Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CHORUSMART
MODULI 2 COMANDI ASSIALI AUSILIARI
MODULES WITH 2 AUXILIARY AXIAL COMMANDS
MODULES À 2 COMMANDES AXIALES AUXILIAIRES
MÓDULOS 2 MANDOS AXIALES AUXILIARES
GW10679
B
D
LED
LED
C
E
F
N
L
GW10679
GW10679
GW10680
GW10680
N
100V÷240V, 50/60Hz
L
LED 1
LED 2
2
OUT 2
N
OUT 1
L
GW10679
GW10680
1
3
N
L
GW10679
GW10675
GW10675
GW10680
GW10676
GW10676
6
6
M
6
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1
1
4
N
L
GWA1231
GWA1231
GW10679
GW10680
GWA1232
GWA1232
6
6
6
5
5
5
4
4
4
3
3
3
2
2
2
1
1
1
5
FR
IT
EN
ES
DE
PT
RO
SL HU
- La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'adozione delle istruzioni di sicu-
rezza e di utilizzo; pertanto, è necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzio-
ni siano ricevute dall'installatore e dall'utente finale.
- Questo prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente
concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e/o pericoloso. In caso di dubbio
contattare il SAT Servizio Assistenza Tecnica GEWISS.
- Il prodotto non deve essere modificato. Qualsiasi modifica annulla la garanzia e può
rendere pericoloso il prodotto.
- Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da
usi impropri, erronei e manomissioni del prodotto acquistato.
Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE ap-
plicabili:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
ATTENZIONE: Disinserire la tensione prima di procedere all'installa-
zione o qualsiasi altro intervento sull'apparecchio.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull'apparecchiatura o
sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. AI termine dell'uti-
lizzo, l'utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo
GW10680
centro di raccolta differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore
all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto. Presso i rivenditori con super-
ficie di vendita di almeno 400 m² è possibile consegnare gratuitamente, senza obbli-
go di acquisto, i prodotti da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L'adeguata
raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclag-
gio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
LED
riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. GEWISS partecipa attivamen-
te alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
LED
n.1 Modulo 2 comandi assiali ausiliari
n.1 Manuale d'installazione (per la versione completa del manuale di installazione ed
uso, scansionare il QR code).
INFORMAZIONI GENERALI
Dispositivo da incasso, con pulsanti frontali ad azionamento assiale.
Il prodotto può essere utilizzato in abbinamento agli ingressi ausiliari (cablaggio filare)
dei seguenti dispositivi della serie Chorusmart: comandi connessi (moduli deviatori
GWA1201 e GWA1202, moduli dimmer GWA1221 e GWA1222, moduli tapparella
GWA1231 e GWA1232, moduli 2 comandi GWA1241 e GWA1242), attuatore 1
canale On/Off connesso (GW1x826), sensori di movimento connessi (GW1x856);
comandi EVO (moduli interruttore GW10671 e GW10672, moduli dimmer GW10673
e GW10674, moduli tapparella GW10675 e GW10676); oppure come comando filare
per interfaccia connessa Zigbee 2 canali (GWA1502). In funzione del cablaggio rea-
lizzato può essere utilizzato sia come comando locale (es. comando locale aggiuntivo)
oppure come comando centralizzato.
NOTE: Il dispositivo deve essere completato utilizzando una delle due tipologie di tasti
frontali disponibili. Il GW10679 deve essere completato con i tasti GW1x553S (Lente
GW105xxA non inclusa) o GW1x557S; il GW10680 deve essere completato con i tasti
GW1x554S (Lente GW105xxA non inclusa)) o GW1x558S.
