Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Digital fan
Q.6933
Ventilateur numérique
FR
Ventilador digital
ES
Ventoinha digital
PT
Wentylator cyfrowy
PL
Digitális ventilátor
HU
Ventilator digital
RO
Вентилятор с электронным управлением
RU
Цифровий вентилятор
UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.6933

  • Página 1 Digital fan Q.6933 Ventilateur numérique Ventilador digital Ventoinha digital Wentylator cyfrowy Digitális ventilátor Ventilator digital Вентилятор с электронным управлением Цифровий вентилятор...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 14 Manual del usuario P. 24 Manual do utilizador P. 34 Instrukcja użytkownika S. 44 Használati útmutató 55. o. Manual de utilizare P. 65 Руководство пользователя C. 75 Посібник користувача C. 86...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS: 1. SAFETY INFORMATION P. 4 2. TECHNICAL DATA P. 8 3. DESCRIPTION P. 8 4. INSTALLATION P. 8 5. USE P. 10 6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 12 7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 12 1. SAFETY INFORMATION Before using this product, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference.
  • Página 5 6. Do not under any circumstance remove the fan guards for either maintenance or cleaning. 7. Do not submerge the product, mains cable or plug in water or any other liquid. 8. WARNING: Do not use this product in or around bathtubs, showers, sinks, or other sources of water.
  • Página 6 19. Do not leave the product unattended when in operation. 20. For detailed information on setting up the product, refer to the corresponding sections of your user manual. 21. WARNING: Entirely assemble the product prior to use. 22. Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
  • Página 7 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Página 8: Technical Data

    2. TECHNICAL DATA Rated voltage/power input 220 - 240 V/AC, 50 W Maximum air output (F) 50.25 m³/min Service value (SV) 1.11 (m³/min)/W Standby energy consumption (P 0.352 W 58.14 dB(A) (high speed); 46.16 dB(A) Fan sound power level (LWA) (low speed) Maximum air speed (c) 4.12 metres/sec...
  • Página 9 • Then insert the lower stand tube (11) to the upper stand tube, and tighten the lower stand tube (11) by turning it anticlockwise. • Finally insert the lower stand tube (11) to the hole on the base (12), and tighten the lower stand tube (11) by turning it clockwise.
  • Página 10: Use

    4. Fix the front guard (1) • Position the front guard (1) over the rear guard (5) while ensuring the marks “I” and “II” on the front guard (1) are up, and align the mark “I” on the front guard (1) with the mark “I”...
  • Página 11 When the fan is turned on or off, press and hold the button on the control panel (13) for five seconds. All the LED indicators on the control panel light up and flash. Then press any button on the remote control. The pairing between the fan and the remote control is activated.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    6. MAINTENANCE AND CLEANING • WARNING: Switch the product off and unplug it from the mains socket before each cleaning. • WARNING: Do not remove the fan guards for cleaning or maintenance. • WARNING: Allow the product to cool off before handing or cleaning it. •...
  • Página 13 the manufacturer is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned products. Repaired or replaced products may include new and/or repackaged hardware and components. IMPLEMENTATION METHODS To make a claim under the guarantee, please return your product to the reception desk of your local sales outlet with the proof of purchase (receipt, invoice, etc.) of the product and accessories supplied, along with the original packaging.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 14 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 18 3. DESCRIPTION P. 18 4. INSTALLATION P. 18 5. UTILISATION P. 20 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 22 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 22 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces instructions et conservez la notice d’utilisation comme référence.
  • Página 15 doivent pas prendre cet accessoire pour un jouet. Le nettoyage et l’entretien usuel par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 5. Assurez-vous que le ventilateur est débranché de l'alimentation électrique avant de retirer la grille. 6.
  • Página 16 tels que : - des cuisines de personnel dans des boutiques, des bureaux et d’autres environnements de travail ; - des fermes ; - par les clients d’hôtels, de motels et d’autres environnements résidentiels ; - des environnements de type chambre d’hôte. 17.
  • Página 17 - Ne chauffez jamais la pile et ne la jetez jamais au feu. Évitez de démonter, d’endommager ou de court-circuiter la pile. - Risque de brûlure chimique. Ne pas avaler la pile. - Cet appareil est alimenté par une pile bouton qui risque d’être avalée.
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale / puissance d’entrée 220 - 240 V/CA, 50 W Débit d’air maximal (F) 50,25 m³/min Valeur de service (SV) 1,11 (m³/min)/W Consommation d’énergie en veille (P 0,352 W Niveau de puissance acoustique du 58,14 dB(A) (vitesse élevée) ; ventilateur (LWA) 46,16 dB(A) (vitesse faible) Vitesse maximale de l’air (c)
  • Página 19 • Insérez le tube de support supérieur (10) vers le bas du bloc moteur et serrez le tube de support supérieur (10) en le tournant dans le sens antihoraire. • Insérez ensuite le tube du support inférieur (11) dans le tube du support supérieur et serrez le tube du support inférieur (11) en le tournant dans le sens antihoraire.
  • Página 20: Utilisation

