Descargar Imprimir esta página
Kingfisher GHBITFZUK Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GHBITFZUK:

Publicidad

Enlaces rápidos

5059340169521 /
5059340263953
GHBITFZUK /
CLBITFZUK
V10921 BX220IM
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1
213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1
5059340169644 /
5059340263991
GHBITFZEU /
CLBITFZEU
17-09-2021 16:59:15
17-09-2021 16:59:15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher GHBITFZUK

  • Página 1 5059340169521 / 5059340169644 / 5059340263953 5059340263991 GHBITFZUK / GHBITFZEU / CLBITFZUK CLBITFZEU V10921 BX220IM 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 1 17-09-2021 16:59:15 17-09-2021 16:59:15...
  • Página 2 Contents Contenu Zawartość RO Cuprins Contenido Conteúdo Product description Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Installation Installation Instalacja Instalare Instalación Instalação Utilisation Użytkowanie Utilizare Utilização Care and maintenance Entretien et maintenance Czyszczenie i konserwacja Îngrijire şi întreţinere Cuidados y mantenimiento Cuidados e manutenção...
  • Página 3 EN IMPORTANT - Please FR IMPORTANT - Lire PL WAŻNE - Przed read carefully the attentivement le użyciem proszę separate safety guide de sécurité dokładnie zapoznać guide before use. séparé avant się z instrukcją utilisation. bezpieczeństwa. RO IMPORTANT - Vă ES IMPORTANTE - Lea PT IMPORTANTE - rugăm să...
  • Página 4 Not included Non inclus Brak w zestawie RO Neinclus No incluido Não incluído EN Standard Larder EN Tall Larder Colonne standard Colonne XL Szafka kolumnowa Do szafki cargo standardowa wysokiej RO Cămară standard RO Cămară înaltă Despensa estándar Columna de despensa alta Coluna despenseiro padrão...
  • Página 5 Product description Description du produit Opis produktu RO Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto 1. Control panel 2. Freezer drawers 3. Freezer door 1. Panneau de commande 2. Tiroirs du congélateur 3. Porte du congélateur 1. Panel sterowania 2. Szuflady zamrażarki 3. Drzwi zamrażarki 1.
  • Página 6 Installation Before you start This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. WARNING: Danger of electric shock! The power supply must be cut off before the appliance is installed completely. • Only a qualified person in compliance with the instructions provided can install the appliance. The manufacturer declines all responsibility for improper installation, which may harm persons and animals and cause damage.
  • Página 7 Installation Avant de commencer L’appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant rigoureusement les instructions du fabricant. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique ! L’alimentation électrique doit être coupée avant que l’appareil ne soit installé complètement. • Seule une personne qualifiée, conformément aux instructions fournies, peut installer l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 8 Instalacja Przed rozpoczęciem użytkowania Urządzenie musi być prawidłowo zainstalowane przez wykwalifikowaną osobę, ściśle według instrukcji producenta. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed zainstalowaniem urządzenia należy wyłączyć zasilanie. • Urządzenie może być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowaną osobę zgodnie z dołączonymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowy montaż, który może spowodować...
  • Página 9 RO Instalare Înainte de a începe Acest aparat trebuie instalat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile producătorului. AVERTISMENT: Pericol de electrocutare! Sursa de alimentare trebuie decuplată înainte de instalarea completă a aparatului. • Aparatul trebuie instalat numai de o persoană calificată, în conformitate cu instrucțiunile furnizate.
  • Página 10 Instalación Antes de empezar Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada y que siga estrictamente las instrucciones del fabricante. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. La alimentación debe permanecer cortada hasta que el dispositivo esté completamente instalado. • Solo debe instalar el aparato una persona cualificada que debe, además, seguir las instrucciones suministradas.
  • Página 11 Instalação Antes de começar Este aparelho tem de ser instalado corretamente, por uma pessoa qualificada, seguindo rigorosamente as instruções do fabricante. ATENÇÃO: Perigo de choque elétrico! A alimentação tem de ser cortada antes de o aparelho ser completamente instalado. • O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções fornecidas. O fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar pessoas e animais, e causar danos.
  • Página 12 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Door Reversal / Inversion de la porte / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea ușii / Inversión de la puerta / Inversão das portas IMPORTANT: Complete this before installation into the cabinet. Unscrew the upper door hinge and disassemble the door carefully. IMPORTANT : Effectuer cette opération avant d’installer l’appareil dans la colonne.
  • Página 13 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • Remove the pips from the left side of the carcass and swap the hinges over as shown. • Replace the pips into the right side of the carcass. • Retirer les caches du côté gauche de l’appareil et permuter les charnières comme illustré.
  • Página 14 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 14 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 14 17-09-2021 16:59:17 17-09-2021 16:59:17...
