfungen gemäß DIN 18650:2005§5 .7 .4, EN12978:2003 und weitere relevante Normen be- standen und entspricht somit den Anforderungen der europäischen Maschinenrichtlinie ( 2006/42/EG) Anhang 1 .
  • Página 15 Montage des Sensors Schiebetüren Den Sensor mittig über der Tür auf einer harten, vibrationsfreien Oberfläche montieren . (siehe Abb . 1 bis 5) Abb . 1 Montagehöhe (h) muss zwischen 1,80 und 3 m liegen . Tiefe Sensor- Tiefe ewe- Breite ewe- nwesen- Montage-...
  • Página 16 Abstand zwischen Sensor und Rundschiebetür in Abhängigkeit vom Radius der Rundschiebetür Radius der Rundschiebetür Abstand zwischen Sensor und Rundschiebetür 800 mm 82 mm 900 mm 102 mm 1000 mm 122 mm 1100 mm 143 mm 1200 mm 167 mm 1300 mm 187 mm 1400 mm 210 mm...
  • Página 17 (innen) (innen) (innen) (außen) (außen) (außen) Guardian 2 innen Guardian 2 außen Teachen der Anwesenheitszone: MOTION AREA ADJUSTMMENT Achtung: Vor Einschalten der Einheit müssen alle Gegenstände, die nicht zur normalen Umgebung der Tür gehören, aus dem Erfassungsbereich entfernt werden . Es darf sich auch niemand während der Teach-in-Phase im Bewegungsbereich...
  • Página 18 1. D e n H i n t e r g r u n d teachen Abb . 6 a . Platzieren Sie die weißen Markierungen wie in den Abbildungen 6 oder 7 oder 7 .1 beschrieben . Damit wird die Breite und Position der Tür eingelernt .
  • Página 19 Abb . 8 Presence zone Anwesenheitszone Bewegungszone Motion zone Test card Testkarte Der Sensor ist jetzt betriebsbereit . Verbesserung der Schattenunterdrückung mit Hilfe des Testeingang. Diese Verbesserung wird erreicht wenn der Testeingang des Sensors in- nerhalb von 3 Sekunden nach Deaktivierung des Sicherheitsausgangs der Anwesenheitszone aktiviert wird .
  • Página 20 DIP-Schalterstellungen Konfigurieren der DIP-Schalter passend zur Türsteuerung . DIP-Schalter 1 Test Eingang Aktiv bei LOW signal - Sensor Testeingang Test Eingang Aktiv bei HIGH signal DIP-Schalter 2 Normalerweise geschlossen (NG) - Sicherheits-Ausgang (Anwesenheit) Normalerweise geöffnet (NO) DIP-Schalter 3 Normalerweise geschlossen (NG) - Bewegungs-Ausgang Normalerweise geöffnet (NO) DIP-Schalter 4...
  • Página 21 Ausblenden von Teilbereichen In der Bewegungszone lassen sich Teilbereiche ausblenden . Dies kann von der Mitte, von links und von rechts in 7 Stufen erfolgen . Abb . 9 Ausblenden Mitte MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER Presence zone Anwesenheitszone RIGHT Motion zone Bewegungszone Ausblenden links...
  • Página 22 Siehe Testsequenz auf Seite 66 ( Betriebsdiagramm ) EG-Konformitätserklärung Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Dänemark, erklärt hiermit die Konformität des ESPE typ 2 Produktes Guardian 2 mit : Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EN60947-1: 2007 Niederspannungsschaltgeräte - Allgemeine Festlegungen 2004/108/EG Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 23 Cotes de perçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Description du produit Le détecteur Guardian 2 a été développé pour le marché de la porte piétonne et spécifiquement pour les portes coulissantes et portes cintrées automa- tiques .
  • Página 24 Utilisez l’unité comme un dispositif de sécurité, conformément à la direc- tive Machines. Le détecteur Guardian 2 a réussi les examens CE de type conformément à la norme DIN 18650-1: 2005, point 5 .7 .4, à la norme EN 12978: 2003 et à d’au- tres normes pertinentes .
