Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D 601 AHG
D 601 AP
D 601 APG
D 1001 APG
MANUAL DEL OPERADOR
ESPAÑOL
Manual Original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ausa D 601 AHG

  • Página 1 D 601 AHG D 601 AP D 601 APG D 1001 APG MANUAL DEL OPERADOR ESPAÑOL Manual Original...
  • Página 3 PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Página 4 D 601 AHG D 1001 APG D 601 AP D 601 APG...
  • Página 5 MANUAL DEL OPERADOR 1 .........................................INTRODUCCIÓN 2 ......................................MEDIDAS DE SEGURIDAD 3 ....................................CONOCIENDO LA MÁQUINA 4 .................................... OPERANDO CON LA MÁQUINA 5 ...............................SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA 6 ..............................TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA 7 ........................................DATOS TÉCNICOS 8 ....................................MANTENIENDO LA MÁQUINA 9 ..........................................
  • Página 6 CUADRO DE REVISIONES...
  • Página 7 Queda prohibida la reproducción, copia, presentación, captura, distribución y demás, parcial o total de este documento, en el formato que sea. Los datos, ilustraciones, descripciones, logotipo y la identidad corporativa son propiedad de AUSA y no pueden utilizarse sin su autorización.
  • Página 8 INTRODUCCIÓN...
  • Página 9 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS BIENVENIDA ....................1-3 CÓMO USAR ESTE MANUAL ..............1-3 Identificación de la máquina ...............1-4 Orientación de la máquina ..............1-5 AVISOS ......................1-5 ACRÓNIMOS ....................1-6 RESPONSABILIDAD Y GARANTÍA ............1-6 Pantalla .....................1-6 Máquinas equipadas con unidades de control ......1-7 Recambios ....................1-7 Combustible .....................1-7 Transporte ....................1-7 Protecciones ....................1-7...
  • Página 10 BIENVENIDA Este manual del operador ha sido diseñado y redactado con El operador de la máquina debe tomarse el tiempo necesa- la ayuda de ingenieros y especialistas de servicio técnico rio para leer y comprender completamente este manual, lo con el fin de facilitar el conocimiento por parte del operador que asegura que pueda operar y mantener la máquina de de los diferentes aspectos de la máquina.
  • Página 11 Este manual del operador contempla los siguientes mode- • Modelo de máquina: ..............los de máquina: • Fecha de compra: ..............• D 601 AHG • Número de bastidor (1): ............• D 601 AP • Número de motor (2): ..............
  • Página 12 CÓMO USAR ESTE MANUAL Orientación de la máquina Adelante Información: Los términos derecha, izquierda, adelante y atrás, usados en este manual están definidos desde el asiento del operador, mirando al frente. Izquierda Derecha Atrás Orientación de la máquina AVISOS PELIGRO Información: Información que es conveniente tener en cuenta.
  • Página 13 No utilizar agua a presión sobre la pantalla. Si bien ésta es a prueba de agua, esta práctica puede provocar da- Información: AUSA está continuamente mejorando sus pro- ños generalizados en su interior debidos a la humedad. ductos y se reserva el derecho a efectuar las oportunas mo- dificaciones, sin incurrir en la obligación de introducirlas en las...
  • Página 14 Información: Para más información acerca de los recambios, Equipo de luces ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. La utilización de la máquina sin equipo de luces está per- Combustible mitida únicamente a pleno día o en zonas suficientemente iluminadas.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN DECLARACIÓN CE En los países donde corresponda, la máquina irá acompañada de la siguiente declaración de conformidad: D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N U U E E D D E E C C O O N N F F O O R R M M I I D D A A D D El fabricante A A U U S S A A C C e e n n t t e e r r , , S S .
  • Página 16 MEDIDAS DE SEGURIDAD...
  • Página 17 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS USO DE LA MÁQUINA .................2-3 Uso previsto .....................2-3 Uso indebido ....................2-3 REQUISITOS Y CUALIFICACIÓN DEL OPERADOR ......2-4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ..........2-4 DURANTE EL REPOSTAJE ................2-5 PARA EL OPERADOR ..................2-6 DURANTE LA OPERACIÓN ................2-7 DURANTE EL MANTENIMIENTO ............2-14 ZONAS PELIGROSAS ALREDEDOR DE LA MÁQUINA ....2-17 PLACAS Y ADHESIVOS ................2-19 66.14ES0.01...
  • Página 18 Deben cumplirse las normas de seguridad sin excepcio- AUSA fabrica sus máquinas de acuerdo con las exigencias nes. de protección intrínseca, que fija la legislación o normativa actual para los países donde se vende la máquina, frente a • En todas las operaciones de transporte, los peligros de cualquier índole, que puedan atentar contra...
  • Página 19 MANTENIMIENTO de la máquina para asegurarse de AUSA o por un industrial respon- que esta cumple los requisitos de sable, modificando, en cuanto sea funcionamiento seguro. necesario, el manual del operador y En caso de que la estructura de las placas correspondientes.
  • Página 20 DURANTE EL REPOSTAJE Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de incendios o explosiones Utilizar ropa impermeable adecua- por fumar o llamas cerca de vapo- da, gafas y guantes de seguridad res de combustible. para la manipulación del combus- tible. Los vapores de combustible son explosivos.
  • Página 21 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR Contexto Recomendación Contexto Recomendación Antes de utilizar la máquina debe Solicitar los equipos de protección leerse atentamente el presente ma- personal necesarios para desarro- nual del operador así como prestar llar el trabajo de forma segura y atención a las placas y adhesivos de cómoda, por ejemplo: seguridad instalados en la máquina...
  • Página 22 DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de incendios o explosiones Riesgo de muerte o daños graves en ambientes cerrados. por cinturón de seguridad desajus- tado. • No operar con la máquina en • Abrochar y ajustar zonas con riesgo de incendio o correctamente el cinturón de explosión, a menos que haya seguridad antes de operar con la...
  • Página 23 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de accidente debido a obs- TOLVA GIRATORIA trucción de los mandos y contro- Riesgo de accidente debido a mo- les. vimientos indeseados de la tolva. • Mantener el puesto del •...