    4. Fixation de la grille avant (1) • Positionnez la grille avant (1) sur la grille arrière (5) en veillant à ce que les repères « I » et « II » de la grille avant (1) soient en haut, et alignez le repère « I » de la grille avant (1) sur le repère «...
  • Página 21 Lorsque le ventilateur est allumé ou éteint, appuyez sur le bouton du panneau de commande (13) et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes. Tous les voyants LED du panneau de commande s’allument et clignotent. Appuyez ensuite sur n’importe quel bouton de la télécommande. L’appairage entre le ventilateur et la télécommande est activé.
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    • La porte du compartiment de la pile se trouve à l’arrière de la télécommande. Appuyez sur la languette (A) et maintenez-la enfoncée, tirez simultanément le support de pile vers l’extérieur (comme indiqué dans l’illustration ci-dessous), puis insérez une nouvelle pile CR2025 dans le support avec la polarité indiquée, puis fermez-le.
  • Página 23 • Les batteries remplaçables et les accessoires sont garantis pour une période de 6 mois. • La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice. • Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad

    ÍNDICE: 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD P. 24 2. DATOS TÉCNICOS P. 28 3. DESCRIPCIÓN P. 28 4. INSTALACIÓN P. 28 5. USO P. 30 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 32 7. GARANTÍAS Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD P. 32 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usar este producto, lea atentamente estas instrucciones y conserve el manual del usuario para futuras consultas.
  • Página 25 5. Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la red eléctrica antes de retirar las rejillas protecctoras. 6. En ningún caso retire las rejillas protectoras del ventilador para realizar tareas de mantenimiento o limpieza. 7. No sumerja el producto, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 26 - granjas; - en hoteles, moteles y otros complejos residenciales; - en habitaciones de invitados. 17. Este producto no debe ser utilizado en zonas de exterior. 18. Se debe examinar regularmente el cable de alimentación por si hubiese daños o signos de deterioro.
  • Página 27 - Este producto contiene una batería de botón, que se puede ingerir accidentalmente. Si eso sucediera, podrían ocurrir quemaduras internas graves dentro de las dos horas posteriores a la ingestión e incluso causar la muerte. - Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
  • Página 28: Datos Técnicos

    2. DATOS TÉCNICOS ensi n nominal/potencia absorbida 220-240 CA, 50 Salida má ima de aire F 50,25 m /min alor de servicio S 1,11 m /min / Consumo de energ a en suspensi n P 0, 52 5 ,14 dB A velocidad rápida ivel de potencia sonora 46,16 dB A velocidad lenta elocidad de aire má...
  • Página 29 • Inserte el tubo superior del soporte (10) en la parte inferior de la unidad del motor y apriete el tubo superior del soporte (10) girándolo en sentido antihorario. • A continuación, inserte el tubo inferior del soporte (11) en el tubo superior del soporte y apriete el tubo inferior del soporte (11) girándolo en sentido antihorario.
  • Página 30: Uso

    4. Montaje de la rejilla de protección delantera (1) • Coloque la rejilla de protección delantera (1) frente a la rejilla de protección trasera (5) asegurándose de que las marcas «I» y «II» de la rejilla de protección delantera (1) estén mirando hacia arriba, y alinee la marca «I» de la rejilla de protección delantera (1) con la marca «I»...
  • Página 31 Para encender o apagar el ventilador, mantenga pulsado el botón del panel de control (13) durante cinco segundos. Todos los indicadores LED del panel de control se encenderán y comenzarán a parpadear. A continuación, pulse cualquier botón del mando. Se activará la sincronización entre el ventilador y el mando.
  • Página 32: Mantenimiento Y Limpieza