  • Página 15 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Cabinet Assembly / Montage de la colonne / Montaż szafki / Asamblare corp / Montaje del módulo / Montagem do módulo EN Tall (234 cm inc. legs) EN Standard (216 cm inc. legs) XL (234 cm, pieds inclus) Standard (216 cm, pieds inclus) Wysoka (234 cm z nóżkami) Standardowa (216 cm z nóżkami) RO Înalt (234 cm incl.
  • Página 16 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação Positioning the appliance For correct installation, this appliance must be fitted in an appliance larder cabinet. • Remove all packaging before use and dispose of responsibly. • Do not use outside or in a wet location. •...
  • Página 17 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação RO Poziționarea aparatului Pentru o montare corectă, aparatul trebuie introdus într-un corp cămară pentru aparate electrocasnice. • Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului și elimină-l în mod responsabil. • Nu-l utiliza la exterior sau într-o locație umedă. •...
  • Página 18 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 18 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 18 17-09-2021 16:59:19 17-09-2021 16:59:19...
  • Página 19 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação The diagram above shows the air circulation requirements including a slot that should be cut into the plinth if fitted. The back panel of the cabinet is not installed during assembly. It is essential when installing your freezer there is adequate air circulation around the appliance to ensure the correct operation of the appliance.
  • Página 20 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [CC] [FF] [DD] [GG] [AA] [EE] [BB] [AA] [JJ] [BB] [CC] [DD] [HH] [EE] [FF] [GG] [DD] [GG] 2 [HH] [CC] [JJ] [JJ] [LL] [KK] [CC] [JJ] x 16 [CC] [KK] x 12 [EE] [LL] x 16 [DD]...
  • Página 21 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [DD] [EE] [DD] [DD] [DD] [CC] [CC] [AA] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 21 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 21 17-09-2021 16:59:21 17-09-2021 16:59:21...
  • Página 22 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [EE] [DD] [CC] [DD] [CC] [AA] [BB] [EE] [CC] [DD] [CC] [AA] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 22 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 22 17-09-2021 16:59:21 17-09-2021 16:59:21...
  • Página 23 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [HH] [JJ] [HH] [NN] x 8 [NN] 17 cm 17 cm [NN] x 6 17 cm 17 cm 216 cm 216 cm [NN] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 23 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 23 17-09-2021 16:59:22 17-09-2021 16:59:22...
  • Página 24 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 40 cm 40 cm [NN] x 6 234 cm 234 cm 40 cm 40 cm [NN] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 24 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 24 17-09-2021 16:59:22 17-09-2021 16:59:22...
  • Página 25 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [NN] x 66 [CC] [PP] x 4 [NN] [QQ] x 4 [PP] [QQ] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 25 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 25 17-09-2021 16:59:23 17-09-2021 16:59:23...
  • Página 26 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [RR] [NN] [NN] x 2 [RR] x 2 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 26 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 26 17-09-2021 16:59:23 17-09-2021 16:59:23...
  • Página 27 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação 32 mm 32 mm Ø5 mm Ø5 mm 10 mm 10 mm IMPORTANT • You will need to add hinges and doors before inserting the appliance into the cabinet. • Dependant upon your chosen door configuration, you may need to add extra screw holes to the vertical cabinet panels to fix all of the hinges.
  • Página 28 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação WAŻNE • Przed włożeniem urządzenia do szafki należy zamontować zawiasy i drzwi. • W zależności od wybranej konfiguracji drzwi, konieczne może być wykonanie dodatkowych otworów na wkręty do pionowych paneli szafki w celu zamocowania wszystkich zawiasów. •...
  • Página 29 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. CAUTION: Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
  • Página 30 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação OSTRZEŻENIE: Z tyłu urządzenia nie należy umieszczać przedłużaczy, rozgałęziaczy ani przenośnych zasilaczy. UWAGA: Wtyczkę przewodu zasilającego należy podłączać do gniazda sieciowego dopiero po zakończeniu montażu. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego będzie dostępna po montażu. AVERTISMENT: Nu monta mai multe prize portabile sau surse de alimentare portabile în spatele aparatului.
  • Página 31 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [12] x 1 [12] • Move the appliance so that the front of the product is 42 mm from the edge of the cabinet. • Ensure the cabinet is as far left as possible so that the door slider brackets [06] do not catch the edge of the cabinet.
  • Página 32 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação • Ustawić urządzenie tak, aby jego przód był oddalony o 42 mm od krawędzi szafki. • Upewnić się, że szafka znajduje się możliwie jak najdalej w lewo, tak aby wsporniki prowadnicy drzwi nie zaczepiały o krawędź szafki [06]. •...
  • Página 33 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [06] [02] x 8 [07] [03] x 12 [06] x 4 [07] x 4 [08] x 4 [03] [02] [08] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 33 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 33 17-09-2021 16:59:24 17-09-2021 16:59:24...
  • Página 34 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [03] x 8 [03] • Secure the top panel of the appliance to the underside of the shelf using 2 x [03]. • Secure the two feet to the base of the cabinet using 4 x [03]. •...