LED frontali
Il dispositivo è dotato di due LED frontali di colore blu (Fig. B – D), con 3 funzionalità:
• OFF: LED sempre spenti
• Localizzazione: LED sempre accesi
• Stato carico: LED acceso quando carico ON
GW10673
GW10674
Le funzionalità del LED sono attivate in funzione del cablaggio utilizzato sul collega-
GWA1221
F1AH
mento dei morsetti LED1/LED2:
GWA1222
250Vac
• In OFF i due LED sono sempre spenti, i morsetti N o LED1/LED2 non sono collegati
(linee tratteggiate sugli schemi Fig. F);
6
6
• In Localizzazione i LED sono sempre accesi, i morsetti N e LED1/LED2 sono colle-
5
5
4
4
gati rispettivamente al neutro "N" ed alla fase "L";
3
3
• In Stato Carico il LED riporta lo stato del carico, il morsetto N deve essere collegato
2
2
1
1
al neutro "N" ed i morsetti LED1/LED2 devono essere collegati al ritorno del carico
controllato (esempio schema in Fig. F3).
N° Descrizione degli esempi di collegamento riportati in fig. F
Modulo 2 comandi assiali ausiliari con LED cablati per la funzionalità Localizza-
2
zione e collegato come comando Locale di un dimmer assiale (connesso o EVO)
Modulo 2 comandi assiali ausiliari con LED cablati per la funzionalità Stato
GW10675
3
Carico e collegato come comando Locale di un comando motore assiale (con-
GW10676
nesso o EVO)
GWA1231
GWA1232
Modulo 2 comandi assiali ausiliari con LED cablati per la funzionalità Localiz-
4
zazione e collegato come comando centralizzato UP/DOWN a n° 3 comandi
6
6
assiali EVO
5
5
4
4
3
Modulo 2 comandi assiali ausiliari con LED cablati per la funzionalità Localiz-
3
2
2
1
zazione e collegato ad un impianto con comando motori assiali connessi. È
1
5
sufficiente collegare filarmente il modulo ausiliare ad un solo dispositivo con-
nesso per generare un comando multiplo UP/DOWN attraverso la rete Zigbee.
Contatto di uscita
Il dispositivo effettua attuazioni mediante due uscite N.A.; l'attuazione è monostabile
(funzione pulsante).
Premendo uno dei tasti assiali, il relativo contatto di uscita assume lo stato ON,
rilasciandolo torna OFF.
GW10675
GW10676
ATTENZIONE: le seguenti operazioni devono essere eseguite in assenza
6
5
di tensione nell'impianto!
4
3
2
ATTENZIONE: per la rimozione dei tasti frontali, fare riferimento alla
1
Fig. C e E. Fare leva nei punti indicati. Non fare leva in altri punti:
potrebbe danneggiare irrimediabilmente il dispositivo!
Fare riferimento allo schema di collegamento riportato nella Fig. F1.
I morsetti sono numerati e il dispositivo deve essere cablato nel seguente modo
(Fig. F1):
1. Uscita 1 N.A. (OUT)
2. Uscita 2 N.A. (OUT)
GWA1231
3. Ingresso LED 2 (100 ÷ 240 V ac 50/60Hz)
4. Ingresso LED 1 (100 ÷ 240 V ac 50/60Hz)
GWA1232
5. Fase di alimentazione
6. Neutro di alimentazione
6
NOTA: Comando di centralizzazione (cablaggio filare): max 20 dispositivi di attuazione.
5
4
3
2
1
AR
TR
IW MK
SQ
HR
DATI TECNICI
ITALIANO
Alimentazione
100 ÷ 240 V ac, 50/60 Hz
Ingressi LED
2
GW10679: 1
N. moduli Chorusmart
GW10680: 2
Contatti di uscita
N°2 - 1A AC1 (240 V ac)
Segnalazione luminosa frontale
LED colore blu
Morsetti
A vite, sezione max. 1.5 mm²
Ambiente di utilizzo
Interno, luoghi asciutti
Temperatura di funzionamento
-5°C ÷ +45°C
Temperatura di stoccaggio
-25°C ÷ +70°C
Umidità relativa (Non condensante)
Max 93%
Grado di protezione
IP20 (A tasto montato)
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/
EU (LVD)
Direttiva RoHS 2011/65/EU +
Normative di riferimento
2015/863
EN IEC 63000
EN 60669-1
ENGLISH
- The safety of the device is only guaranteed if the safety and usage instructions are
respected, so keep them handy. Make sure these instructions are received by the
installer and end user.