    6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • ADVERTENCIA: Apague el producto y desenchufe el cable de la toma de corriente antes de limpiarlo. • ADVERTENCIA: No retire las rejillas del ventilador para limpiarlo o para realizar reparaciones. • ADVERTENCIA: Espere a que el producto se enfríe antes de tocarlo o limpiarlo. •...
  • Página 33 • Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada. • Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del producto. • Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red. •...
  • Página 34: Informação De Segurança

    ÍNDICE: 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA P. 34 2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS P. 38 3. DESCRIÇÃO P. 38 4. INSTALAÇÃO P. 38 5. UTILIZAÇÃO P. 40 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 42 7. GARANTIAS E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P. 42 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Antes de usar este produto, leia atentamente as presentes instruções e guarde o manual de instruções para consulta futura.
  • Página 35: Este Produto Tem De Ser Colocado Sobre Uma

    responsabilidade do utilizador não deverão ser feitas por crianças não supervisionadas. 5. Assegure-se de que a ventoinha está desligada da fonte de alimentação, antes de remover a grelha de proteção. 6. Não remova, em qualquer circunstância, as grelhas de proteção da ventoinha para manutenção ou limpeza. 7.
  • Página 36 - áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios ou outros ambientes de trabalho; - quintas; - por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; - ambientes tipo quartos de hóspedes. 17. Este produto não é adequado a uma utilização no exterior.
  • Página 37 - Perigo de queimadura química. Não ingira a pilha. - Este produto contém uma pilha tipo moeda/botão, a qual pode ser engolida. Caso engolida, podem ocorrer queimaduras internas graves duas horas após a ingestão, podendo causar morte. - Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
  • Página 38: Informações Técnicas

    2. INFORMAÇÕES TÉCNICAS ens o nominal/entrada de energia 220 - 240 /CA, 50 Sa da má ima de ar F 50,25 m /min alor do servi o S 1,11 m /min / Consumo de energia no modo de espera (P 0, 52 5 ,14 dB A velocidade alta vel de pot ncia do som da ventoinha...
  • Página 39 • Insira o tubo do suporte superior (10) no fundo da unidade do motor e aperte o tubo do suporte superior (10) rodando-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. • De seguida, insira o tubo do suporte inferior (11) no tubo do suporte superior e aperte o tubo do suporte inferior (11) rodando-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 40: Utilização

    4. Fixar a grelha de proteção frontal (1) • Posicione a grelha de proteção frontal (1) sobre a grelha de proteção posterior (5), assegurando que as marcas “I” e “II” na grelha de proteção frontal (1) estão viradas para cima, e alinhando a marca “I” na grelha de proteção frontal (1) com a marca “I” na grelha de proteção posterior (5).
  • Página 41 Ligue a ficha do cabo de alimentação (9) à tomada (220 - 240 V/CA, 50 Hz). Quando a ventoinha estiver ligada ou desligada, mantenha premido o botão painel de controlo (13) durante cinco segundos. Todos os indicadores LED no painel de controlo acendem-se e piscam.
  • Página 42: Manutenção E Limpeza

    • Encontre o compartimento da pilha na parte traseira do controlo remoto. Mantenha premida a patilha (A) e, ao mesmo tempo, puxe o compartimento da pilha para fora (como mostrado na figura abaixo), e coloque uma nova pilha CR2025 no compartimento da pilha, com a polaridade correta, conforme indicado, e depois feche o compartimento da pilha.
  • Página 43 • Danos causados por qualquer intervenção efetuada por qualquer pessoa não autorizada. • Defeitos causados pelo desgaste normal ou devidos ao envelhecimento normal do produto. • Atualizações do programa, devido a alterações nas configurações de rede. • Falhas no produto devido à utilização de programas de terceiros para modificar, alterar, adaptar ou modificar o já...
  • Página 44: Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI: 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA S. 44 2. DANE TECHNICZNE S. 49 3. OPIS S. 49 4. INSTALACJA S. 49 5. OBSŁUGA S. 51 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 53 7. GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 53 1. INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Página 45 pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja dokonywane przez dzieci nie powinny odbywać się bez nadzoru. 5. Przed usunięciem osłony należy upewnić się, że wentylator został...
  • Página 46 innych części ciała lub przedmiotów przez osłonę wentylatora. Dorośli powinni zachować szczególną ostrożność podczas używania tego wentylatora w pobliżu dzieci. 16. Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego oraz do podobnych zastosowań, takich ja: - pomieszczenia kuchenne personelu sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - gospodarstwa rolne;...
  • Página 47 - Zawsze zwracaj uwagę prawidłową biegunowość podczas wkładania baterii. - Wyjmij baterię, jeśli nie była używana przez dłuższy czas lub jest wyczerpana. - Baterię należy chronić przed działaniem wysokich temperatur pochodzących z promieni słonecznych, ognia itp. - Nigdy nie podgrzewaj baterii ani nie wrzucaj jej do ognia.
  • Página 48 zutylizować zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym produkt został nabyty. Pozwoli to na zapewnienie bezpiecznego dla środowiska recyklingu urządzenia. Baterii nie można utylizować wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy je dostarczyć...
  • Página 49: Dane Techniczne

