Descargar Imprimir esta página
Kingfisher GHBI5050FFUK Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GHBI5050FFUK:

Publicidad

Enlaces rápidos

5059340169545 /
5059340263922
GHBI5050FFUK /
CLBI5050FFUK
V10921 BX220IM
213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 1
213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 1
5059340169668 /
5059340263960
GHBI5050FFEU /
CLBI5050FFEU
03-09-2021 15:15:40
03-09-2021 15:15:40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher GHBI5050FFUK

  • Página 1 5059340169545 / 5059340169668 / 5059340263922 5059340263960 GHBI5050FFUK / GHBI5050FFEU / CLBI5050FFUK CLBI5050FFEU V10921 BX220IM 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 1 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 1 03-09-2021 15:15:40 03-09-2021 15:15:40...
  • Página 2 Contents Contenu Zawartość RO Cuprins Contenido Conteúdo Product description Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidados y mantenimiento Cuidados e manutenção...
  • Página 3 EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - Lire PL WAŻNE - Przed read carefully the attentivement le użyciem proszę separate safety guide de sécurité dokładnie zapoznać guide before use. séparé avant się z instrukcją utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Vă ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - rugăm să...
  • Página 4 Not included Non inclus Brak w zestawie RO Neinclus No incluido Não incluído EN Standard Larder EN Tall Larder Colonne standard Colonne XL Szafka kolumnowa Do szafki cargo standardowa wysokiej RO Cămară standard RO Cămară înaltă Despensa estándar Columna de despensa alta Coluna despenseiro padrão...
  • Página 5 Product description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto 1. LED and thermostat (inside) 2. Glass shelves 3. Vegetable baskets 4. Freezer drawers 5. Door balconies 6. Fridge door 7. Freezer door 1. LED et thermostat (intérieur) 2. Clayettes en verre 3. Bacs à légumes 4.
  • Página 6 Installation Before you start This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. WARNING: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before the appliance is installed completely. • Only a qualified person in compliance with the instructions provided can install the appliance. The manufacturer declines all responsibility for improper installation, which may harm persons and animals and cause damage.
  • Página 7 Installation Avant de commencer L’appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique ! L’alimentation électrique doit être coupée avant que l’appareil ne soit installé complètement. • Seule une personne qualifiée, conformément aux instructions fournies, peut installer l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 8 Instalacja Przed rozpoczęciem użytkowania Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, ściśle według instrukcji producenta. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed zainstalowaniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie. • Urządzenie może być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę zgodnie z dołączonymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż, który może spowodować...
  • Página 9 RO Instalare Înainte de a începe Acest aparat trebuie instalat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile producătorului. AVERTISMENT: Pericol de electrocutare! Sursa de alimentare trebuie decuplată înainte de instalarea completă a aparatului. • Aparatul trebuie instalat numai de o persoană calificată, în conformitate cu instrucțiunile furnizate. Producătorul nu își asumă...
  • Página 10 Instalación Antes de empezar Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada y que siga estrictamente las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. La alimentación debe permanecer cortada hasta que el dispositivo esté completamente instalado. • Solo debe instalar el aparato una persona cualificada que debe, además, seguir las instrucciones suministradas.
  • Página 11 Instalação Antes de começar Este aparelho tem de ser instalado corretamente, por uma pessoa qualificada, seguindo rigorosamente as instruções do fabricante. ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico! A alimentação tem de ser cortada antes de o aparelho ser completamente instalado. • O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções fornecidas. O fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar pessoas e animais, e causar danos.
  • Página 12 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Door Reversal / Inversion de la porte / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea ușii / Inversión de la puerta / Inversão das portas IMPORTANT: Complete this before installation into the cabinet. Unscrew the upper door hinge and disassemble the door carefully IMPORTANT : Effectuer cette opération avant d’installer l’appareil dans la colonne.