  • Página 25 Montage du détecteur Porte coulissante droite Montez le détecteur en haut et au centre de la porte, sur une surface dure antivibratoire (cf . figures 1 à 5) . Fig . 1 La hauteur de montage (h) doit être comprise entre 1,8 et 3,0 m . Hauteur de Profondeur de la Largeur de la...
  • Página 26 Distance horizontale du détecteur à la porte cintrée en fonction du rayon de la porte Rayon de la porte Distance de montage du détecteur à la porte 800 mm 82 mm 900 mm 102 mm 1000 mm 122 mm 1100 mm 143 mm 1200 mm 167 mm...
  • Página 27 Raccordement électrique Vue de face de la fiche Affectation des broches et code couleur : du câble 8 (BN) + Supply 12 to 24 VAC/DC 1 Rose [PK] Non raccordé 2 Blanc [WH] Entrée test –* 7 (BU) Supply 3 Vert [GN] Entrée test +* 4 Jaune [YE]...
  • Página 28 1. Mémorisation de l’ar- rière-plan Fig . 6 a . Positionner les mar- queurs blancs comme in- diqué sur les illustrations 6, 7 et 7 .1 pour un auto-ap- prentissage de la largeur et de la position de la porte . b .
  • Página 29 Test de la zone de sécurité f . La zone de présence doit être vérifiée à l’aide d’un orps d’épreuve CA conformément à la norme DIN 18650-1 . La zone de présence doit être vérifiée au moyen d’une carte test . Il peut être utile d’utiliser une feuille de papier (par exemple, une feuille A4 posée à...
  • Página 30 Réglages des commutateurs DIP Réglez les commutateurs DIP selon le contrôleur de la porte . Commutateur DIP 1 Entrée test, actif bas - entrée test du détecteur Entrée test, actif haut Commutateur DIP 2 Normalement fermé (NC) - sortie sécurité Normalement ouvert (NO) Commutateur DIP 3 Normalement fermé...
  • Página 31 Occultation de la zone de mouvement La zone de mouvement peut être occultée sur sept paliers, dans les trois sens, à l’aide des trois commutateurs rotatifs « Gauche », « Centre » ou « Droite » (cf . figure 9) . Fig .
  • Página 32 Voir la séquence test (diagramme de fonctionnement) à la page 66 . Déclaration de conformité CE Par la présente, Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Danemark, déclare que le ESPE type 2 produit Guardian 2 est con- forme aux textes suivants : Directive basse tension 2006/95/CE EN60947-1: 2007 Appareillage à...
  • Página 33 Medidas para taladrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Descripción del producto El sensor Guardian 2 está diseñado especialmente para el mercado de puertas de uso peatonal, con puertas correderas rectas y curvas .
  • Página 34 Utilizar como dispositivo de seguridad de acuerdo con la Directiva euro- pea sobre maquinaria: El sensor Guardian 2 ha superado los Exámenes exigidos para el marcado CE, según la norma DIN 18650-1: 2005 § 5 .7 .4, EN 12978: 2003 y otras normas aplicables y, por lo tanto, cumple con los requisitos de la Directiva europea sobre máquinas (2006/42/CE), Apéndice I .
  • Página 35 Instalación del sensor Puerta recta Instale el sensor encima de la puerta, centrado, sobre una superficie dura sin vibraciones . (Véanse las Fig . 1 a 5) Fig . 1 La altura de instalación (h) debe estar entre 1,8 y 3,0 m . Profundidad Profundidad Altura de...
  • Página 36 Distancia de montaje del sensor en puerta curva, en función del radio de curvatura de la puerta Distancia de montaje del sensor respecto de Radio de curvatura de la puerta la puerta 800 mm 82 mm 900 mm 102 mm 1000 mm 122 mm 1100 mm...