  • Página 24 DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de accidente por condu- Riesgo de accidente por girar el cir sistemáticamente a máxima volante y accionar movimientos de velocidad. la tolva simultáneamente. Circular sistemáticamente a la • No girar el volante y accionar máxima velocidad que permita la los movimientos de la tolva máquina puede representar un ries-...
  • Página 25 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de daño a dispositivos con Riesgo de accidente por operar en alta sensibilidad electromagnética. pendientes demasiado inclinadas. • En caso de utilizar la máquina • No operar en pendientes en zonas con aparatos muy superiores a las recomendadas.
  • Página 26 DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de accidente por conducir Sobre suelos blandos, la máquina transversalmente en una pendien- se hunde y las ruedas se entierran. Esto aumenta el ángulo de la má- quina (pendiente máxima e incli- •...
  • Página 27 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Contexto Recomendación Riesgo de accidente por sobrecar- Riesgo de accidente por descarga ga de la máquina. de la tolva en terreno sin consoli- dar. La sobrecarga de la máquina hace que ésta sea inestable, difícil de •...
  • Página 28 DURANTE LA OPERACIÓN Contexto Recomendación Riesgo de accidente por circular por la vía pública con rejillas pro- tectoras de faros. Si la máquina va equipada con equi- po de luces, se deberán desmontar las rejillas protectoras de los faros delanteros (1) durante la circulación por vías públicas.
  • Página 29 En todos los de mantenimiento y reparación. casos, fijarlo en los puntos indica- Riesgo de muerte o daños graves dos por AUSA. Ver “Remolcado” en el por realizar tareas de manteni- Capítulo 6. REMOLCADO DE miento en condiciones inseguras.
  • Página 30 DURANTE EL MANTENIMIENTO Contexto Recomendación Contexto Recomendación Asegurarse de que el vehículo trac- Riesgo de cortocircuito por contac- to con bornes desprotegidos de la tor tiene capacidad suficiente de batería. arrastre y de frenado para efectuar REMOLCADO la operación de remolcado. Los bornes de la batería desprotegi- DE LA MÁQUINA dos pueden producir un cortocircui-...
  • Página 31 MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Contexto Recomendación Riesgo de quemaduras graves por pulverización con refrigerante caliente. Si el refrigerante está caliente, al abrir el depósito del líquido refri- gerante puede salir anticongelante pulverizado. • Antes de abrir el tapón del depósito del líquido refrigerante ANTES DEL o efectuar intervenciones en...
  • Página 32 ZONAS PELIGROSAS ALREDEDOR DE LA MÁQUINA Alrededor de la máquina, durante su funcionamiento y uso, En caso de que hubiera personas dentro de estas zonas existen zonas peligrosas para las personas. peligrosas, o en caso de que puedan entrar en ellas inmi- nentemente: La zonas peligrosas se determinan de la siguiente manera: •...
  • Página 33 MEDIDAS DE SEGURIDAD PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 2-18 66.14ES0.01...
  • Página 34 PLACAS Y ADHESIVOS D 601 TOLVA GIRATORIA D 1001 10.000 kg MAX D 1001 ACCESORIO D 1001 5 bar MOTOR / MOTEUR / ENGINE 72 P .S.I. DQC CA-14 500 kPa DEUTZ 64.12118.00 2-19 66.14ES0.01...
  • Página 35 MEDIDAS DE SEGURIDAD PLACAS Y ADHESIVOS ACCESORIO TOLVA GIRATORIA D 601 64.12124.00 MOTOR / MOTEUR / ENGINE DQC IV-10LA DEUTZ 64.12119.00 D 1001 D 601 AP SERVICE MASS FOR THE WHOLE MACHINE: bar / psi / kPa bar / psi / kPa 405/70-20 4.2 / 61 / 420 1.9 / 28 / 190...
  • Página 36 PLACAS Y ADHESIVOS ACCESORIO 2-21 66.14ES0.01...
  • Página 37 MEDIDAS DE SEGURIDAD PLACAS Y ADHESIVOS Placa Descripción Placa Descripción Proporciona información sobre la ubicación de los puntos de izado donde Marca CE. enganchar las eslingas o cadenas para elevar la máquina. Proporciona información Proporciona información sobre las especificaciones sobre la operación del requeridas del combusti- joystick y la funcionalidad ble.
  • Página 38 PLACAS Y ADHESIVOS Placa Descripción Placa Descripción Proporciona información Alerta al personal y 5 bar sobre la presión de inflado proporciona información 72 P .S.I. de los neumáticos delante- sobre la zona de aplasta- ros (estándar). miento de la articulación 500 kPa del chasis.
  • Página 39 MEDIDAS DE SEGURIDAD PLACAS Y ADHESIVOS Placa Descripción Placa Descripción Alerta al personal y Alerta al personal y pro- proporciona información porciona información sobre sobre antes de operar la la proximidad de una zona máquina. con piezas giratorias. Proporciona información Placa de información de sobre el tipo de aceite la de protección contra...
  • Página 40 PLACAS Y ADHESIVOS Placa Descripción Placa Descripción Placa de identificación de Proporciona información MOTOR / MOTEUR / ENGINE la máquina. sobre el tipo y el nivel de DQC CA-14 (España) líquido de frenos. DEUTZ 64.12118.00 Placa de identificación de Hace referencia a la la máquina.
  • Página 41 MEDIDAS DE SEGURIDAD PLACAS Y ADHESIVOS Placa Descripción Placa Descripción Proporciona información sobre los puntos de en- Proporciona información grase y periodicidad y hace sobre la carga máxima de referencia a la consulta la máquina. D 601 del manual del operador. D 1001 Proporciona información 10.000...
  • Página 42 CONOCIENDO LA MÁQUINA...
  • Página 43 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS CONOCIENDO LA MÁQUINA ..............3-3 Elementos de la máquina ..............3-3 PUESTO DEL OPERADOR ................3-4 ................3-4 Puertas ACCESORIO Subir y bajar de la máquina ..............3-5 Cinturón de seguridad ................3-6 Ajuste del asiento ..................3-6 Ajuste de los espejos retrovisores ............3-7 Salidas de aire regulables ..............3-7 Compartimento para pequeños objetos .........3-7 MANDOS Y CONTROLES ................3-8...