    2. DANE TECHNICZNE api cie znamionowe / pob r mocy 220-240 AC, 50 Maksymalna wyda no wentylac i F 50,25 m /min arto eksploatacy na S 1,11 m /min / Pob r mocy w trybie czuwania P 0, 52 5 ,14 dB A du a pr dko Poziom mocy akustyczne wentylatora 46,16 dB A mała pr dko Maksymalna pr dko...
  • Página 50 1. Montaż korpusu głównego • Włożyć górny wspornik pionowy (10) w spód modułu silnika i dokręcić górny wspornik pionowy (10) w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara). • Następnie włożyć dolny wspornik pionowy (11) w górny wspornik pionowy i dokręcić dolny wspornik pionowy (11) w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara).
  • Página 51: Obsługa

    4. Montaż przedniej osłony (1) • Wyrównaj przednią osłonę (1) z tylną osłoną (5), upewniając się, że oznaczenia „I” i „II” zaznaczone na przedniej osłonie (1) znajdują się na górze. Dopasuj oznaczenie „I” na przedniej osłonie (1) ze znakiem „I” na tylnej osłonie (5). •...
  • Página 52 Podłączy wtyczkę przewodu zasilającego (9) do sieci (220 - 240 V AC, 50 Hz). Podczas gdy wentylator jest włączony lub wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przycisk na panelu sterowania (13) przez pięć sekund. Wszystkie wskaźniki LED na panelu sterowania zapalają się i migają. Następnie naciśnij dowolny przycisk na pilocie.
  • Página 53: Konserwacja I Czyszczenie

    6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • OSTRZEŻENIE: Przed każdym czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. • OSTRZEŻENIE: Nie zdejmuj osłon wentylatora podczas czyszczenia lub konserwacji. • OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu pracy lub przed czyszczeniem odczekaj, aż produkt ostygnie. • Przecieraj produkt miękką...
  • Página 54 • uszkodzeń o charakterze estetycznym, takich jak zarysowania, wybrzuszenia lub podobne uszkodzenia; • w przypadku uszkodzeń spowodowanych przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione, • w przypadku uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem lub starzeniem się produktu, • w przypadku aktualizacji oprogramowania związanych z modyfikacją parametrów sieci, •...
  • Página 55: Biztonsági Tájékoztató

    TARTALOMJEGYZÉK: 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ 55. o. 2. MŰSZAKI ADATOK 59. o. 3. LEÍRÁS 59. o. 4. ÜZEMBE HELYEZÉS 59. o. 5. HASZNÁLAT 61. o. 6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 63. o. 7. GARANCIA ÉS JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK 63. o. 1. BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és őrizze meg a felhasználói kézikönyvet későbbi használatra.
  • Página 56 és felhasználói karbantartását gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik. 5. A vádőrács levétele előtt győződjön meg arról, hogy a ventilátor nem csatlakozik az elektromos hálózathoz. 6. A ventilátor védőrácsát semmilyen körülmények között ne távolítsa el, sem karbantartás, sem tisztítás céljából. 7. Ne merítse a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugaszt vízbe vagy más folyadékba.
  • Página 57 - üzletek, irodák vagy más munkahelyek személyzeti konyhái; - mezőgazdasági telepek; - szállodák, panziók és egyéb lakóhelyek lakói számára; - vendégszoba típusú környezet. 17. Kültéri használatra nem alkalmas. 18. A tápkábel sérülésmentességét rendszeresen ellenőrizni kell. Ne használja a terméket, ha a hálózati kábel sérült.
  • Página 58 - Égési sérülés veszélye! Ne nyelje le az elemet. - A termék érme alakú/gombelemet tartalmaz, ami lenyelhető. A lenyelést követő két órán belül súlyos belső égési sérülésekhez vezethet, és halált okozhat. - Tartsa az új és használt elemeket a gyermekektől távol.
  • Página 59: Leírás

