Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tower fan
Q.6833
Ventilateur tour
FR
Ventilador de torre
ES
Ventoinha de torre
PT
Wentylator wieżowy
PL
Toronyventilátor
HU
Ventilator turn
RO
Башенный вентилятор
RU
Баштовий вентилятор
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.6833

  • Página 1 Tower fan Q.6833 Ventilateur tour Ventilador de torre Ventoinha de torre Wentylator wieżowy Toronyventilátor Ventilator turn Башенный вентилятор Баштовий вентилятор...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 9 Manual del usuario P. 14 Manual do utilizador P. 19 Instrukcja użytkownika S. 24 Használati útmutató 29. o. Manual de utilizare P. 32 Руководство пользователя C. 37 Посібник користувача C. 42...
  • Página 4 CONTENTS: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. DESCRIPTION P. 6 3. INSTALLATION P. 6 4. OPERATION P. 6 5. MAINTENANCE AND CLEANING P. 6 6. GUARANTEES P. 7 1.SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference: 1.
  • Página 5 9. Do not submerge the appliance, mains cable or plug in water or any other liquid. 10. Warning: Do not use this appliance in or around bathtubs, showers, sinks, or other sources of water. 11. Caution: Do not use this appliance near water. 12.
  • Página 6 2.DESCRIPTION 1. Speed control knob 2. 120-minute timer Fan power input(P): 32.9 W Maximum fan flow rate (F): 24.82 m³/min Service value (SV): 0.75 (m³/min)/W Standby power consumption (PSB): 0.00 W Fan sound power level (LWA): 58.1 dB(A) Maximum air velocity (c): 2.33 meters/sec Measurement standards for service value: EN IEC 60879:2019...
  • Página 7 6.GUARANTEES Guarantees and limitations of liability Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
  • Página 8 ■ Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc. The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal memory of their device, and this before any claim is submitted. Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
  • Página 9 SOMMAIRE : 1.CONSIGNES DE SECURITE P. 9 2.DESCRIPTION P. 11 3.INSTALLATION P. 11 4.UTILISATION P. 11 5.ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 11 6.GARANTIES P. 12 1.CONSIGNES DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1.
  • Página 10 produit. Ils pourront procéder au recyclage de ce produit en toute sécurité. 7. Débranchez le câble d’alimentation du réseau électrique dès que vous cessez de l’utiliser et avant toute opération de nettoyage, de maintenance. 8. Ne retirez en aucun cas les grilles de protection du ventilateur pour le nettoyage ou la maintenance.
  • Página 11 2.DESCRIPTION 1. Minuteur 120 minutes et oscillation 2. Bouton de contrôle de vitesse Puissance d’entrée (P) du ventilateur : 32,9 W Débit d’air maximum (F): 24,82 m³/min Valeur de service (SV): 0,75 (m³/min)/W Consommation d’électricité en veille (CEV): 0,00 W Niveau de puissance acoustique du ventilateur (LWA): 58,1 dB(A) Vitesse d’air maximum (c):...
  • Página 12 6.GARANTIES Garanties et limites de responsabilité Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité.
  • Página 13 ■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l’existant. ■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou homologués par le Fabricant. ■ Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,... Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.
  • Página 14 ÍNDICE: 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 14 2.DESCRIPCIÓN P. 16 3.INSTALACIÓN P. 16 4.UTILIZACIÓN P. 16 5.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 16 6.GARANTÍAS P. 17 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. 1.
  • Página 15 procedimiento de limpieza o mantenimiento. 8. En ningún caso retire las rejillas de protección del ventilador para limpiarlas o efectuar su mantenimiento. 9. No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la clavija en agua ni en ningún otro líquido. 10.
  • Página 16 2.DESCRIPCIÓN 1. Temporizador de 120 minutos 2. Botón de control de velocidad y oscilación Entrada de potencia del ventilador (P): 32,9 W Tasa máxima de flujo del ventilador (F): 24,82 m³/min Valor de servicio (SV): 0,75 (m³/min)/W Consumo energético en standby (PSB): 0,00 W Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA): 58,1 dB(A)
  • Página 17 6.GARANTÍAS Garantías y límites de responsabilidad Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad.
  • Página 18 ■ Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno, etc. El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten,en particular, de un restablecimiento o una avería.
  • Página 19 ÍNDICE: 1.INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA P. 19 2.DESCRIÇÃO P. 21 3.INSTALAÇÃO P. 21 4.UTILIZAÇÃO P. 21 5.MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 22 6.GARANTIAS P. 22 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para uma utilização posterior: 1.
  • Página 20 que lhe vendeu o produto. Estes poderão receber o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente segura. 7. Desligue o cabo de alimentação da rede elétrica logo que deixe de o utilizar e antes de qualquer operação de limpeza e manutenção. 8.