  • Página 13 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • Unscrew the middle door hinge. • Unscrew the lower door hinge and disassemble the door carefully. • Dévisser la charnière centrale de la porte. • Dévisser la charnière inférieure de la porte et démonter la porte avec précaution.
  • Página 14 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • Remove the pips from the left side of the carcass and swap the hinges over as shown. • Replace the pips into the right side of the carcass. • Retirer les caches du côté gauche de l’appareil et permuter les charnières comme illustré.
  • Página 15 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 15 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 15 03-09-2021 15:15:43 03-09-2021 15:15:43...
  • Página 16 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 16 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 16 03-09-2021 15:15:43 03-09-2021 15:15:43...
  • Página 17 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Cabinet Assembly / Montage de la colonne / Montaż szafki / Asamblare corp / Montaje del módulo / Montagem do módulo EN Tall (234 cm inc. legs) EN Standard (216 cm inc. legs) XL (234 cm, pieds inclus) Standard (216 cm, pieds inclus) Wysoka (234 cm z nóżkami) Standardowa (216 cm z nóżkami)
  • Página 18 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação EN Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be fitted in an appliance larder cabinet. • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. • Do not use outside or in a wet location. •...
  • Página 19 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação RO Poziționarea aparatului Pentru o montare corectă, aparatul trebuie introdus într-un corp cămară pentru aparate electrocasnice. • Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină-l în mod responsabil. • Nu-l utiliza la exterior sau într-o locație umedă. •...
  • Página 20 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 20 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 20 03-09-2021 15:15:44 03-09-2021 15:15:44...
  • Página 21 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação The diagram above shows the air circulation requirements including a slot that should be cut into the plinth if fitted. The back panel of the cabinet is not installed during assembly. It is essential when installing your fridge there is adequate air circulation around the appliance to ensure the correct operation of the appliance.
  • Página 22 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [CC] [FF] [DD] [GG] [AA] [EE] [BB] [AA] [JJ] [BB] [CC] [DD] [HH] [EE] [FF] [GG] [DD] [GG] 2 [HH] [CC] [JJ] [JJ] [LL] [KK] [CC] [JJ] x 16 [CC] [KK] x 12 [EE] [LL] x 16 [DD]...
  • Página 23 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [DD] [EE] [DD] [DD] [DD] [CC] [CC] [AA] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 23 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 23 03-09-2021 15:15:45 03-09-2021 15:15:45...
  • Página 24 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [EE] [DD] [CC] [DD] [CC] [AA] [BB] [EE] [CC] [DD] [CC] [AA] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 24 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 24 03-09-2021 15:15:45 03-09-2021 15:15:45...
  • Página 25 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [HH] [JJ] [HH] [NN] x 8 [NN] 17 cm 17 cm 180° [NN] x 6 17 cm 17 cm 216 cm 216 cm [NN] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 25 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 25 03-09-2021 15:15:46 03-09-2021 15:15:46...
  • Página 26 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 40 cm 40 cm [NN] x 6 234 cm 234 cm 40 cm 40 cm [NN] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 26 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 26 03-09-2021 15:15:47 03-09-2021 15:15:47...
  • Página 27 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [NN] x 66 [CC] [PP] x 4 [NN] [QQ] x 4 [PP] [QQ] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 27 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 27 03-09-2021 15:15:48 03-09-2021 15:15:48...
  • Página 28 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [RR] [NN] [NN] x 2 [RR] x 2 [NN] x 2 [RR] x 2 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 28 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 28 03-09-2021 15:15:48 03-09-2021 15:15:48...
  • Página 29 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 32 mm 32 mm Ø5 mm Ø5 mm 10 mm 10 mm IMPORTANT • You will need to add hinges and doors before inserting the appliance into the cabinet. • Dependant upon your chosen door configuration, you may need to add extra screw holes to the vertical cabinet panels to fix all of the hinges.