    vleges fesz lts g/bemeneti 220 - 240 /AC, 50 tel es tm ny Ma imális l gtel es tm ny F 50,25 m /perc zemi rt k S 1,11 m /perc / nergiafogyasztás k szenl ti 0, 52 zemm dban P 5 ,14 dB A nagy sebess gn l entilátor za szint e 46,16 dB A alacsony sebess gn l...
  • Página 60 1. A fő egység összeszerelése • Helyezze a felső állványcsövet (10) a motoregység aljába, majd rögzítse a felső állványcsövet (10) az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. • Ezután helyezze az alsó állványcsövet (11) a felső állványcsőbe, majd rögzítse az alsó állványcsövet (11) az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. •...
  • Página 61: Használat

    4. Az első védőrács (1) rögzítése • Helyezze az első védőrácsot (1) a hátsó védőrácsra (5), ügyelve arra, hogy az első védőrács „I” és „II” jelölései fent legyenek, majd igazítsa az első védőrácson (1) lévő „I” jelölést a hátsó védőrács (5) „I” jelöléséhez. • Ezután forgassa az első...
  • Página 62 Csatlakoztassa a tápkábel (9) csatlakozóját a hálózatra (220–240 V/AC, 50 Hz). A ventilátor be- vagy kikapcsolt állapotában öt másodpercig tartsa lenyomva a kezelőpanel (13) gombját. A kezelőpanelen lévő összes LED jelzőfény világít és villog. Ezután nyomja meg a távvezérlő bármelyik gombját. A ventilátor és a távvezérlő közötti párosítás aktiválódik.
  • Página 63: Karbantartás És Tisztítás

    6. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS • FIGYELMEZTETÉS: Minden tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból. • FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás vagy karbantartás céljából ne távolítsa el a ventilátor védőrácsait. • FIGYELMEZTETÉS: Kezelés vagy tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket. •...
  • Página 64 • Harmadik fél programjának módosítás, változtatás vagy adaptálás céljából történő használata következtében meghibásodott termékre. • A gyártó által jóváhagyott tartozékok nélküli használat következtében meghibásodott termékre. • A rozsdás termékekre. A gyártó semmi esetre sem tehető felelőssé a lemezen tárolt adatok elvesztéséért. Hasonlóképpen, a gyártó...
  • Página 65: Informații Privind Siguranța

    CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 65 2. DATE TEHNICE P. 69 3. DESCRIERE P. 69 4. INSTALARE P. 69 5. UTILIZARE P. 71 6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 73 7. GARANȚII ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE P. 73 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest produs, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați manualul pentru o utilizare ulterioară.
  • Página 66 5. Asigurați-vă că ventilatorul este deconectat de la priză înainte de a demonta apărătoarea. 6. Nu demontați apărătoarele ventilatorului în nicio situație pentru întreținere sau curățare. 7. Nu scufundați produsul, cablul de alimentare sau stecărul în apă sau alt lichid. 8.
  • Página 67 17. Produsul nu este potrivit utilizării în exterior. 18. Cablul de alimentare trebuie să fie examinat în mod regulat pentru a se detecta orice semn de deteriorare eventuală. Nu folosiți produsul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat. 19.
  • Página 68 se pot produce arsuri interne grave în decurs de două ore de la înghițire și acestea pot provoca moartea. - Bateriile noi, cât și cele vechi, trebuie să fie păstrate într-un loc ferit de accesul copiilor. În cazul în care compartimentul bateriei nu poate fi complet securizat, nu mai folosiți produsul și păstrați-l într- un loc ferit de accesul copiilor.
  • Página 69: Date Tehnice

    ensiune nominal /alimentare energie 220 - 240 /c.a., 50 Debit ma im de aer F 50,25 m /min Randament S 1,11 m /min / Consum de energie standby P 0, 52 5 ,14 dB A vitez ridicat ivel de zgomot 46,16 dB A vitez sc zut itez ma im aer c 4,12 metri/sec...
  • Página 70 1. Montarea părții principale • Introduceți tubul superior al piciorului (10) în partea de jos a blocului motor și strângeți tubul superior al piciorului (10) rotindu-l în sensul opus acelor de ceas. • Apoi introduceți tubul inferior al piciorului (11) în tubul superior al piciorului și strângeți tubul inferior al piciorului (11) rotindu-l în sensul opus acelor de ceas.
  • Página 71: Utilizare

