A.
1
B.
1
END VALVE INSTALLATION
Note: When drilling mounting holes for widespread units, it is
recommended that the hole size be a minimum of 1-1/8" (29 mm) and a
maximum of 1-3/8" (35 mm).
Thread adapter nut (1) onto end valve body (2), making sure gasket (3) is
A.
properly aligned in base of adapter (1). Insert valve body into hole from above.
From below, assemble washer (4) and nut (5) onto valve body and tighten.
Repeat same steps for installation of the other end valve assembly.
End valves should be installed as shown. Note: Hot side end valve is labeled (1).
B.
INSTALACIÓN DEL A VÁLVULA EXTREMA
Nota: Cuando taladre los agujeros de instalación para las unidades de
más alcance, se recomienda que el tamaño del agujero sea de un míni-
mo de 1-1/8" (29 mm) y de un máximo de 1-3/8" (35 mm).
Enrosque la tuerca del adaptador (1) en el cuerpo de la válvula extrema (2),
A.
asegúrese que el empaque (3) esté apropiadamente alineado en la base del
adaptador (1). Introduzca el cuerpo de la válvula en el agujero desde arriba.
Desde abajo, ensamble la arandela (4) y la tuerca (5) en el cuerpo de la
válvula y apriete. Repita los mismos pasos en la instalación del ensamble de
la otra válvula extrema.
Las válvulas deben ser instaladas como se muestra. Nota: La válvula del
B.
agua caliente está marcada (1).
INSTALLATION DES SOUPAPES
Note : lorsque vous percez des trous pour un appareil à grand axe, le
diamètre recommandé est d'au moins 1-1/8 po (29 mm) et d'au plus
1-3/8 po (35 mm).
A.
Vissez l'écrou adaptateur (1) sur le corps de soupape (2) en vous
assurant que le joint (3) est bien positionné dans la base de l'adaptateur
(1). Introduisez le corps de soupape dans le trou, par le dessus. Par le
dessous, montez la rondelle (4) et l'écrou (5) sur le corps de soupape,
puis serrez. Répétez les êmes étapes pour installer l'autre soupape.
Les soupapes doivent être installées conformément aux indications.
B.
Note: la soupape d'eau chaude est identifiée par une étiquette (1).
53908
Rev. A
A.
2
1
3
2
4
5
B.
HANDLE INSTALLATION
Thread the stem adapter (1) into the valve stem (2). Place handle shroud (3)
A.
over adapter (4) with the set screw (5) oriented toward the wall, away from
the sink.
Secure shroud (1) with set screw (2).
B.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Enrosque el adaptador de la espiga (1) en la espiga de la válvula (2).
A.
Coloque de ajuste (5) en dirección hacia la pared, opuesto al lavamanos.
Fije la cubierta (1) con el tornillo de ajuste (2).
B.
INSTALLATION DES POIGNÉES
Vissez l'adaptateur d'obturateur (1) sur l'obturateur (2) de la soupape.
A.
Placez la coiffe (3) de la poignée sur l'adaptateur (4) de manière que la vis
de calage (5) soit orientée vers le mur, à l'opposée de l'évier.
Fixez la coiffe (1) à l'aide de la vis de calage (2).
B.
5
5
3
1
2
4
1
2