- This product must only be used for the purpose for which it was
designed. Any other form of use should be considered improper and/or dangerous. If
you have any doubts, contact the GEWISS SAT technical support service.
- The product must not be modified. Any modification will annul the warranty and may
make the product dangerous.
- The manufacturer cannot be held liable for any damage if the product is improperly
or incorrectly used or tampered with.
Contact point indicated for the purpose of fulfilling the applicable EU directives and
regulations:
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
ATTENTION: disconnect the mains voltage before installing the de-
vice or carrying out any work on it.
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this
means the product must not be included with other general waste at the end
of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste
centre, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products ready
for disposal and measuring less than 25 cm can be consigned free of charge
to dealers whose sales area covers at least 400m², without any purchase
obligation. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal
of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects
on the environment and people's health, and encourages the re-use and/or recycling of
the construction materials. GEWISS actively takes part in operations that sustain the
correct salvaging and re-use or recycling of electric and electronic equipment.
FUNZIONI
PACK CONTENTS
1 Module with 2 auxiliary axial commands
1 Installation manual (for the complete version of the installation and user manual,
scan the QR code).
GENERAL INFORMATION
Flush-mounting device with front push-buttons with axial activation.
This product can be used in combination with the auxiliary wired inputs of the following devic-
es of the Chorusmart range: connected commands (two-way switch modules GWA1201
and GWA1202, dimmer modules GWA1221 and GWA1222, roller shutter modules
GWA1231 and GWA1232, 2-command modules GWA1241 and GWA1242), connected 1-
channel On/Off actuator (GW1x826), connected movement sensors (GW1x856);
EVO commands (one-way switch modules GW10671 and GW10672, dimmer modules
GW10673 and GW10674, roller shutter modules GW10675 and GW10676); or as a
wired command for a connected 2-channel ZigBee interface (GWA1502). Depending
on the wiring, it can be used as either a local command (e.g. additional local command)
or a centralised command.
NOTES: The device must be completed with one of the two types of front button
key available: GW10679 must be completed with GW1x553S (GW105xxA lens not
included) or GW1x557S button keys; GW10680 must be completed with GW1x554S
(GW105xxA lens not included) or GW1x558S button keys.
FUNCTIONS
Front LEDs
The device has two blue front LEDs (Fig. B – D), with 3 functions:
• OFF: LEDs always disabled
• Localisation: LEDs always enabled
• Load Status: LED enabled when the load is ON
The LED functions are activated on the basis of the wiring on the LED1/LED2 terminal
connections:
• in OFF mode, the two LEDs are always disabled. Terminal N or LED1/LED2 is not
connected (dotted lines in the diagrams Fig. F)
• in Localisation mode, the LEDs are always enabled. Terminals N and LED1/LED2
are connected to neutral "N" and phase "L" respectively
• in Load Status mode, the LED indicates the status of the load. Terminal N must be
connected to neutral "N" and the LED1/LED2 terminals must be connected to the
MONTAGGIO
return line of the load controlled (example diagram in Fig. F3).
No. Description of the connection examples in fig. F
Module with 2 auxiliary axial commands with wired LEDs for the Localisation
2
function, and connected as a local command for an axial command (connected
or EVO).
Module with 2 auxiliary axial commands with wired LEDs for the Load Status
3
function, and connected as a local command for an axial motor command
(connected or EVO).
Module with 2 auxiliary axial commands with wired LEDs for the Localisation
4
function, and connected as a centralised UP/DOWN command to 3 EVO axial
commands.
Module with 2 auxiliary axial commands with wired LEDs for the Localisation
function, and connected to a system with a connected axial motor command.
5
Just wire the auxiliary module to a single connected device to generate a mul-
tiple UP/DOWN command via the ZigBee network.