  • Página 44 CONOCIENDO LA MÁQUINA La máquina está diseñada para el movimiento de tierra Elementos de la máquina mediante una tolva. Existen dos tipos de tolva: Item Elemento • Tolva frontal. Asiento • Tolva con giro de 180º. TOLVA GIRATORIA Estructura de protección contra vuelco (ROPS) Dependiendo de la carga a soportar para la que esté...
  • Página 45 CONOCIENDO LA MÁQUINA PUESTO DEL OPERADOR Puertas APERTURA PARCIAL DE LA PUERTA ACCESORIO Las puertas disponen de una varilla (1) fijada en una grapa ATENCIÓN Las puertas disponen de un muelle de gas en el marco de la cabina que permite abrirlas parcialmente para facilitar su apertura.
  • Página 46 PUESTO DEL OPERADOR APERTURA TOTAL DE LA PUERTA Subir y bajar de la máquina 1. Soltar el muelle de gas (1), deslizando el extremo que ADVERTENCIA Riesgo de daños graves al agarrar o lo fija a la puerta. Luego fijar el muelle de gas a la grapa tirar del volante de dirección para subir y bajar de la del cristal (2).
  • Página 47 CONOCIENDO LA MÁQUINA PUESTO DEL OPERADOR Cinturón de seguridad Ajuste del asiento PELIGRO Riesgo de muerte o daños graves por usar la máquina sin cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad es una parte importante del sistema de seguridad. Si no se lleva el cinturón de segu- ridad abrochado, en caso de vuelco, el conductor puede sufrir lesiones graves o la muerte por aplastamiento.
  • Página 48 PUESTO DEL OPERADOR Ajuste de los espejos retrovisores Salidas de aire regulables Información: Los objetos visualizados en los espejos retroviso- La cabina dispone de las siguientes salidas de aire: res están más cerca de lo que aparentan. • 3 en la parte de la tolva (1). •...
  • Página 49 CONOCIENDO LA MÁQUINA MANDOS Y CONTROLES Panel de mandos Ítem Elemento Figura Descripción Se utiliza para aumentar las revoluciones del motor diésel. Al soltarlo las Pedal acelerador revoluciones vuelven al régimen de ralentí. Se utiliza para accionar los frenos delanteros y traseros de forma pro- Pedal de freno porcional.
  • Página 50 MANDOS Y CONTROLES Ítem Elemento Figura Descripción Se utiliza para accionar la dirección de la máquina, girando la articulación Volante de del chasis hacia derecha e izquierda. dirección Permite controlar los siguientes elementos de la máquina: • Claxon: Se activa pulsando el extremo del conmutador. •...
  • Página 51 CONOCIENDO LA MÁQUINA MANDOS Y CONTROLES Ítem Elemento Figura Descripción Permite controlar las siguientes funciones de la máquina: • Selector de marcha (FNR). El sentido de la marcha se selecciona con un conmutador ubicado en la parte inferior del pomo del joystick. El sentido de marcha seleccio- nado se muestra en la parte superior del joystick y el la pantalla HMI: ▪...
  • Página 52 MANDOS Y CONTROLES Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Información: Todos los interruptores están retroiluminados con el fin de facilitar la identificación de los mismos en ambientes con poca luz. Ítem Elemento Figura Descripción Pantalla HMI Ver “Pantalla HMI”. CHECK Se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones: •...
  • Página 53 • Activado. Mientras esté activado, el interruptor se mantiene encendido. Pulsador Se enciende cuando se detecta alguna avería en el motor. comprobación Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. avería del motor Pulsador Smart-Stop Ver “Smart-Stop” en el Capítulo 9.
  • Página 54 MANDOS Y CONTROLES Ítem Elemento Figura Descripción Pulsador regeneración del filtro de partículas Se utiliza para iniciar la función de regeneración del filtro de partículas (DPF) con (DPF) con máquina aparcada. máquina aparcada Ver “Regeneración con máquina aparcada” en el Capítulo 5. MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Avisador acústico...
  • Página 55 CONOCIENDO LA MÁQUINA MANDOS Y CONTROLES Ítem Elemento Figura Descripción Tiene cuatro posiciones: • Parking (P). • Parada (0). • Contacto (I). • Arranque (II). Conmutador de Información: La posición PARKING (P) ha sido ideada para poder dejar la má- arranque quina estacionada, con las luces de posición activadas y poder quitar la llave del conmutador.
  • Página 56 MANDOS Y CONTROLES Cabina ACCESORIO Ítem Elemento Figura Descripción Se utiliza para activar el limpiaparabrisas correspondiente, y tiene tres posiciones: • Desactivado y retorno al inicio. Interruptor limpiaparabrisas • Activado a velocidad lenta. ACCESORIO • Activado a velocidad rápida. Información: Hay dos interruptores, cada uno activa el limpiaparabrisas co- rrespondiente (parabrisas de la parte tolva o de la parte contrapeso).
  • Página 57 CONOCIENDO LA MÁQUINA MANDOS Y CONTROLES Ítem Elemento Figura Descripción Se utiliza para activar el aire acondicionado, y tiene dos posiciones: • Activado. Interruptor aire Mientras esté activado, la luz del interruptor se mantiene encendida. acondicionado • Desactivado. ACCESORIO Información: Para que funcione el aire acondicionado, debe estar activado el “Ventilador interior cabina”...
  • Página 58 MANDOS Y CONTROLES Pantalla HMI CHECK Pantalla HMI MOTOR SIN FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) 3-17 66.14ES0.01...
  • Página 59 CONOCIENDO LA MÁQUINA MANDOS Y CONTROLES CHECK Pantalla HMI MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) 3-18 66.14ES0.01...
  • Página 60 50 horas” en el Capítulo 8. CHECK Freno de Se enciende al pulsar el interruptor “Freno de estacionamiento”. estacionamiento CHECK Se enciende cuando la batería no está recibiendo carga. Carga de la batería Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. CHECK 3-19 66.14ES0.01...
  • Página 61 “Comprobación avería del motor”. avería del motor CHECK Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. Muestra las revoluciones del motor en rpm, y tiene indicado el intervalo Tacómetro seguro de operación. Ver “Modo ECO” para la limitación de las revolucio- nes del motor.