  • Página 37 (interior) (radar) (exterior) (radar) (interior)) (exterior) Guardian 2 interno Guardian 2 externo Configuración de la zona de presencia: MOTION AREA ADJUSTMMENT Nota: Antes de encender la unidad, retire de la zona de detección todos los objetos que no formen parte del entorno habitual de la puerta . Asegúrese también de que no haya nadie en la zona de movimiento de la puerta durante la fase de configuración .
  • Página 38 1. Configure el fondo a . Coloque los marcadores Fig . 6 blancos como se indica en las ilustraciones (ver figu- ras 6, 7 y 7 .1), definiendo la anchura y la posición de la propia puerta . b . Mantenga pulsado el botón de configuración du- rante 3 segundos hasta que todos los LED parpadeen...
  • Página 39 Mueva la tarjeta de prueba desde la zona de movimiento a la zona segura y la zona segura reaccionará . Fig . 8 Presence zone Zona de presencia Zona de movimiento Motion zone Test card Tarjeta de prueba El sensor ya está listo para su funcionamiento . Mejora de la supresión de sombras usando la entrada de prueba La mejora de la supresión de sombras se realiza si la entrada de prueba del sensor está...
  • Página 40 Ajuste de los interruptores DIP Seleccione los interruptores DIP para ajustar el controlador de la puerta . Interruptor DIP 1 Entrada de prueba activa baja - Entrada de prueba del sensor Entrada de prueba activa alta Interruptor DIP 2 Normalmente cerrada (NC) - Salida de seguridad Normalmente abierta (NA) Interruptor DIP 3...
  • Página 41 Ajuste de la zona de movimiento La zona de movimiento se puede ajustar en 7 posiciones respecto a las tres direc- ciones por medio de los 3 interruptores rotativos “Izquierda”, “Centro” y “Derecha” (véase la fig . 9) . Fig . 9 Ajuste del centro MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT...
  • Página 42 Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Dinamarca, declara por la presente que el ESPE (Equipo de Protección Electrosensible) tipo 2 producto Guardian 2 se ajusta a la normativa siguiente: Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE EN60947-1: 2007 Elementos de conexión y elementos de control de baja ten- sión - Normas generales...
  • Página 43 Quote di foratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Descrizione del prodotto Il sensore Guardian 2 è stato sviluppato appositamente per il mercato porta pedonaleper porte scorrevoli rettilinee e curve .
  • Página 44 Utilizzare l’unità come dispositivo di sicurezza, in conformità alla Direttiva Macchine Il sensore Guardian 2 ha superato gli esami CE di tipo conforme a DIN 18650- 1: 2005 § 5,7 .4, EN 12978: 2003 ed altri standard pertinenti e soddisfa quindi i requisiti della Direttiva Macchine (2006/42/CE), Appendice I .
  • Página 45 Montaggio del sensore Porta dritta Montare il sensore in alto e al centro della porta, su una superficie dura ed esente da vibrazioni . (vedere fig . 1 - 5) Fig . 1 L’altezza di montaggio (h) deve essere tra 1,8 e 3,0 m . Altezza di po- Profondità...
  • Página 46 Distanza dalla porta in funzione del raggio di curvatura . Raggio della porta Distanza di montaggio del sensore dalla porta 800 mm 82 mm 900 mm 102 mm 1000 mm 122 mm 1100 mm 143 mm 1200 mm 167 mm 1300 mm 187 mm 1400 mm...
  • Página 47 (interno) (interno) (interno) (esterno) (esterno) (esterno) Guardian 2 interno Guardian 2 esterno Teach-in della zona di presenza MOTION AREA ADJUSTMMENT Nota: Prima di attivare l’unità, rimuovere dall’area di rilevamento tutti gli oggetti che non si trovino abitualmente in prossimità della porta . Assicurarsi ugualmente che non ci sia nessuno all’interno della zona di movimento durante la fase di...
  • Página 48 1. Teach-in dello sfondo a . Posizionare i marcatori  Fig . 6 biancocome  indicato nelle  fig .  6, 7  e  7,1),definire la lar- ghezza  e la posizionedella porta intera . b . P r e m e r e i l p u l s a n t e Teach-in per 3 secon- di finché...