  • Página 30 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação WAŻNE • Przed włożeniem urządzenia do szafki należy zamontować zawiasy i drzwi. • W zależności od wybranej konfiguracji drzwi, konieczne może być wykonanie dodatkowych otworów na wkręty do pionowych paneli szafki w celu zamocowania wszystkich zawiasów. •...
  • Página 31 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. AVERTISSEMENT: Ne pas placer de multiprise ou de bloc d’alimentation portable à l’arrière de l’appareil. OSTRZEŻENIE: Z tyłu urządzenia nie należy umieszczać przedłużaczy, rozgałęziaczy ani przenośnych zasilaczy.
  • Página 32 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [15] x 1 [04] [15] • Move the appliance so that the front of the product is 42 mm from the edge of the cabinet. • Ensure the cabinet is as far left as possible so that the door slider brackets do not catch the edge of the cabinet.
  • Página 33 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • Ustawić urządzenie tak, aby jego przód był oddalony o 42 mm od krawędzi szafki. • Upewnić się, że szafka znajduje się możliwie jak najdalej w lewo, tak aby wsporniki prowadnicy drzwi nie zaczepiały o krawędź szafki. •...
  • Página 34 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [06] [02] x 8 [07] [03] x 12 [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [03] [02] [08] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 34 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 34 03-09-2021 15:15:50 03-09-2021 15:15:50...
  • Página 35 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [03] x 8 [03] • Secure the top panel of the appliance to the underside of the shelf using 2 x [03]. • Secure the two feet to the base of the cabinet using 4 x [03]. •...
  • Página 36 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [05] [04] x 2 [11] [05] x 2 [09] x 1 [10] x 1 [09] [11] x 1 [04] [10] 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 36 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 36 03-09-2021 15:15:50 03-09-2021 15:15:50...
  • Página 37 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [12] [12] x 1 Trim the sealing strip to size and fix into the gap between the appliance and the cabinet. Découper la bande d’étanchéité aux dimensions appropriées et la fixer dans l’espace entre l’appareil et le meuble. Przyciąć...
  • Página 38 Before you start To allow the coolant to settle, leave the appliance in its final location for IMPORTANT: at least three hours before turning on the power. The normal operating temperature for the freezer compartment is between -25 ºC and -18 ºC. The normal operating temperature for the fridge compartment is between 0 ºC and 4 ºC. Try to keep the door open for the shortest time possible to avoid increasing the compartment temperatures which results in the compressor using more energy.
  • Página 39 Shelf removal Door balcony removal Vegetable basket removal 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 39 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 39 03-09-2021 15:15:51 03-09-2021 15:15:51...
  • Página 40 Freezer basket removal Freezer Storage Advice • Store fresh food in airtight boxes or wrap in bags or foil which are suitable for freezing. • Do not allow frozen food to come into direct contact with unfrozen food. • Pre-frozen food must be placed in the freezer as quickly as possible after purchasing. •...
  • Página 41 Utilisation Avant de commencer IMPORTANT : Pour permettre au réfrigérant de se stabiliser, laisser l’appareil à son emplacement final pendant au moins trois heures avant de le mettre sous tension. La température de fonctionnement normale du compartiment congélateur est comprise entre -25 ºC et -18 ºC.
  • Página 42 Utilisation Retrait des clayettes Retrait des balconnets de porte Retrait du bac à légumes 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 42 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 42 03-09-2021 15:15:51 03-09-2021 15:15:51...
  • Página 43 Utilisation Retrait des tiroirs du congélateur Conseils pour le stockage dans un congélateur • Conserver les aliments frais dans des récipients hermétiques ou les envelopper dans des sachets ou du papier d’aluminium adaptés à la congélation. • Les aliments congelés ne doivent pas entrer en contact direct avec les aliments non congelés. •...
  • Página 44 Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: Aby umożliwić ustabilizowanie się płynu chłodniczego, przed włączeniem zasilania należy pozostawić urządzenie w ostatecznym miejscu pracy na co najmniej trzy godziny. Normalna temperatura robocza komory zamrażarki wynosi od -25 ºC do -18 ºC. Normalna temperatura robocza komory chłodziarki wynosi od 0 ºC do 4 ºC. Nie należy pozostawiać...