  • Página 62 “Alta temperatura del aceite hidráulico” (7). Avería en la transmisión Indica que es necesaria una diagnosis de la ECU de la transmisión. Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA Se enciende cuando el nivel del depósito de aceite hidráulico es dema- siado bajo.
  • Página 63 Información: Si la presión del combustible es demasiado baja, puede ocurrir combustible que el motor de arranque no se active para la puesta en marcha. Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. Se enciende cuando la temperatura del aire en admisión es demasiado Temperatura aire elevada.
  • Página 64 Con el motor en marcha, aparece un icono intermitente de alarma en la parte central de la pantalla con el mensaje “DPF ASH CLEANING REQUI- MOTOR CON FILTRO RED” y suena un avisador acústico continuo. DE PARTÍCULAS (DPF) Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. 3-23 66.14ES0.01...
  • Página 65 Además, se enciende el testigo “Alarma” de color rojo (luz intermi- tente) y suena un avisador acústico. La potencia del motor se limita. Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. • Todos los iconos rojos (luz intermitente): Requerida sustitución del filtro de partículas (DPF).
  • Página 66 MANDOS Y CONTROLES Información: Las líneas de guía pueden no corresponder a la Pantalla FVS realidad debido a la posición de la cámara y su lente. El FVS está compuesto por dos sistemas: Los objetos que se encuentran en el campo de visión de la •...
  • Página 67 CONOCIENDO LA MÁQUINA MANDOS Y CONTROLES Pantalla FVS Ítem Elemento Figura Descripción Distancia a Indica la distancia al obstáculo detectado por los sensores correspon- obstáculo dientes a la imagen mostrada en pantalla. Sensor activo Parpadea cuando el correspondiente sensor detecta un obstáculo. Se utiliza para activar y desactivar la pantalla.
  • Página 68 MANDOS Y CONTROLES Ítem Elemento Figura Descripción • En pantalla FVS: Se utiliza bajar el nivel de brillo de la pantalla. Bajar brillo Modificar valor • En menú FVS: Permite modificar el valor del parámetro seleccionado. • En pantalla FVS: Se utiliza para alternar la visualización de las líneas de guía.
  • Página 69 CONOCIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 3-28 66.14ES0.01...
  • Página 70 OPERANDO CON LA MÁQUINA...
  • Página 71 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS OPERACIONES HABITUALES ..............4-3 Comienzo de la jornada de trabajo ...........4-3 Fin de la jornada de trabajo ..............4-3 Dimensiones y alcances de la máquina ...........4-4 Estacionamiento y paro del motor ...........4-5 Puesta en marcha del motor ..............4-5 Repostaje de combustible ..............4-6 OPERACIONES ESPECIALES ..............4-7 Rodaje del motor ..................4-7...
  • Página 72 Información: El rendimiento del motor depende de los siguien- tes factores: • Temperatura del combustible. • Temperatura del aire. • Humedad relativa del aire. • Altitud. Cuanto mayor es el valor de cada uno de ellos, menor es el ren- dimiento del motor, reduciendo la potencia que éste es capaz de suministrar.
  • Página 73 A la hora de operar con la máquina es importante tener presente sus dimensiones y alcances con el fin de realizar maniobras de forma segura. Cota D601AP D 601 APG D 601 AHG D 1001 APG Dimensiones (mm) 4670 4910 4910...
  • Página 74 OPERACIONES HABITUALES Estacionamiento y paro del motor Puesta en marcha del motor ADVERTENCIA Riesgo de accidente por realizar ta- ADVERTENCIA Riesgo de muerte o daños graves por reas de mantenimiento en terreno desnivelado. poner en marcha la máquina sin las medidas de segu- ridad.
  • Página 75 Información: Si el surtidor está provisto de un punto de cone- en contacto con el distribuidor oficial AUSA antes de xión a tierra para vehículos, conectarlo a un punto metálico no operar con la máquina.
  • Página 76 Además, tener cuidado de no colocar las manos en la zona de articulación, ya que puede causar heridas AVISO Una vez finalizado el periodo de rodaje de 50 graves. horas o 30 días, es necesario realizar una inspección de la máquina en un distribuidor oficial AUSA. 66.14ES0.01...
  • Página 77 OPERANDO CON LA MÁQUINA OPERACIONES ESPECIALES 1. Retirar los seguros (1) de los pasadores situados a 3. Con cuidado abatir la parte superior de la estructura de ambos lados de la estructura de protección contra protección contra vuelco (ROPS) hasta su posición de vuelco (ROPS).
  • Página 78 OPERACIONES ESPECIALES 4. Una vez que la estructura de protección contra vuelco Enganches de remolque (ROPS) está en su posición de transporte colocar Información: El enganche de remolque montado en esta má- nuevamente los pasadores (2) y sus correspondientes quina tiene como objetivo remolcar la máquina en caso de seguros (1).
  • Página 79 OPERANDO CON LA MÁQUINA OPERACIONES ESPECIALES Inmovilización del chasis 2. Sacar la barra inmovilizadora del chasis. Inmovilizar el chasis previene accidentes causados por gi- ros involuntarios del volante. ADVERTENCIA Riesgo de accidente por remolcar o izar la máquina con el chasis sin inmovilizar. h Bloquear el chasis de la máquina antes de remolcar- la o izarla con una grúa.
  • Página 80 OPERACIONES ESPECIALES Inmovilización de la tolva Función derivación de la transmisión TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA PELIGRO Riesgo de muerte o daños graves por rea- lizar tareas de mantenimiento con la tolva levantada. La función derivación de la transmisión se utiliza para po- h Bloquear la tolva cuando se vayan a efectuar tareas der remolcar la máquina, según lo descrito en “Remolcado”...
  • Página 81 OPERANDO CON LA MÁQUINA OPERACIONES ESPECIALES DESACTIVACIÓN Riesgo de falta de tracción por no desactivar la AVISO función de derivación. h Desactivar la función de derivación de la transmisión inmediatamente después del remolcado. 1. Rearmar las válvulas de alivio de alta presión aplicando en los tornillos interiores (2) un par de apriete de 10 ±...
  • Página 82 OPERACIONES ESPECIALES Desconexión de la batería Riesgo de daños en componentes trabajando en AVISO el sistema eléctrico con la batería conectada. h Antes de realizar cualquier operación de manteni- miento sobre el sistema eléctrico, desconectar la batería. AVISO No desconectar la batería inmediatamente después de parar el motor de la máquina.