    4. Fixarea apărătoarei frontale (1) • Poziționați apărătoarea frontală (1) peste apărătoarea din spate (5) în timp ce vă asigurați că semnele “I” și ”II” de pe apărătoarea frontală (1) sunt orientate în sus, și aliniați semnul “I” de pe apărătoarea din față (1) cu semnul “I” de pe apărătoarea din spate (5).
  • Página 72 Conectați ștecărul cablului de alimentare (9) la priză (220 - 240 V/c.a., 50 Hz). Când ventilatorul este pornit sau oprit, apăsați lung butonul de pe panoul de comandă (13) timp de cinci secunde. Toți indicatorii LED de pe panoul de comandă se aprind și clipesc.
  • Página 73: Întreținere Și Curățare

    6. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE • AVERTIZARE: Opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de fiecare curățare. • AVERTIZARE: Nu îndepărtați apărătoarele ventilatorului pentru curățare sau întreținere. • AVERTIZARE: Lăsați aparatul să se răcească înainte de manipulare sau curățare. •...
  • Página 74 • Produsele oxidate. În niciun caz, producătorul nu poate fi considerat responsabil de pierderea informaţiilor stocate pe disc. De asemenea, producătorul nu este obligat să verifice dacă utilizatorul a scos cartela SIM / SD din aparat în cazul produselor returnate. Produsele reparate sau schimbate pot include componente şi echipamente noi şi/sau recondiţionate.
  • Página 75: Информация По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ: 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 75 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ C. 80 3. ОПИСАНИЕ C. 80 4. УСТАНОВКА C. 80 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 82 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА C. 84 7. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C. 84 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед...
  • Página 76 достаточным опытом и знаниями, только под присмотром или после прохождения инструктажа о порядке безопасной эксплуатации прибора и сопутствующих рисках. Детям запрещается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора детьми допускаются только под надзором. 5. Перед снятием защитной решетки убедитесь, что вентилятор...
  • Página 77 пальцы или другие предметы через отверстия решетки вентилятора. При использовании вентилятора взрослые должны следить за детьми, которые находятся рядом с ним. 16. Этот прибор предназначен для использования дома и в схожих местах, например: - на кухнях для персонала магазинов, в офисах и...
  • Página 78 - Соблюдайте полярность, вставляя батарейку. - Если устройство предполагается не использовать длительное время, то извлеките батарейки во избежание разрядки. - Не подвергайте батарейки чрезмерному нагреву (под действием солнца, огня и пр.). - Не нагревайте батарейки и не бросайте их в огонь.
  • Página 79 энергоэффективному повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть отработавшее устройство, обратитесь в пункт возврата и сбора или к розничному торговцу, у которого было приобретено изделие. Они передадут изделие на экологически безопасную переработку. Запрещено утилизировать батарейки вместе с бытовыми отходами. Передайте их в предназначенные для этого пункты сбора.
  • Página 80: Технические Данные

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАНН Е 220-240 , 50 50,25 1,11 0, 52 5 ,14 46,16 4,12 / C 60 11 5 CR2025 1 3. ОПИСАНИЕ 3.1 Основная часть 3.2 Пульт дистанционного управления 4. УСТАНОВКА...
  • Página 81 1. Сборка основного корпуса • Вставьте верхнюю трубку подставки (10) в нижнюю часть приводного блока и затяните ее против часовой стрелки. • Затем вставьте нижнюю трубку подставки (11) в верхнюю трубку подставки и затяните ее против часовой стрелки. • Затем вставьте нижнюю трубчатую стойку (11) в отверстие в основании (12) и поверните...
  • Página 82: Эксплуатация

    4. Крепление передней решетки (1) • Расположите переднюю решетку (1) над задней решеткой (5) так, чтобы метки «I» и «II» на передней решетке (1) смотрели вверх, и выровняйте метку «I» на передней решетке (1) с меткой «I» на задней решетке (5). •...
  • Página 83 Когда вентилятор включен или отключен, нажмите и удерживайте кнопку на панели управления (13) в течение пяти секунд. Все светодиодные индикаторы на панели управления загорятся и начнут мигать. Затем нажмите любую кнопку на пульте дистанционного управления. Будет активировано сопряжение между вентилятором и пультом дистанционного управления.
  • Página 84: Обслуживание И Очистка