  • Página 45 Użytkowanie Wyjmowanie półki Demontaż półki z drzwi Wyjmowanie kosza na warzywa 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 45 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 45 03-09-2021 15:15:51 03-09-2021 15:15:51...
  • Página 46 Użytkowanie Wyjmowanie kosza zamrażarki Porady dotyczące przechowywania w zamrażarce • Świeże produkty należy przechowywać w szczelnych pudełkach albo zapakować w torebki lub folię, które nadają się do zamrażania. • Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu zamrożonej żywności z żywnością niezamrożoną. • Mrożoną żywność należy umieścić w zamrażarce możliwie jak najszybciej po zakupie. •...
  • Página 47 RO Utilizare Înainte de a începe IMPORTANT: Pentru a permite lichidului de răcire să se așeze, lasă aparatul în poziția finală timp de cel puțin trei ore înainte de a porni alimentarea. Temperatura normală de funcționare a compartimentului congelator este între -25 ºC și -18 ºC. Temperatura normală...
  • Página 48 RO Utilizare Îndepărtarea raftului Îndepărtarea etajerelor Îndepărtarea coșului pentru legume 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 48 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 48 03-09-2021 15:15:51 03-09-2021 15:15:51...
  • Página 49 RO Utilizare Îndepărtarea coșului pentru congelator Recomandări pentru depozitarea în congelator • Păstrează alimentele proaspete în cutii închise ermetic sau învelește-le în pungi sau folie adecvate pentru congelare. • Nu lăsa alimentele congelate să intre în contact direct cu alimentele necongelate. •...
  • Página 50 Antes de empezar IMPORTANTE: Para que el refrigerante se asiente, deje el aparato en su ubicación definitiva durante al menos tres horas antes de encenderlo. La temperatura normal de funcionamiento del compartimento congelador es de entre -25 ºC y -18 ºC. La temperatura normal de funcionamiento del compartimento frigorífico es de entre 0 ºC y 4 ºC. Intente mantener la puerta abierta durante el menor tiempo posible para evitar que aumente la temperatura del compartimento, lo que hace que el compresor consuma más energía.
  • Página 51 Extracción de los estantes Extracción de los estantes de la puerta Extracción del cesto para verduras 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 51 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 51 03-09-2021 15:15:52 03-09-2021 15:15:52...
  • Página 52 Extracción del cesto del congelador Consejos para guardar alimentos en el congelador • Guarde los alimentos frescos en cajas herméticas o envuélvalos en bolsas o papel de aluminio aptos para la congelación. • No permita que los alimentos congelados entren en contacto directo con los no congelados. •...
  • Página 53 Utilização Antes de começar IMPORTANTE: Para permitir que o líquido de refrigeração assente, deixe o aparelho na sua posição final durante, pelo menos, três horas antes de ligar a alimentação. A temperatura normal de funcionamento do compartimento do congelador está entre -25 ºC e -18 ºC. A temperatura normal de funcionamento do compartimento do frigorífico está...
  • Página 54 Utilização Remoção das prateleiras Remoção das gavetas da porta Remoção do cesto de legumes 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 54 213294_s1_s2-5059340169545-5059340169668-GoodHome-A5-IM-Multi-V03.indd 54 03-09-2021 15:15:52 03-09-2021 15:15:52...
  • Página 55 Utilização Remoção do cesto do congelador Recomendações para armazenamento no congelador • Armazene alimentos frescos em caixas herméticas ou coloque em sacos ou películas adequados para congelação. • Não permita que os alimentos congelados entrem em contacto direto com os alimentos não congelados. •...
  • Página 56 Care and maintenance CAUTION: Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5 ml to 0.5 litre of water).