  • Página 83 OPERANDO CON LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 4-14 66.14ES0.01...
  • Página 84 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA...
  • Página 85 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS SALIDA DE EMERGENCIA ................5-3 ARRANQUE DE EMERGENCIA ..............5-3 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR ..........5-4 DESBLOQUEAR FRENOS ......5-5 TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA DESBLOQUEAR FRENOS .....5-6 TRANSMISIÓN POWERSHUTTLE REGENERACIÓN DEL FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) ............5-7 MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Regeneración durante la operación ..........5-7 Regeneración con máquina aparcada ..........5-7 VUELCO ......................5-8 INMERSIÓN ....................5-8...
  • Página 86 SALIDA DE EMERGENCIA La salida de emergencia se puede efectuar por ambos lados de la máquina. Riesgo accidente por caídas durante ADVERTENCIA salida de emergencia. Una salida de emergencia puede causar lesiones. Información: La máquina dispone de peldaños y asideros a ambos lados con el fin de facilitar la salida de emergencia.
  • Página 87 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA ARRANQUE DE EMERGENCIA 3. Conectar los bornes de la batería auxiliar con los 4. Poner en marcha el motor de la máquina de forma bornes de la batería de la máquina. normal, siguiendo el procedimiento descrito en “Puesta en marcha del motor”...
  • Página 88 DESBLOQUEAR FRENOS TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA Riesgo de muerte o daños graves por des- 3. Con la ayuda de una llave fija de 70 mm, girar el freno PELIGRO bloquear los frenos sin calzos en las ruedas. (1) dos vueltas en sentido horario para desbloquearlo. h Antes de desbloquear los frenos, colocar calzos ade- cuados en las ruedas para prevenir movimientos in- deseados de la máquina.
  • Página 89 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA DESBLOQUEAR FRENOS TRANSMISIÓN POWERSHUTTLE Riesgo de muerte o daños graves por des- PELIGRO bloquear los frenos sin calzos en las ruedas. h Antes de desbloquear los frenos, colocar calzos ade- cuados en las ruedas para prevenir movimientos in- deseados de la máquina.
  • Página 90 REGENERACIÓN DEL FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) En función del nivel de saturación del filtro de partículas ADVERTENCIA Riesgo de incendios o explosiones (DPF), la máquina lo regenera automáticamente durante la por realizar la regeneración cerca de sustancias o ma- operación o requiere de intervención por parte del operador teriales inflamables.
  • Página 91 INMERSIÓN AVISO Riesgo de daños graves a la máquina. h No intentar poner en marcha el motor de la máqui- na. La inmersión puede causar graves daños en el mismo. h Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. 66.14ES0.01...
  • Página 92 INCENDIO En la siguiente tabla se indica la efectividad de cada agente extintor en función del origen del fuego. Clase de fuego Agente extintor Presencia de Sólidos que dejan Líquidos o sólidos Gases Metales tensión eléctrica brasas licuables superior a 25V Aceptable para combustibles Excelente...
  • Página 93 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA FUSIBLES Ubicación de las cajas de fusibles Ubicación de la caja de fusibles de la cabina ACCESORIO 5-10 66.14ES0.01...
  • Página 94 FUSIBLES Intensidad Item Descripción • ECU motor diésel • Señales control de marcha (FNR) • Freno de estacionamiento • Pantalla HMI • Conector diagnosis • Alternador • Alimentación FVS • Faro rotativo • Cláxon • Smart-Stop ACCESORIO • Pulsador amarillo joystick •...
  • Página 95 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA FUSIBLES Intensidad Item Descripción • ECU transmisión TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA • Luces emergencia • GPS • Digicode • ECU transmisión TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA No usado • Conector opcional • Pantalla HMI • ECU transmisión TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA No usado No usado No usado No usado...
  • Página 96 FUSIBLES Intensidad Item Descripción • Alimentación ECU motor diésel • General +15 y +30 • Bomba de combustible • Sistema de arranque en frío • Fusible cabina ACCESORIO Caja de fusibles 3 5-13 66.14ES0.01...
  • Página 97 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA FUSIBLES Intensidad Item Descripción • Selector velocidad ventilador interior cabina • Control temperatura aire interior cabina • Relé compresor A/A No usado • Ventilador condensador A/A No usado • Limpiaparabrisas parte del contrapeso • Limpiaparabrisas parte de la tolva •...
  • Página 98 En estos casos el testigo de “Comprobación avería del motor” permane- ce encendido o parpadea para indicar un error grave del siste- Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA para una diagnosis del sistema. 5-15...
  • Página 99 SITUACIONES DE EMERGENCIA O AVERÍA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 5-16 66.14ES0.01...
  • Página 100 TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA...
  • Página 101 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS TRANSPORTE DE LA MÁQUINA ..............6-3 Sobre la plataforma de un vehículo ..........6-3 Carga con grúa ..................6-3 Desmontaje y montaje de la cabina ......6-4 ACCESORIO Remolcado ....................6-8 ALMACENAJE ....................6-9 FIN DE VIDA ....................6-9 Máquina ....................6-9 Baterías .....................6-9 66.14ES0.01...
  • Página 102 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA Información: Utilizar únicamente dispositivos de fijación y ele- • Amarrar la máquina a la plataforma firmemente con vación clasificados y aprobados por la Norma ISO 15818 para eslingas u otro sistema de fijación en los puntos (1) sujetar e izar la máquina, sus accesorios y material acumulado.
  • Página 103 TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA TRANSPORTE DE LA MÁQUINA Cuando se cargue la máquina empleando una grúa deben Desmontaje y montaje de la cabina ACCESORIO seguirse las siguientes indicaciones: PELIGRO Riesgo de muerte o daños graves por izar •...
  • Página 104 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA DESMONTAJE 8. Cerrar la tapa de acceso (1) en la parte del contrapeso y fijarla con los pomos. 1. Aflojar los pomos y abrir la tapa de acceso (1) en la parte de la tolva. 2. Tirar de los tres tubos (2) para desconectarlos de las tomas.