Output contact
The device implements commands via two NO outputs; the implementation is of the
momentary type (push-button function).
When one of the axial button keys is pressed, the relative output contact assumes the ON status;
it returns to OFF when the key is released.
ASSEMBLY
N° Description des exemples de raccordement reportés sur la fig. F
Module à 2 commandes axiales auxiliaires avec voyants câblés pour la fonc-
ATTENTION: the following operations must only be carried out when the
2
tion Localisation et raccordé comme commande locale d'un variateur axial
system is not powered!
(connectée ou EVO)
Module à 2 commandes axiales auxiliaires avec voyants câblés pour la fonction
ATTENTION: to remove the front button keys, refer to Fig. C and E.
3
État de la charge et raccordé comme commande locale d'une commande du
Apply a lever only in the points indicated; levering in any other points
moteur axiale (connectée ou EVO)
may cause irreparable damage to the device!
Module à 2 commandes axiales auxiliaires avec voyant câblés pour la fonc-
Refer to the connection diagram in Fig. F1.
4
tion Localisation et raccordé comme commande centralisée UP / DOWN à 3
The terminals are numbered, and the device must be wired in the following way
commandes axiales EVO
(Fig. F1):
Module à 2 commandes axiales auxiliaires avec voyants câblés pour la fonction
1. NO output 1 (OUT)
Localisation et raccordé à une installation avec commande de moteurs axiaux
2. NO output 2 (OUT)
5
connectés. Il suffit de raccorder, à l'aide de fils, le module auxiliaire à un seul
3. LED 2 input (100 ÷ 240 V AC, 50/60Hz)
dispositif connecté pour générer une commande multiple UP / DOWN à travers
4. LED 1 input (100 ÷ 240 V AC, 50/60Hz)
le réseau ZigBee.
5. Power supply phase
6. Power supply neutral
Contact de sortie
NB: centralisation command (wired): max 20 implementation devices.
Le dispositif exécute les actionnements à travers deux sorties NO ; l'actionnement est
de type monostable (fonction bouton-poussoir).
TECHNICAL DATA
En appuyant sur l'une des touches axiales, le contact de sortie correspondant assume
l'état ON, en le relâchant, il retourne à l'état OFF.
Power supply
100 ÷ 240 V AC, 50/60 Hz
LED inputs
2
GW10679: 1
No. of Chorusmart modules
GW10680: 2
Output contacts
2 (1A AC1, 240 V AC)
Front brightness signal
Blue LED
Terminals
Screwed, max section 1.5 mm²
Faire référence au schéma de raccordement reporté sur la Fig. F1.
Usage environment
Dry indoor places
Les bornes sont numérotées et le dispositif doit être câblé de la manière suivante
Operating temperature
-5°C ÷ +45°C
(Fig. F1) :
Storage temperature
-25°C ÷ +70°C
1. Sortie 1 NO (OUT)
2. Sortie 2 NO (OUT)
Relative humidity (non-condensative) Max. 93%
3. Entrée LED 2 (100 - 240 Vca, 50/60 Hz)
Degree of protection
IP20 (with button key installed)
4. Entrée LED 1 (100 240 Vca, 50/60 Hz)
Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD)
5. Phase d'alimentation
6. Neutre d'alimentation
RoHS Directive 2011/65/EU +
REMARQUE : Commande de centralisation (câblage filaire) : 20 dispositifs d'action-
2015/863
Reference Standards
nement max.
EN IEC 63000
EN 60669-1
Alimentation
FRANÇAIS
Entrées LED
- La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les consignes de sécurité et d'utilisation
Nombre de modules Chorusmart
sont observées ; aussi, s'avère-t-il nécessaire de les conserver. S'assurer que ces
consignes ont été reçues par l'installateur et par l'utilisateur final.
Contacts de sortie
- Ce produit est uniquement destiné à l'usage pour lequel il a été expressément conçu.
Signal lumineux frontal
Toute autre utilisation est considérée comme impropre et/ou dangereuse. En cas de
Bornes
doute, contacter le service d'assistance technique SAT GEWISS.