  • Página 57 Care and maintenance Using the drainage tool Occasionally use the drainage tool to ensure the hole at the rear of the fridge compartment remains unblocked. Excess moisture drains into the container above the compressor where it will evaporate. Replacing a faulty bulb The LED bulb inside the appliance cannot be replaced by the consumer.
  • Página 58 Entretien et Maintenance ATTENTION : Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyage des compartiments • Ne pas verser d’eau sur l’appareil. • La cavité doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède (5 ml à...
  • Página 59 Entretien et Maintenance Utilisation de l’outil d’évacuation Se servir régulièrement de l’outil d’évacuation pour s’assurer que le trou à l’arrière du compartiment réfrigérateur ne se bouche pas. L’excès d’humidité s’écoule dans un réceptacle au-dessus du compresseur, où il s’évapore. Remplacement d’une ampoule défectueuse L’ampoule LED à...
  • Página 60 Czyszczenie i konserwacja UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Czyszczenie wnętrza • Nie wylewać wody na urządzenie. • Komorę należy okresowo czyścić roztworem sody oczyszczonej i letniej wody (5 ml na 0,5 l wody). • Akcesoria należy czyścić oddzielnie wodą z mydłem. Nie wkładać ich do zmywarki. •...
  • Página 61 Czyszczenie i konserwacja Korzystanie z narzędzia do otworu spustowego Od czasu do czasu należy użyć narzędzia do otworu spustowego, aby otwór z tyłu komory chłodziarki nie został zablokowany. Nadmiar wilgoci spływa do zbiornika nad sprężarką, skąd jest odparowywany. Wymiana żarówki Żarówka LED wewnątrz urządzenia nie może zostać...
  • Página 62 RO Îngrijire şi întreţinere ATENȚIE: Deconectează aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-l curăța. Curățare internă • Nu turna apă peste aparat. • Interiorul ar trebui curățat periodic cu o soluție de bicarbonat de sodiu și apă călduță (5 ml la 0,5 litri de apă). •...
  • Página 63 RO Îngrijire şi întreţinere Folosirea instrumentului de scurgere Utilizează ocazional instrumentul de scurgere pentru a te asigura că orificiul din spatele compartimentului frigiderului nu se blochează. Umezeala în exces se scurge în recipientul de deasupra compresorului, de unde se va evapora. Înlocuirea unui bec defect Becul cu LED din interiorul aparatului nu poate fi înlocuit de consumator.
  • Página 64 Cuidados y mantenimiento PRECAUCIÓN: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza del interior • No vierta agua sobre el aparato. • La cavidad debe limpiarse periódicamente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia (5 ml en 0,5 litros de agua).
  • Página 65 Cuidados y mantenimiento Uso de la herramienta de drenaje Utilice de vez en cuando la herramienta de drenaje para asegurarse de que el orificio situado en la parte trasera del compartimento del frigorífico permanece desbloqueado. El exceso de humedad se drena en el recipiente situado encima del compresor, donde se evapora.
  • Página 66 Cuidados e Manutenção ATENÇÃO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza interna • Não verta água sobre o aparelho. • A cavidade deve ser limpa periodicamente com uma solução de bicarbonato de sódio e água morna (5 ml para 0,5 litros de água).
  • Página 67 Cuidados e Manutenção Utilizar a ferramenta de drenagem Ocasionalmente, utilize a ferramenta de drenagem para garantir que o orifício na parte traseira do compartimento do frigorífico permanece desobstruído. A humidade em excesso é drenada para o recipiente acima do compressor, onde se evapora. Substituir uma lâmpada avariada A lâmpada LED no interior do aparelho não pode ser substituída pelo consumidor.
  • Página 68 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer: Asistență clienți (apel gratuit): Kingfisher International Products B. V . 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Rapenburgerstraat 175E Pentru a consulta manualele de instrucţiuni 1011 VM Amsterdam online, vizitaţi www.kingfisher.com/products The Netherlands ES www.bricodepot.es...