  • Página 105 TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 9. Aflojar los cuatro tornillos (1) de fijación de la cabina al MONTAJE chasis (dos a cada lado) con una llave de carraca y un 1. Colocar la cabina en su ubicación utilizando los medios vaso de 24 mm.
  • Página 106 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 3. Aflojar los pomos y abrir la tapa de acceso (1) en la 8. Aflojar los pomos y abrir la tapa de acceso (1) en la parte del contrapeso. parte de la tolva. 4. Conectar los tres tubos (2), introduciéndolos en las 9.
  • Página 107 TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA TRANSPORTE DE LA MÁQUINA Remolcado AVISO Riesgo de daños a los componentes de la trans- misión. Riesgo de que- ATENCIÓN TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA Velocidades elevadas y distancias largas pueden causar maduras por alta temperatura de componentes del generación de calor y lubricación insuficiente, que pue- grupo hidrostático.
  • Página 108 Antes de utilizar la máquina tras el periodo de alma- elementos desgastados o dañados. cenamiento, ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA para proceder a la preparación especí- • Pintar las partes desgastadas o dañadas. fica necesaria. • Desmontar la batería, lubricar los bornes con vaselina y almacenarla en un ambiente seco.
  • Página 109 TRANSPORTE, EN ALMACÉN Y FIN DE VIDA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 6-10 66.14ES0.01...
  • Página 110 DATOS TÉCNICOS...
  • Página 111 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............7-3 MOTOR SIN FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............7-7 MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) 66.14ES0.01...
  • Página 112 TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR SIN FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AP D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Especificaciones y pesos Frontal Giratoria Sistema de descarga 6000 10 000 Capacidad de carga ° Ángulo de descarga tolva Masa máxima remolcable...
  • Página 113 DATOS TÉCNICOS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR SIN FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AP D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Presión distribuida sobre el suelo (en kg/m - / - 451 / 1016 - / - - / - vacío/a plena carga)
  • Página 114 TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR SIN FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AP D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Conducción Velocidad máxima km/h Pendiente superable Ángulo máximo de conducción y <20 maniobra 5840 5900 6287 Radio de giro exterior 405/70-20 (16.0/70-20)
  • Página 115 DATOS TÉCNICOS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR SIN FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AP D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Frenos En las 4 ruedas. Estanco de discos múltiples bañados en aceite. Servicio Accionamiento hidráulico.
  • Página 116 TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Especificaciones y pesos Sistema de descarga Giratoria Capacidad de carga 6000 10 000 Ángulo de descarga tolva º • Masa máxima remolcable •...
  • Página 117 DATOS TÉCNICOS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Transmisión Hidrostática con Convertidor de par y caja de cambios Tipo control electrónico. (Powershuttle) con 4 velocidades.
  • Página 118 TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Conducción Velocidad máxima km/h Pendiente superable Ángulo máximo de conducción y < 20 maniobra Radio de giro exterior 5900 6287 Neumáticos Delanteros (std)
  • Página 119 DATOS TÉCNICOS TABLA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR CON FILTRO DE PARTÍCULAS (DPF) Características Unidad D 601 AHG D 601 APG D 1001 APG Frenos En las 4 ruedas. Estanco de discos múltiples bañados en aceite. Servicio Accionamiento hidráulico. Accionamiento por muelles (negativo) Estacionamiento y desbloqueo electro-hidráulico...
  • Página 120 MANTENIENDO LA MÁQUINA...
  • Página 121 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS CONSIDERACIONES PREVIAS ..............8-3 Manipulación de fluidos ...............8-4 ACCESO PARA MANTENIMIENTO............8-5 Tapas laterales ..................8-5 Chapa del suelo..................8-5 CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES ........8-6 Rellenar líquido refrigerante ...............8-6 Rellenar aceite motor ................8-6 Rellenar aceite hidráulico ..............8-7 Rellenar líquido de frenos ..............8-8 Comprobación del filtro de aceite hidráulico de cartucho TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA ................8-9...
  • Página 122 • MANTENIMIENTO BÁSICO mas por si son requeridos por las Autoridades Laborales de Es aquél que AUSA considera que puede ser llevado a cada país. cabo por el operador de la máquina.
  • Página 123 MANTENIENDO LA MÁQUINA CONSIDERACIONES PREVIAS Información: En caso de derrames accidentales de fluidos, uti- Manipulación de fluidos lizar arena o un granulado de tipo aprobado para su absorción. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica por ex- Posteriormente, rascar el compuesto obtenido y eliminarlo tinguir fuego con agua.
  • Página 124 ACCESO PARA MANTENIMIENTO Tapas laterales Chapa del suelo La máquina cuenta con dos tapas laterales (1) que permi- La máquina cuenta con una chapa desmontable (1) en el ten el acceso a los componentes del motor para efectuar suelo que permite el acceso para el mantenimiento de di- tareas de mantenimiento.
  • Página 125 Si el intervalo de regeneración de DPF es excesivamen- te alto, es necesario realizar un diagnóstico del sistema. Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA. 1. Abrir la tapa de mantenimiento para acceder al compartimento del motor. 3. Llenar el depósito con líquido refrigerante hasta que el nivel esté...
  • Página 126 CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES Información: Utilizar un embudo con el fin de evitar derrames 2. Retirar el tapón (1) de llenado de aceite motor. de aceite. 5. Colocar el tapón de llenado de aceite motor. 6. Cerrar la tapa de mantenimiento. Rellenar aceite hidráulico 1.
  • Página 127 MANTENIENDO LA MÁQUINA CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES 6. Desenroscar y retirar el tapón del depósito de aceite Rellenar líquido de frenos hidráulico con una llave Allen de 17 mm. 1. Abrir la tapa de mantenimiento para acceder al depósito de líquido de frenos (1). 2.
  • Página 128 4. Poner en marcha el motor y mantenerlo en ralentí durante 5 minutos. Si se acerca o se sitúa en la zona roja, ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA antes de operar con la má- 5. Parar el motor. quina.
  • Página 129 MANTENIENDO LA MÁQUINA CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES 6. Comprobar el nivel de aceite del convertidor de par y 7. Retirar el tapón (1) de llenado de aceite del convertidor caja de cambios. El nivel debe estar entre el máximo y de par y caja de cambios.