  • Página 21 21. Não deixe o aparelho sem supervisão quando em funcionamento. 2.DESCRIÇÃO 1. Temporizador 120 minutos oscilação 2. Botão de controlo de velocidade e Entrada de alimentação da ventoinha(P): 32,9 W Taxa de fluxo máximo da ventoinha (F): 24,82 m³/min Valor de serviço (SV): 0,75 (m³/min)/W Consumo de energia no modo inativo (PSB): 0,00 W...
  • Página 22 5.MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. Limpe o aparelho com um pano anti-poeiras macio. Pode utilizar um aspirador para remover poeiras e sujidades acumuladas nas grelhas de ventilação. Nunca use produtos de limpeza abrasivos. Evite qualquer contacto entre o aparelho e as substâncias ácidas.
  • Página 23 ■ Danos estéticos, incluindo riscos, mossas ou vandalismo ■ Danos provocados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não autorizada. ■ Falhas provocadas pelo desgaste normal ou devidos ao envelhecimento normal do produto: vedantes, filtros,acessórios, escova e mangueira do aspirador, lâmpadas, lâmpadas de retroprojector, pás de máquina de lavar,etc.
  • Página 24 SPIS TREŚCI: 1.WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S. 24 2.OPIS S. 26 3.INSTALACJA S. 26 4.OBSŁUGA S. 26 5.KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 27 6.GWARANCJE S. 27 1.WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości: 1.
  • Página 25 zutylizować zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu, w którym produkt został nabyty. Pozwoli to na zapewnienie bezpiecznego środowiska recyklingu urządzenia. 7. Należy odłączyć przewód zasilania sieci natychmiast zakończeniu korzystania z urządzenia oraz przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących czyszczenia lub konserwacji.
  • Página 26 - w pomieszczeniach typu pokoje gościnne. 19. Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia na wolnym powietrzu. 20. Należy systematycznie sprawdzać stan przewodu zasilającego, aby stwierdzić jakiekolwiek ewentualne ślady uszkodzenia. Nie wolno używać urządzenia, jeżeli jego przewód zasilający jest uszkodzony. 21. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. 2.OPIS 1.
  • Página 27 Ustawić przełącznik regulacji prędkości oraz ruchu wahadłowego w zależności od preferencji użytkownika: • Prędkość 0 : wentylator jest wyłączony • Prędkość : wentylator pracuje z niską prędkością funkcja oscylacji • Prędkość : wentylator pracuje ze średnią prędkością funkcja oscylacji • Prędkość : wentylator pracuje z wysoką...
  • Página 28 Gwarancja handlowa nie obowiązuje w następujących przypadkach: ■ Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia. ■ Użytkowanie lub przechowywanie szkodliwe dla dobrej konserwacji urządzenia (utlenianie, korozja), wykorzystywanie energii, użytkowanie lub instalacja niezgodne z instrukcjami producenta, zaniedbanie lub stosowanie nieodpowiednich urządzeń...
  • Página 29 TARTALOM: 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 29. o. 2.A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE 31. o. 3.ELHELYEZÉS 31. o. 4.HASZNÁLAT 31. o. 5.KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 31. o. 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi útmutatásokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra.
  • Página 30 kereskedők gondoskodnak termék környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításáról. 7. Húzza ki a vezetéket a konnektorból használat után, továbbá bármilyen tisztítási és karbantartási művelet előtt. 8. Semmiképp ne távolítsa el a ventilátor védőrácsait tisztításhoz vagy karbantartáshoz. 9. Ne merítse a készüléket, a tápkábelt, illetve a csatlakozó dugaszt vízbe, vagy más folyadékba.
  • Página 31 2.LEÍRÁS 1. 120 perces időzítő kapcsoló 2. Sebességszabályozó és pásztázó gomb Ventilátor tápfeszültség-bemenete (P) : 32,9 W Maximális áramlási tényező (F): 24,82 m³/min Szerviz érték (SV): 0,75 (m³/min)/W Energiafogyasztás készenléti üzemmódban (PSB): 0,00 W Ventilátor hangteljesítményszint (LWA): 58,1 dB(A) Maximális levegő sebesség (c): 2,33 meters/sec Szerviz érték mérési standardja: EN IEC 60879:2019...
  • Página 32 CUPRINS: 1.INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ P. 32 2.DESCRIEREA APARATULUI P. 34 3.INSTALAREA P. 34 4.UTILIZAREA APARATULUI P. 34 5.ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE P. 35 6.GARANȚII P. 35 1.INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați manualul de utilizare pentru o consultare ulterioară.
  • Página 33 de la care a fost achiziționat produsul. Aceștia pot prelua produsul în vederea unei reciclări conform normelor de protejare mediului. 7. Deconectați cablul de alimentare de la rețeaua electrică imediat după utilizarea aparatului şi înainte de orice operație de curățare şi de întreținere. 8.