- Le produit ne doit pas être modifié. Toute modification invalide la garantie et peut
Ambiance d'utilisation
rendre le produit dangereux.
Température de service
- Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels déri-
Température de stockage
vant d'un usage impropre, erroné ou bien d'une altération du produit acheté.
Point de contact indiqué en application des directives et des réglementations UE :
Humidité relative (sans condensation) Max 93%
Indice de protection
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italie
Tél. : +39 035 94 61 11 - qualitymarks@gewiss.com
ATTENTION : Couper la tension du réseau avant de procéder à l'ins-
Normes de référence
tallation ou à toute autre intervention sur l'appareil.
Le symbole de la poubelle barrée, là où il est reporté sur l'appareil ou
l'emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparé-
ment des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l'utilisa-
teur devra se charger de le remettre à un centre de collecte différenciée
ou bien au revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit. Il est possible
de remettre gratuitement, sans obligation d'achat, les produits à évacuer
- La seguridad del aparato solo se garantiza si se respetan las instrucciones de segu-
d'une dimension inférieure à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d'au
ridad y de uso; por tanto, es necesario conservarlas. Asegurarse de que el instalador
moins 400 m². La collecte différenciée et l'envoi successif de l'appareil en fin de vie
y el usuario final reciban estas instrucciones.
au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement contri-
- Este producto deberá ser destinado solo al uso para el cual ha sido expresamente
bue à éviter les effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise le réem-
concebido. Cualquier otro uso se debe considerar impropio y/o peligroso. En caso de
ploi et/ou le recyclage des matières de l'appareil. Gewiss participe activement aux
duda, contactar con el SAT, Servicio de Asistencia Técnica GEWISS.
opérations favorisant le réemploi, le recyclage et la récupération des appareils élec-
- El producto no debe ser modificado. Cualquier modificación anula la garantía y puede
triques et électroniques.
hacer peligroso el producto.
- El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños que deri-
CONTENU DE LA CONFECTION
ven de usos impropios, erróneos y manipulaciones indebidas del producto adquirido.
Punto de contacto indicado en cumplimiento de las directivas y de los reglamentos
1 Module à 2 commandes axiales auxiliaires
de la UE aplicables:
1 Manuel d'installation (pour la version complète du manuel d'installation et d'utilisa-
tion, scannez le code QR).
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Dispositif à encastrer, avec boutons-poussoirs frontaux à actionnement axial.
Le produit peut être utilisé en association avec les entrées auxiliaires (câblage filaire)
des dispositifs suivants de la série Chorusmart : commandes connectées (modules
déviateurs GWA1201 et GWA1202, modules variateurs GWA1221 et GWA1222,
modules de stores GWA1231 et GWA1232, modules à 2 commandes GWA1241 et
GWA1242), actionneur à 1 canal ON/OFF connecté (GW1x826), détecteurs de mou-
vement connectés (GW1x856) ; commandes EVO (modules interrupteurs GW10671 et
GW10672, modules variateurs GW10673 et GW10674, modules de stores GW10675
et GW10676) ; ou bien comme commande filaire d'interface connectée ZigBee à
2 canaux (GWA1502). En fonction du câblage réalisé, il pourra être utilisé comme
commande locale (par exemple, commande locale supplémentaire) ou bien comme
commande centralisée.
gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con dimen-
REMARQUES : le dispositif doit être complété par l'un des deux types de touches
siones inferiores a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada para proceder posteriormen-
frontales disponibles : le GW10679 doit être complété par les touches GW1x553S
te al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el
(lentille GW105xxA non incluse) ou GW1x557S ; le GW10680 doit être complété par
medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la
les touches GW1x554S (lentille GW105xxA non incluse) ou GW1x558S ;
salud, y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el
aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen la reutilización, el
FONCTIONS
reciclaje y la recuperación correctos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Voyants frontaux
Le dispositif est muni de deux voyants frontaux bleus (Fig. B - D) à 3 fonctionnalités :
• OFF : voyants toujours éteints
1 Módulo 2 mandos axiales auxiliares
• Localisation : voyants toujours allumés
1 Manual de instalación (para la versión completa del manual de instalación y uso,
• État de la charge : voyant allumé lorsque la charge est ON
escanee el código QR).