  • Página 49 Fig . 8 Presence zone Zona di presenza Zona di movimento Motion zone Test card Carta prova g . Il sensore ora è pronto per entrare in funzione . soppressione mediante l’ingresso di test La soppressione viene  migliorata  se  l’ingresso di test del  sensore è attiva- toentro 3 secondi dalla disattivazione della presenza di uscita .
  • Página 50 Impostaz. microinterruttori (DIP) Impostazione dei microinterruttori (DIP) in corrispondenza alla centralina della porta . Funzione di autodiagnosi, attività bassa Micr. DIP 1 - Funzione di autodiagnosi sensore Funzione di autodiagnosi, attività alta Normalmente chiuso (NC) Micr. DIP 2 - Uscita sicurezza Normalmente aperto (NA) Normalmente chiuso (NC) Micr.
  • Página 51 Oscuramento della zona di movimento La zona di movimento può essere oscurata in tutte e tre le direzioni in 7 tappe, ser- vendosi dei 3 switch rotativi “Sinistra”, “Centro” o “Destra” (vedere fig . 9) . Fig . 9 Oscuramento al centro MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER...
  • Página 52 Vedere la sequenza di prova (diagramma di funzionamento) a pag . 66 . Dichiarazione di conformità CE Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Danimarca, dichiara con la presente che il ESPE tipo 2 prodotto Guardian 2 è conforme alle norme seguenti: Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE...
  • Página 53 Boremål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Produktbeskrivelse Guardian 2-sensoren er udviklet specielt til markedet for automatiske skyd- edøre for fodgængere .
  • Página 54 Rør aldrig ved sensorens eletroniske eller optiske dele . Brug som sikkerhedsudstyr i overensstemmelse med Maskindirektivet: Guardian 2-sensoren har bestået EF type-afprøvningerne i overensstemmelse med DIN 185650-1:: 2005 § 5 .7 .4, EN 12978: 2003 og andre relevante stan- darder, således at den lever op til kravene i Maskindirektivet (2006/42/EC), Bilag I .
  • Página 55 Montering af sensoren Lige dør Monter sensoren midt over døren på en hård, vibrationsfri overflade . (Se fig . 1 til 5) Fig . 1 Monteringshøjde (h) skal være mellem 1,8 og 3,0 m . Dybde på Højde på Dybde på bev- Bredde på...
  • Página 56 Sensorens monteringsafstand fra buet dør som funktion af radius på buet dør Radius på buet dør Sensorens monteringsafstand fra dør 800 mm 82 mm 900 mm 102 mm 1000 mm 122 mm 1100 mm 143 mm 1200 mm 167 mm 1300 mm 187 mm 1400 mm...
  • Página 57 (inde) (inde) (inde) (ude) (ude) (ude) Guardian 2 inde Guardian 2 ude Indlæring af tilstedeværelseszonen: MOTION AREA ADJUSTMMENT BEMÆRK: Alle genstande som ikke normalt hører til i dørens omgivelser fjernes fra de- tekteringsområdet før enheden tændes . Sørg ligeledes for at ingen personer opholder sig inden for bevægelsesområdet under indlæringsfasen .
  • Página 58 1. Indlær baggrunden a . Placer de hvide markører Fig . 6 som vist i illustrationerne (se fig . 6, 7 and 7 .1), for at definere breden og plac- eringen af hele døren . b . Tryk og hold teach-knap- pen inde i 3 sekunder indtil alle lysdioder blinker sam- tidig .
  • Página 59 Hvis testkortet flyttes fra bevægelseszonen ind i tilstedeværelses - zonen skal der ske en reaktion i tilstedeværelseszonen . Fig . 8 Presence zone Tilstedeværelseszone Bevægelseszone Motion zone Test card Testkort Sensoren er nu klar til betjening . Forbedring af skyggeundertrykkelse ved brug af testindgang Man kan forbedre skyggeundertrykkelsen ved at aktivere sensorens test- indgang indtil 3 sekunder før tilstedeværelsesudgangen deaktiverer .