  • Página 35 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [05] [04] x 2 [10] [05] x 2 [09] x 1 [10] x 1 [09] [04] 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 35 213294_s1_s16-5059340169521-5059340169644-No Brand-A5-IM-Multi-V02.indd 35 17-09-2021 16:59:25 17-09-2021 16:59:25...
  • Página 36 Installation Installation Instalacja RO Instalare Instalación Instalação [11] [11] x 1 Trim the sealing strip to size and fix into the gap between the appliance and the cabinet. Découper la bande d’étanchéité aux dimensions appropriées et la fixer dans l’espace entre l’appareil et le meuble. Przyciąć...
  • Página 37 Before you start IMPORTANT: To allow the coolant to settle, leave the appliance in its final location for at least three hours before turning on the power. The normal operating temperature for the freezer compartment is between -24 ºC and -16 ºC. Try to keep the door open for the shortest time possible to avoid increasing the compartment temperatures which results in the compressor using more energy.
  • Página 38 Utilisation Avant de commencer IMPORTANT : Pour permettre au réfrigérant de se stabiliser, laisser l’appareil à son emplacement final pendant au moins trois heures avant de le mettre sous tension. La température de fonctionnement normale du compartiment congélateur est comprise entre -24 ºC et -16 ºC.
  • Página 39 Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania WAŻNE: Aby umożliwić ustabilizowanie się płynu chłodniczego, przed włączeniem zasilania należy pozostawić urządzenie w ostatecznym miejscu pracy na co najmniej trzy godziny. Normalna temperatura robocza komory zamrażarki wynosi od -24 ºC do -16 ºC. Nie należy pozostawiać otwartych drzwi urządzenia ponieważ powoduje to wzrost temperatury w komorze i w efekcie większe zużycie energii przez sprężarkę.
  • Página 40 RO Utilizare Înainte de a începe IMPORTANT: Pentru a permite lichidului de răcire să se așeze, lasă aparatul în poziția finală timp de cel puțin trei ore înainte de a porni alimentarea. Temperatura normală de funcționare a compartimentului congelator este între -24 ºC și -16 ºC. Încearcă...
  • Página 41 Antes de empezar IMPORTANTE: Para que el refrigerante se asiente, deje el aparato en su ubicación definitiva durante al menos tres horas antes de encenderlo. La temperatura normal de funcionamiento del compartimento congelador es de entre -24 ºC y -16 ºC. Intente mantener la puerta abierta durante el menor tiempo posible para evitar que aumente la temperatura del compartimento, lo que hace que el compresor consuma más energía.
  • Página 42 Utilização Antes de começar IMPORTANTE: Para permitir que o líquido de refrigeração assente, deixe o aparelho na sua posição final durante, pelo menos, três horas antes de ligar a alimentação. A temperatura normal de funcionamento do compartimento do congelador está entre -24 ºC e -16 ºC. Tente manter a porta aberta durante o período de tempo mais curto possível para evitar aumentar as temperaturas do compartimento, o que resulta na utilização de mais energia por parte do compressor.
  • Página 43 Care and maintenance CAUTION: Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Internal Cleaning • Do not pour water over the appliance. • The cavity should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water (5 ml to 0.5 litre of water).
  • Página 44 Entretien et Maintenance ATTENTION : Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Nettoyage des compartiments • Ne pas verser d’eau sur l’appareil. • La cavité doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède (5 ml à...
  • Página 45 Czyszczenie i konserwacja UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. Czyszczenie wnętrza • Nie wylewać wody na urządzenie. • Komorę należy okresowo czyścić roztworem sody oczyszczonej i letniej wody (5 ml na 0,5 l wody). • Akcesoria należy czyścić oddzielnie wodą z mydłem. Nie wkładać ich do zmywarki. •...
  • Página 46 RO Îngrijire şi întreţinere ATENȚIE: Deconectează aparatul de la sursa de alimentare înainte de a-l curăța. Curățare internă • Nu turna apă peste aparat. • Interiorul ar trebui curățat periodic cu o soluție de bicarbonat de sodiu și apă călduță (5 ml la 0,5 litri de apă). •...
  • Página 47 Cuidados y mantenimiento PRECAUCIÓN: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpieza del interior • No vierta agua sobre el aparato. • La cavidad debe limpiarse periódicamente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia (5 ml en 0,5 litros de agua).
  • Página 48 Cuidados e Manutenção ATENÇÃO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Limpeza interna • Não verta água sobre o aparelho. • A cavidade deve ser limpa periodicamente com uma solução de bicarbonato de sódio e água morna (5 ml para 0,5 litros de água).
  • Página 49 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer: Asistență clienți (apel gratuit): Kingfisher International Products B. V . 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Rapenburgerstraat 175E Pentru a consulta manualele de instrucţiuni 1011 VM Amsterdam online, vizitaţi www.kingfisher.com/products The Netherlands ES www.bricodepot.es...