Les fonctionnalités du voyant sont activées en fonction du câblage utilisé sur raccorde-
Dispositivo empotrable con pulsadores delanteros de accionamiento axial.
ment des bornes LED 1 / LED 2 des voyants :
El producto puede utilizarse junto con las entradas auxiliares (cableado) de los siguien-
• sur OFF, les deux voyants sont toujours éteints, les bornes N ou LED 1 / LED 2 ne
tes dispositivos de la serie Chorusmart: mandos conectados (módulos de conmutadores
sont pas raccordées (lignes en pointillé sur les schémas Fig. F) ;
GWA1201 y GWA1202, módulos dimmer GWA1221 y GWA1222, módulos de persia-
• sur Localisation, les voyants sont toujours allumés, les bornes N et LED 1 / LED 2
na GWA1231 y GWA1232, módulos de 2 mandos GWA1241 y GWA1242), actuador de
sont respectivement raccordées au neutre N et à la phase L ;
1 canal On/Off conectado (GW1x826), sensores de movimiento conectados (GW1x856);
• sur État de la charge, le voyant reporte l'état, la borne N doit être raccordée au
mando EVO (módulos de interruptor GW10671 y GW10672, módulos dimmer GW10673
neutre N et les bornes LED 1 / LED 2 doivent être raccordées au retour de la charge
y GW10674, módulos de persiana GW10675 y GW10676); o como mando con cable para
contrôlée (par exemple, le schéma de la Fig. F3).
la interfaz conectada Zigbee de 2 canales (GWA1502). Según el cableado realizado, puede
utilizarse como mando local (por ejemplo, mando local adicional) o como mando centralizado.
MONTAGE
ATTENTION : les opérations suivantes doivent être exécutées en l'ab-
sence de tension sur l'installation !
ATTENTION : pour le retrait des touches frontales, faire référence aux
Fig. C et E. Faire levier sur les points indiqués. Ne pas faire levier sur
d'autres points : le dispositif pourrait se détériorer irrémédiablement !
DONNÉES TECHNIQUES
100 - 240 Vca, 50/60 Hz
2
GW10679: 1
GW10680 : 2
2 - 1 A AC1 (240 V ca)
Voyant bleu
À vis, section max 1,5 mm²
Intérieure, locaux secs
-5 à +45°C
-25 à +70°C
IP20 (À touche montée)
Directive sur la basse tension 2014/35/
EU (LVD)
Directive RoHS 2011/65/EU+
2015/863
EN CEI 63000
EN 60669-1
ESPAÑOL
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
ATENCIÓN: Desconectar la tensión antes de instalar el aparato o de
trabajar en el mismo.
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el en-
vase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado
de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar
el producto a un centro de recogida diferenciada adecuado o devolvérselo al
revendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas de
reventa con una superficie de venta de al menos 400 m², es posible entregar
CONTENIDO DEL ENVASE
INFORMACIÓN GENERAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss CHORUSMART

  • Página 1 5. Power supply phase Umidità relativa (Non condensante) Max 93% 6. Power supply neutral GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy Contact de sortie Grado di protezione IP20 (A tasto montato) NB: centralisation command (wired): max 20 implementation devices.
  • Página 2 NOTA: Mando de centralización (cableado): máx. 20 dispositivos de aplicación. DATOS TÉCNICOS Alimentación 100 ÷ 240 V ca, 50/60 Hz Entradas LED GW10679: 1 Nº de módulos Chorusmart GW10680: 2 Contactos de salida N°2 - 1A AC1 (240 V ca) Señalización luminosa frontal LED color azul Bornes de tornillo, sección máx.