  • Página 60 DIP-Switch-indstillinger Indstil DIP-switche til at matche dørcontrolleren . DIP-switch 1 - Sensortestindgang Testindgang Aktiv lav Testindgang Aktiv høj DIP-switch 2 - Sikkerhed udgang Brydefunktion (NC) Sluttefunkion (NO) DIP-switch 3 - Bevægelse udgang Brydefunktion (NC) Sluttefunkion (NO) DIP-switch 4 - Retningsgenkendelse Bi-direktional Uni-direktional Bi-direktional...
  • Página 61 Blanking af bevægelseszone Bevægelseszonen kan “blankes” i 7 trin i alle tre retninger ved brug af de 3 dre- jeknapper ”Left”, ”Center” eller ”Right” (se fig . 9) . Fig . 9 “Blanking” midtfor MOTION AREA ADJUSTMMENT LEFT CENTER Presence zone Tilstedeværelseszone RIGHT Motion zone...
  • Página 62 Se testsekvens (Funktionsdiagram) på side 66 . EF-Overensstemmelseserklæring Carlo Gavazzi Industri A/S, Over Hadstenvej 40, DK-8370 Hadsten, Denmark, bekendtgør hermed at ESPE type 2 produktet Guardian 2 er i overensstem- melse med: Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF EN60947-1: 2007 Lavspændingskoblingsapparater og styringsudstyr –...
  • Página 63 Specifications / Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Especificaciones / Caratteristiche Tecniche / Specifikationer Rated operational voltage* (U ) / Nenn-Betriebsspannung / Tension de fonctionnement nominale / Tensión nominal / Tensione di alimentazione / Nominelt spændingsområde . 12 - 24 VAC (12 - 24 VCA) RMS incl . ripple 50-60 Hz, ±15% tolerance / RMS einschl .
  • Página 64 ** UL rating see page 65 / UL Auslegung siehe Seite 65 / Valeurs nominales UL voir page 65 / Datos UL, veáse página 65 / Valori UL vedere a pagina 65 / UL data se side 65 Ambient light / Umgebungslicht / Lumière ambiante / Luz ambiente / Luce ambiente / Omgivende lys 10 lux - 50 .000 lux 40 lux - 50 .000 lux, TÜV approved, measured at the sensor surface / TÜV-geprüft,...
  • Página 65 Protezione ambientale / Tæthedsgrad IP64 (EN 60529, 60947-1) Installation category / Installationskategorie (Überspannungskategorie) / Catégorie d’in- stallation / Categoría de instalación / Categoria di installazione / Installationskategori III (IEC 60664 / 60664A / EN 60947-1) Pollution degree / Verschmutzungsgrad / Degré de pollution / Grado de contaminación / Grado di inquinamento / Beskyttelsesgrad 3 (IEC 60664 / 60664A / EN 60947-1) Humidity / Feuchtigkeit / Humidité...
  • Página 66 LED indications / LED-Anzeigen / Indications LED / Indicadores LED / Indicazioni a LED / Lysdiodeindikeringer Situation / LED Yellow Green Normal Motion detected Presence detected Power ON NO safe zone stored Running light on all LED’s Teach mode Flashing simultaneously Background stored Flashing Not allowed DIN18650...
  • Página 67 Wiring Diagram / Schaltbild / Schéma de Câblage / Diagrama de Conexiones / Collegamenti Elettrici / Forbindelsesdiagram Brown (BN) / Braun / Marron / Marrón / 8 (BN) + Supply 12 to 24 VAC/DC Marrone / Brun Blue (BU) / Blau / Bleu / Azul / Blu / Blå 7 (BU) Supply Red (RD) / Rot / Rouge / Rojo / Rosso...
  • Página 68 Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat Une société qualifiée selon ISO 9001 Empresa que cumple con ISO 9001 Certificato in conformità con l’IS0 9001 Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001 MAN GUARDIAN 2 MUL rev .02 - 09 .2019 15-029-766...