  • Página 130 CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES Cambiar o limpiar el filtro del aire 2. Tirar de las grapas (1) para retirar la tapa del filtro. ADVERTENCIA Riesgo de accidente por trabajar en la máquina con el motor en marcha. h Antes de realizar cualquier tarea sobre la máquina, asegurarse que el motor está...
  • Página 131 MANTENIENDO LA MÁQUINA CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES 6. Limpiar el interior de la carcasa del filtro. Despresurizar el circuito hidráulico AVISO Debe tenerse especial cuidado durante la limpieza ADVERTENCIA Riesgo de daños por proyección de de la carcasa con aire a presión con el fin de evitar intro- fluidos.
  • Página 132 CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES Rellenar agua limpiaparabrisas 2. Retirar el tapón (1) del depósito (2). ACCESORIO La máquina dispone de dos depósitos para agua de limpia- parabrisas: • Depósito para parabrisas de la parte del contrapeso (1). • Depósito para parabrisas de la parte de la tolva (2). 3.
  • Página 133 MANTENIENDO LA MÁQUINA CORRECCIONES, AJUSTES O SUSTITUCIONES Inspeccionar o cambiar los filtros de la El procedimiento para su inspección o sustitución es el si- guiente: cabina ACCESORIO 1. Acceder al filtro correspondiente. La máquina dispone de dos filtros de aire (1) para la cabina. •...
  • Página 134 FLUIDOS Y LUBRICANTES AVISO Riesgo de daños por bajo nivel de fluidos. Comprobar siempre las etiquetas de los envases de los fluidos y lubricantes para asegurarse de que cumplen con las especificaciones requeridas. Fluido o lubricante Especificación Observaciones Capacidad • Diésel EN 590 Combustible Ver “Especificaciones del combustible”.
  • Página 135 MANTENIENDO LA MÁQUINA FLUIDOS Y LUBRICANTES Especificaciones del combustible Líquido refrigerante motor • Utilizar solo combustibles diésel EN 590 o ASTM D975. Información: La preparación de la mezcla del sistema de re- frigeración se realiza con un agente protector del sistema de •...
  • Página 136 FLUIDOS Y LUBRICANTES La máquina sale de fábrica con líquido anticongelante con • Cumple la siguiente normativa: aditivos antiespumantes e inhibidores para evitar la corro- • UNE-26.361 - 88 sión de la fundición, aceros, soldaduras y principalmente • INTA 157413 aluminio y aleaciones ligeras.
  • Página 137 MANTENIENDO LA MÁQUINA CUADRO DE MANTENIMIENTO GENERAL CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar Fijaciones mecánicas Comprobar en busca de ruidos / vibraciones anormales Motor (MTR) Aceite Filtro de aceite Correa del alternador (10) (10) Soportes del motor...
  • Página 138 CUADRO DE MANTENIMIENTO GENERAL CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar Circuito hidráulico (HDR) Aceite hidráulico Filtro de aceite interior depósito Filtro de aceite hidráulico de cartucho Movimientos tolva Movimientos dirección Cilindro de dirección Cilindro de la tolva Latiguillos hidráulicos y conexiones...
  • Página 139 MANTENIENDO LA MÁQUINA CUADRO DE MANTENIMIENTO GENERAL CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, lubricar, reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar Carroceria / chasis (CHS) Puesto del operador/cabina Funcionamiento de los pedales Estructura de protección antivuelco (ROPS) Asiento y de sus guías de fijación Cinturón de seguridad Placas y adhesivos Nivel de burbuja y espejos retrovisores...
  • Página 140 (16) Concentración de aditivo. (17) Aunque AUSA recomienda realizar el cambio del filtro durante la comprobación de las primeras 50 horas, los fabricantes permiten que (18) el cambio se realice hasta las 250 horas. Con el freno de estacionamiento activado, las ruedas deben mantenerse bloqueadas.
  • Página 141 • Mantenimiento básico cada 50 horas. AVISO Ponerse en contacto con el distribuidor oficial AUSA si hay partes sueltas, flojas, dañadas, vibraciones, ruidos, etc. PLAN DE MANTENIMIENTO AVANZADO ADVERTENCIA Riesgo de accidente por falta de man- Como parte del plan de mantenimiento avanzado, deben tenimiento.
  • Página 142 Antes de utilizar la máquina deben llevarse a cabo las si- inspección diaria, ponerse en contacto con el distribui- guientes comprobaciones. Con el fin de hacer más eficiente dor oficial AUSA. la inspección diaria, se recomienda seguir la siguiente se- cuencia: Posición...
  • Página 143 MANTENIENDO LA MÁQUINA AL COMIENZO DE LA JORNADA Posición Tarea Descripción Comprobar que los siguientes elementos se encuen- tran en buen estado: • Protectores. • Tapas. General • Tapones. • Topes de seguridad. • Cierres. Comprobar la presión y desgaste de los neumáticos. Ver Capítulo 7.
  • Página 144 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HORAS AL COMIENZO DE LA JORNADA Posición Tarea Descripción Comprobar el estado de los siguientes elementos: • Pilotos. • Sensores de proximidad. ACCESORIO • Enganche de remolque (bulón y pasador de fijación). • Placa de matrícula. •...
  • Página 145 MANTENIENDO LA MÁQUINA AL COMIENZO DE LA JORNADA Posición Tarea Descripción Comprobar el nivel del líquido limpiaparabrisas parte de la tolva. ACCESORIO Comprobar el estado de los filtros de la cabina. Ver “Inspeccionar o cambiar los filtros de la cabina”. ACCESORIO Ver “Repostaje de combustible”...
  • Página 146 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HORAS AL COMIENZO DE LA JORNADA Posición Tarea Descripción Comprobar que los pasadores están insertados y fijados con los seguros. Comprobar la estructura de protección contra vuelco (ROPS) en busca de daños, grietas u otros defectos. Ver “Estructura de protección contra vuelco (ROPS)”...
  • Página 147 MANTENIENDO LA MÁQUINA AL COMIENZO DE LA JORNADA Posición Tarea Descripción • Comprobar el correcto funcionamiento. Comprobar los limpiaparabrisas. • Velocidades. ACCESORIO • Salida de agua. Comprobar el estado del asiento y de sus guías de fijación. Engrasar en caso de ser necesario. •...
