Descargar Imprimir esta página

H2O DRINKTOWER Instalación Uso Y Mantenimiento página 20

Publicidad

7
INCONVENIENTI E RIMEDI
IT
TIPO DI ALLARME
Segnala l'esaurimento della
lampada UV, se installata.
Inizia a lampeggiare al 90%
della durata impostata della
lampada
7
TROUBLESHOOTING
EN
ALLARM MESSAGE
Displayed when the UV
lamp (if installed) is almost
worn out.
Starts flashing at 90% of
lamp's preset lifetime.
7
PROBLEMLÖSUNG
DE
ALARMTYPEN
Meldung, dass UV-Lampe,
falls installiert, verbraucht
ist.
Beginnt zu blinken, sobald
90% der eingestellten Le-
bensdauer der Lampe ver-
braucht sind.
7
DÉPANNAGE
FR
TYPE D'ALARME
Elle signale que la lampe UV
est brûlée, si cette dernière
est installée.
Elle commence à clignoter
à 90% de la durée de vie
configurée de la lampe.
7
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
ES
TIPO DE ALARMA
Indica el agotamiento de la
lámpara UV, si está instala-
da.
Se vuelve intermitente con
el 90% de la duración confi-
gurada de la lámpara
SOLUZIONE
- Sostituire la lampada UV
e azzerare il conteggio delle
ore andando in "Program-
mazione avanzata 11.9" .
L'allarme lampada non inibi-
sce nessuna erogazione di
acqua
SOLUTION
- Replace the UV lamp and
reset the hour counter in
"Advanced Programming"
(Sect. 11.9).
The lamp alarm does not
prevent the distribution of
water.
ABHILFE
- Die UV-Lampe auswech-
seln und die Stundenzäh-
lung nullen, indem man in
"Fortgeschrittene Program-
mierung 11.7" übergeht.
Der Lampenalarm stoppt
den Wasserauslass nicht.
SOLUTION
- Remplacer la lampe UV
et remettre à zéro le comp-
teur des heures en allant sur
"Programmation
avancée
11.7".
L'alarme de la lampe ne
bloque aucun débit d'eau
SOLUCIÓN
- Sustituir la lámpara UV y
poner a cero el cálculo de
las horas desde "Programa-
ción avanzada 11.7.
La alarma lámpara no blo-
quea ningún suministro de
agua
TIPO DI ALLARME
Segnala l'esaurimento di un
eventuale filtro, se installato.
Inizia a lampeggiare al 90%
della capacità totale impo-
stata del filtro
ALLARM MESSAGE
Displayed when the filter (if
installed) is almost worn out.
Starts flashing 90% of filter's
preset total capacity
ALARMTYPEN
Meldung, dass ein Filter,
falls vorhanden, verbraucht
ist.
Beginnt zu blinken, wenn
90% der eingestellten Ge-
samtkapazität des Filters
erreicht sind.
TYPE D'ALARME
Elle signale que le filtre à
changer, si ce dernier est
installé.
Elle commence à clignoter
à 90% de la capacité totale
configurée du filtre
.
TIPO DE ALARMA
Indica el agotamiento del
posible filtro, si está instala-
do.
Se vuelve intermitente con
el 90% de la capacidad total
configurada del filtro
20
SOLUZIONE
- Sostituire il filtro e azzerare
il conteggio dei litri parziali
andando in "Programmazio-
ne avanzata 11.10" .
L'allarme filtro non inibisce
nessuna erogazione di ac-
qua
SOLUTION
- Replace the filter and re-
set the subtotal litre counter
in "Advanced Programming"
(Sect. 11.10).
The filter alarm does not
prevent the distribution of
water
ABHILFE
- Den Filter auswechseln
und die Zählung der parti-
ellen Literwerte nullen, in-
dem man in "Fortgeschrit-
tene Programmierung 11.8"
übergeht.
Der Filteralarm stoppt den
Wasserauslass nicht
SOLUTION
- Remplacer le filtre et re-
mettre à zéro le compteur
des litres partiaux en allant
sur "Programmation avan-
cée 11.8".
L'alarme du filtre ne bloque
aucun débit d'eau
SOLUCIÓN
- Sustituir el filtro y poner a
cero el cálculo de los litros
parciales desde "Programa-
ción avanzada 11.8".
La alarma filtro no bloquea
ningún suministro de agua
5561480

Publicidad

loading