Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
DE
5
INSTALLATION
5.2 ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
Beim Anschluss des Gerätes an das Wasserversorgungs-
netz müssen alle bestehenden Leitungen, Dichtungen und
Verbindungen zwischen dem Gerät und der Wasserentnah-
me aus dem Wasserversorgungsnetz mit neuen Materialien
ausgewechselt werden, um eine Verunreinigung zu vermei-
den.
FR
5
INSTALLATION
5.2 BRANCHEMENT A LA CANALISATION D'EAU
Au cours du raccordement de la machine au réseau hy-
drique, tous les tuyaux, joints et raccords préexistants, si-
tués entre la machine et la prise de l'eau de réseau, doivent
être remplacés par du matériel neuf pour prévenir les conta-
minations.
ES
5
INSTALACIÓN
5.2 CONEXIÓN HÍDRICA A LA RED
En fase de conexión de la máquina a la red hídrica, todos
los tubos, empalmes y juntas existentes ubicados entre la
máquina y la toma del agua de red deben ser sustituidos
con materiales nuevos para evitar contaminaciones.
5561480
• Die Wasserleitungen 1 an die Kühlanlage 2 anschließen und dabei
besonders auf die Etiketten achten, die an den Leitungen selbst an-
gebracht sind und folgende Aufschriften tragen:
- Für OUT AMB (Wasser mit Raumtemperatur) und OUT WATER (kal-
tes Wasser) einfache Anschlussverbindungen 3 verwenden.
- Bei Bedarf Reduzierstücke von 8-6 mm verwenden.
- Für OUT SODA (kohlensäurehältiges Wasser) bei Bedarf den Fluss-
minderer 4 und das Reduzierstück 8-6 verbinden.
• Den erforderlichen Druck ausüben um die Leitungen einzusetzen.
• Sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
• Connecter les conduites d'eau 1 au refroidisseur 2 en prêtant atten-
tion aux étiquettes placées sur les conduites comportant les indica-
tions suivantes :
- Pour OUT AMB (eau à température ambiante) et OUT WATER (eau
froide), utiliser des raccords de jonction simples 3.
Si besoin, utiliser les réducteurs de 8-6 mm.
- Pour OUT SODA (eau gazeuse) connecter le régulateur de débit 4
et le réducteur 8-6 si nécessaire.
• Exercer la pression nécessaire pour brancher correctement les
conduites.
• Vérifier qu'il n'y aucune fuite d'eau.
• Conectar los tubos del agua 1 al refrigerador 2 prestando atención a
las etiquetas que se encuentran colocadas en los tubos mismos con
las siguientes indicaciones:
- Para OUT AMB (agua a temperatura ambiente) y OUT WATER
(agua fría), usar los racores simples de empalme 3.
Si fuera necesario usar las reducciones de 8-6mm.
- Para OUT SODA (agua con gas) conecte el reductor de flujo 4 y la
reducción 8-6 si fuera necesario.
• Ejercer una presión adecuada para injertar los tubos.
• Controlar que no haya ninguna pérdida de agua.
25