  • Página 34 21. Nu lăsați aparatul nesupravegheat atunci când acesta este în curs de funcționare. 2.DESCRIEREA APARATULUI 1. Timer 120 minute oscilațiilor 2. Buton de comandă a vitezelor şi a Puterea consumată de ventilator (P) : 32,9 W Debit maxim de aer (F): 24,82 m³/min Valoare de uz (SV): 0,75 (m³/min)/W...
  • Página 35 5.ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l șterge. Ștergeți aparatul cu o lavetă moale anti-praf. Puteți utiliza aspiratorul pentru a îndepărta praful şi scamele agățate în grilajele de ventilație. Nu folosiți niciodată substanțe de curățare abrazive. Evitați orice contact al aparatului cu substanțele acide.
  • Página 36 ■ Daunele estetice, care includ zgârieturi, umflături sau orice alt element de vandalism. ■ Daunele cauzate de orice intervenţie efectuată de o persoană neautorizată. ■ Defecțiunile cauzate de uzura normală sau de învechirea normală a produsului: garnituri, filtre, accesorii, perie și furtun pentru aspirator, lămpi, lămpi pentru retroproiector, lame pentru mașini de spălat, etc.
  • Página 37 СОДЕРЖАНИЕ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ С. 37 2. ОПИСАНИЕ С. 39 3. УСТАНОВКА С. 39 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С. 39 5. УХОД И ЧИСТКА С. 40 6. ГАРАНТИИ С. 40 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устройства внимательно прочтите приведенные ниже инструкции и сохраните настоящее руководство...
  • Página 38 повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, обратитесь в центр возврата и сбора или к розничному торговцу, у которого был приобретен прибор. Они передадут прибор на экологически безопасную переработку. 7. Отсоединяйте кабель питания от электрической сети сразу после окончания использования устройства, а также перед его...
  • Página 39 20. Шнур питания необходимо регулярно проверять на предмет возможных повреждений. Не пользуйтесь устройством, если шнур питания поврежден. 21. Не оставляйте устройство без присмотра во время эксплуатации. 2. ОПИСАНИЕ 1. Таймер до 120 минут поворота корпуса 2. Ручка управления скоростями и Входная...
  • Página 40 5. ЧИСТКА И УХОД Обязательно отключайте устройство от сети перед его очисткой. Очищайте поверхность устройства сухой мягкой тряпкой для пыли. Для очистки вентиляционных отверстий от пыли и ворсинок можно воспользоваться пылесосом. Ни в коем случае не используйте абразивные чистящие вещества. Избегайте контакта устройства...
  • Página 41 ■ Профессиональное или коллективное, промышленное или коммерческое использование продукта. ■ Измененные продукты, у которых гарантийная пломба или серийный номер были повреждены, изменены, удалены или окислены. ■ Гарантийный срок в отношении сменных аккумуляторов и аксессуаров составляет 6 месяцев. ■ Отказ аккумулятора, вызванный слишком длительной зарядкой или несоблюдением правил...
  • Página 42 ЗМІСТ: 1.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 42 2.ОПИС С. 44 3.ВСТАНОВЛЕННЯ С. 44 4.ВИКОРИСТАННЯ С. 44 5.ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД С. 44 6.ГАРАНТІЇ С. 45 1.ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перш ніж використовувати цей електричний пристрій, уважно прочитайте інструкції нижче та збережіть їх для подальшого використання: 1.
  • Página 43 придбали даний виріб. Вони можуть прийняти даний виріб для його безпечної переробки. 7. Одразу після закінчення використання пристрою й перед проведенням будь-яких операцій із чищення та технічного обслуговування від’єднуйте шнур живлення від електромережі. 8. У жодному разі не знімайте захисні решітки з вентилятора з...
  • Página 44 20. Систематично перевіряйте кабель живлення з метою виявлення можливих пошкоджень, у разі виявлення таких, пристрій забороняється використовувати. 21. Не залишайте пристрій без нагляду під час його роботи. 2.ОПИС 1. Таймер на 120 хвилин 2. Перемикач швидкості та обертання Вхідна потужність вентилятора (P) : 32,9 Bт...
  • Página 45 Забороняється використовувати абразивні миючі засоби. Уникайте контакту пристрою із кислотами. Зберігайте пристрій у теплому, захищеному від попадання пилу місці. 6.ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно...
  • Página 46 ■ Пошкодження, спричинені втручанням некваліфікованих спеціалістів. ■ Несправності, що виникли внаслідок природного зношення або старіння пристрою, зокрема таких деталей: роз’ємів, фільтрів, аксесуарів, щіток і шлангів для пилососа, ламп, ламп для проекторів, лопатей барабана пральних машин тощо. ■ Оновлення програмного забезпечення у зв’язку зі зміною мережевих налаштувань. ■...
  • Página 48 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...