    • Найдите дверцу батарейного отсека с тыльной стороны панели управления. Нажмите и удерживайте выступ (A), одновременно вытаскивая лоток для батарейки (см. рисунок ниже), чтобы поместить в него новую батарейку CR2025, соблюдая указанную полярность, затем установите лоток для батарейки на место. 6.
  • Página 85 • изделия с признаками изменения конструкции или поврежденными, измененными, удаленными или выцветшими гарантийными пломбами или серийными номерами; • сменные аккумуляторы и аксессуары, гарантийный срок для которых составляет 6 месяцев; • отказ в работе батареи, возникший в результате чересчур продолжительной зарядки или несоблюдения правил техники безопасности, приведенных в руководстве...
  • Página 86 ЗМІСТ: 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ C. 86 2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ C. 91 3. ОПИС C. 91 4. ВСТАНОВЛЕННЯ C. 91 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 93 6. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ C. 95 7. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 95 1. ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед...
  • Página 87 здібностями, або з відсутністю досвіду та знань, але лише під наглядом або після проведення з ними інструктажу щодо безпечного використання цього пристрою та усвідомлення ними небезпеки, що випливає з використання цього пристрою. Діти не повинні гратися з цим пристроєм. Діти не повинні...
  • Página 88 пожежу, ураження електричним струмом або інші небезпеки. 15. УВАГА! Уникайте контакту з частинами, що рухаються. Ніколи не вставляйте пальці або інші частини тіла чи інші предмети крізь решітку вентилятора. Дорослі повинні звертати особливу увагу на заходи безпеки коли цей вентилятор буде...
  • Página 89 23. Не змінюйте та не модифікуйте виріб, оскільки це позначиться на його безпечності. Обережно, ризик травмування! 24. Дотримуйтесь наступних вказівок щодо безпечного використання батареї. - Завжди дотримуйтесь правильної полярності, вставляючи батарею. - Вийміть батарею, якщо пульт довгий час не використовувався або...
  • Página 90 Це маркування вказує, що даний виріб заборонено викидати зі звичайним побутовим сміттям. Щоб уникнути небезпеки для навколишнього середовища або здоров'я людей від неконтрольованої утилізації відходів, здавайте їх на переробку, яка дозволяє заново використовувати відновлювані матеріали. Для повернення вашого пристрою скористайтесь системою...
  • Página 91: Технічні Дані

    2. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 220 - 240 , 50 50,25 1,11 0, 52 5 ,14 46,16 4,12 C 60 11 5 CR2025 1 3. ОПИС 3.1 Основний апарат 3.2 Пульт дистанційного керування 4. ВСТАНОВЛЕННЯ 91 91...
  • Página 92 1. Зберіть основний корпус • Вставте верхню трубку стійки (10) в нижню частину моторного блока і затягніть верхню трубку стійки (10), повернувши її проти годинникової стрілки. • Потім вставте нижню трубку стійки (11) у верхню трубку стійки і затягніть нижню трубку...
  • Página 93 4. Закріпіть передню захисну решітку (1) • Розташуйте передню захисну решітку (1) перед задньою захисною решіткою (5), переконавшись, що позначки «I» та «II» на передній захисній решітці (1) знаходяться у верхній позиції, а потім вирівняйте позначку «I» на передній захисній решітці (1) так, щоб вона відповідала положенню позначки «I» на задній...
  • Página 94 Коли пульт дистанційного керування використовується вперше, вам потрібно з'єднати пульт з вентилятором, щоб вони могли працювати один з одним. Підключіть вилку шнура живлення (9) до електромережі (220 - 240 В / змінний струм, частота 50 Гц). Коли вентилятор увімкнено або вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку на...
  • Página 95 5.8 Заміна батареї пульта дистанційного керування Пульт дистанційного керування живиться від плоскої батареї типорозміру CR2025. Замініть батарею, коли вона розрядиться. • Знайдіть кришку відсіку для батареї на задній панелі пульта дистанційного керування. Натисніть і утримуйте фіксатор (A), одночасно витягніть лоток для акумулятора...
  • Página 96 • Пошкодження чи проблеми, спричинені неправильною експлуатацією, нещасним випадком, несанкціонованим втручанням або підключенням до електромережі з невідповідною силою струму чи напругою. • Пристрої, які були модифіковані або в яких гарантійна пломба чи серійний номер були пошкоджені, змінені, видалені або окиснені. •...
  • Página 100 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

Tabla de contenido