  • Página 148 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HORAS AL COMIENZO DE LA JORNADA Posición Tarea Descripción Comprobar el funcionamiento del claxon. Comprobar el funcionamiento del faro rotativo. Con el motor en marcha, presionar el pulsador de Comprobar el funcionamiento del pulsador de emer- emergencia para comprobar que de esta forma se gencia.
  • Página 149 MANTENIENDO LA MÁQUINA AL FINAL DE LA JORNADA AVISO Cuando la máquina se utiliza en zonas de agua sa- AVISO Utilizar jabón neutro para la limpieza. lada (playas, etc.) o lodo, aclararla con agua limpia para No utilizar productos para la limpieza inflamables o preservarla de la corrosión y mantener el equipo de lu- agresivos, ya que una elección incorrecta de medios y ces limpio.
  • Página 150 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 8 HORAS AL FINAL DE LA JORNADA Tarea Descripción ACCESORIO Limpiar el equipo de luces y señalización. Limpiar los faros de trabajo. ACCESORIO • Asiento. Mantener limpio el cinturón de seguridad. La suciedad gruesa perjudica el funcionamiento del cierre y del carrete.
  • Página 151 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-32 66.14ES0.01...
  • Página 152 En caso de detectar alguna anomalía durante esta Cada 50 horas, y antes de utilizar la máquina, deben lle- inspección, ponerse en contacto con el distribuidor ofi- varse a cabo las siguientes comprobaciones, junto con las cial AUSA. relativas al mantenimiento básico cada 8 horas: Tarea Descripción En caso de que la máquina disponga de accesorios, realizar...
  • Página 153 MANTENIENDO LA MÁQUINA 8-34 66.14ES0.01...
  • Página 154 MANTENIMIENTO BÁSICO CADA 50 HORAS AL FINAL DE LA JORNADA Tarea Descripción Riesgo de quemaduras por contacto con el ATENCIÓN radiador. h Dejar enfriar el radiador antes de limpiarlo. Riesgo de irritación de la piel por contacto ATENCIÓN con residuos del radiador. h Utilizar guantes para retirar los residuos externos del radiador.
  • Página 155 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-36 66.14ES0.01...
  • Página 156 Limpiar el evaporador del aire acondicionado. Limpiar con aire. Presión máxima: 3 bar. ACCESORIO Aunque AUSA recomienda realizar el cambio del filtro durante la comprobación de las primeras 50 horas, los fabricantes permiten que el cambio se realice hasta las 250 horas. 8-37...
  • Página 157 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-38 66.14ES0.01...
  • Página 158 MANTENIMIENTO AVANZADO CADA 250 HORAS Cada 250 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mantenimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. Tarea Descripción En caso de que la máquina disponga de accesorios, realizar Las operaciones de mantenimiento de los elementos op- el mantenimiento correspondiente.
  • Página 159 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-40 66.14ES0.01...
  • Página 160 MANTENIMIENTO AVANZADO CADA 500 HORAS Cada 500 horas, deben llevarse a cabo las siguientes tareas de mantenimiento junto con las relativas al mantenimiento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 250 horas. Tarea Descripción Cambiar el aceite y el filtro de aceite motor.
  • Página 161 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-42 66.14ES0.01...
  • Página 162 MANTENIMIENTO AVANZADO CADA 1000 HORAS Cada 1000 horas, deben llevarse a cabo las siguientes ta- reas de mantenimiento junto con las relativas al manteni- miento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 250 horas. •...
  • Página 163 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-44 66.14ES0.01...
  • Página 164 MANTENIMIENTO AVANZADO CADA 1500 HORAS Cada 1500 horas, deben llevarse a cabo las siguientes ta- reas de mantenimiento junto con las relativas al manteni- miento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 250 horas. •...
  • Página 165 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-46 66.14ES0.01...
  • Página 166 MANTENIMIENTO AVANZADO CADA 3000 HORAS Cada 3000 horas, deben llevarse a cabo las siguientes ta- reas de mantenimiento junto con las relativas al manteni- miento: • básico cada 8 horas. • básico cada 50 horas. • avanzado cada 250 horas. •...
  • Página 167 MANTENIENDO LA MÁQUINA PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 8-48 66.14ES0.01...
  • Página 168 ACCESORIOS...
  • Página 169 ÍNDICE ÍNDICE DE CONTENIDOS LISTA DE ACCESORIOS DE LA MÁQUINA ..........9-3 SMART-STOP .................9-4 ACCESORIO 66.14ES0.01...
  • Página 170 LISTA DE ACCESORIOS DE LA MÁQUINA La máquina puede incorporar los siguientes accesorios. Transporte Utillaje transporte cabina (acero). Información: Para más información consultar con el distribui- dor oficial AUSA. Cabina desmontada para transporte. Requiere grúa en destino. Idioma adhesivos y manuales Puesto de conducción Inglés.
  • Página 171 ACCESORIOS SMART-STOP ACCESORIO El sistema Smart-Stop permite parar y poner en marcha el motor de la máquina de forma inteligente, siempre y cuan- do se cumpla una serie de condiciones: • Motor en marcha. • Función Smart-Stop activada. Ver “Mandos y controles” en el Capítulo 3.
  • Página 172 SMART-STOP ACCESORIO Una vez cumplidas las condiciones, se pasa al siguiente bloque. En los últimos El operador permanece En el momento en que se 20 segundos El operador se levanta sentado en el asiento cumplen las condiciones, se muestra una del asiento antes de que el operador no se durante más de...
  • Página 173 ACCESORIOS PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO 66.14ES0.01...
  • Página 175 66.14ES0.01...
  • Página 176 PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO...
  • Página 178 9481 Industrial Center Dr. +34 91 669 00 06 Unit 3, 29456 Ladson, SC ausa.madrid@ausa.com +1 (843) 202 03 87 ausa.us@ausa.com AUSA Central Europe +49 (0) 2384 988 99 05 AUSA China kontakt@ausa.com Room 403, Moma Building, N.199 Chaoyang bei road, Chaoyang District AUSA U.K.

Este manual también es adecuado para:

D 601 apD 601 apgD 1001 apg