Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS CORDLESS
DRILL/DRIVER
3080 (DD1*3080**)
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
12
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
17
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
29
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
33
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
37
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
41
IZVIRNA NAVODILA
45
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
50
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
54
ORIGINALI INSTRUKCIJA
58
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
62
UDHËZIMET ORIGJINALE
66
70
www.skil.com
www.skil.com
01/23
76
80
85
89
94
98
102
106
110
114
118
122
127
139
136
2610S01430

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 3080

  • Página 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 01/23 2610S01430 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Página 2 3080 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 13.01.2023...
  • Página 4 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Página 5 3080 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-600/2100 2,0 kg 2,3 kg...
  • Página 8 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 9 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Brushless cordless 3080 refrigerators. There is an increased risk of electric drill/driver shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
  • Página 10 ACCESSORIES f) Do not expose a battery pack or tool to fire or • SKIL can assure flawless functioning of the tool only excessive temperature. Exposure to fire or temperature when original accessories are used above 130°C may cause explosion.
  • Página 11 Only use the following batteries and chargers with - low speed this tool - high torque - SKIL battery: BR1*31**** - for screwdriving and drilling large diameters - SKIL charger: CR1*31**** - for tapping thread Do not use battery when damaged; it should be replaced •...
  • Página 12 • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of Perceuse/visseuse sans fil et...
  • Página 13 Bouton lampe de travail chaleur. Les câbles d’alimentation endommagés ou LAMPE DE TRAVAIL emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Bouton de l’indicateur de niveau de batterie e) Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, Clip de ceinture utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage Support pour embout intégré...
  • Página 14 graves en une fraction de seconde. tous les autres petits objets métalliques pouvant 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL mettre en contact ses bornes. Mettre en court-circuit ÉLECTRIQUE les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil un incendie.
  • Página 15 ! si le niveau le plus bas de l’indicateur de batterie ACCESSOIRES se met à clignoter après appui sur le bouton J 7b, SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • la batterie est vide de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ! si 2 niveaux de l’indicateur de batterie se mettent...
  • Página 16 -20 à +50 °C --> 2 niveaux de l’indicateur de niveau SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue de charge de la batterie se mettent à clignoter lorsque éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) vous appuyez sur le bouton J⑦c ;...
  • Página 17 Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Schaulustige und Kinder fern, während Bürstenlose/r Akku- 3080 Sie das Elektrowerkzeug einsetzen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. Schlagbohrmaschine/-Schrauber 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen...
  • Página 18 f) Wenn der Gebrauch eines Elektrowerkzeuges an das passende Elektrowerkzeug lassen sich die Arbeiten einem feuchten Ort unvermeidbar ist, benutzen Sie besser und sicherer in dem jeweils vorgesehenen Tempo eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung (FI- erledigen. Schalter) geschützte Stromquelle. Die Verwendung b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die sich mit dem Schalter weder ein- noch ausschalten...
  • Página 19 Werkzeug transportieren Sicherheit des Elektrowerkzeugs gesorgt werden. ZUBEHÖR b) Reparieren Sie unter keinen Umständen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des beschädigte Akkus. Akkus sollten ausschließlich Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör vom Hersteller selbst oder einer autorisierten verwendet wird Reparaturwerkstatt repariert werden.
  • Página 20 Akku): - beim Laden 4...40°C - niedrige Drehzahl - im Betrieb –20...+50°C - hohes Drehmoment - bei Lagerung –20...+50°C - Zum Schrauben und Bohren großer Durchmesser ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ - Zum Gewindebohren AKKU - hohe Drehzahl 3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen 4 Batterien explodieren bei Kontakt mit Feuer, daher dürfen - niedriges Drehmoment - Zum Bohren kleiner Durchmesser...
  • Página 21 Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, sollte die Reparatur bei einer autorisierten Kundendienststelle keramiek en kunststof. • Dit gereedschap is niet bedoeld voor professioneel für SKIL-Elektrowerkzeuge in Auftrag gegeben werden gebruik. - Schicken Sie das Werkzeug unzerlegt zusammen • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing.3 mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder die...
  • Página 22 VEILIGHEID een differentieelschakelaar. Het gebruik van een differentieelschakelaar verkleint het risico op elektrische ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR schokken. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw WAARSCHUWING Lees alle gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en gebruikt.
  • Página 23 accu’s kunnen resulteren in onvoorzien gedrag zoals het instelt, accessoires vervangt of het gereedschap opbergt. Deze preventieve voorzorgsmaatregelen brand, explosie of het risico op letsel. beperken het risico op onbedoeld starten van het f) Stel een accupack of gereedschap niet bloot aan elektrisch gereedschap.
  • Página 24 ACCESSOIRES ! Als 2 niveaus van de batterij-indicator beginnen • SKIL kan alleen een correcte werking van het te knipperen na het drukken van knop J 7c, gereedschap garanderen, indien originele accessoires bevindt de batterij zich niet binnen het toegestane...
  • Página 25 J⑦c wordt onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) gedrukt; wacht tot de accu weer binnen het toegestane bedrijfstemperatuurbereik zit...
  • Página 26 är jordade. Stickkontakter som inte modifierats och passar i eluttaget minskar risken för elektriska stötar. Borstlös, sladdlös 3080 b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller borrmaskin/skruvdragare jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordansluten eller jordad.
  • Página 27 inom bråkdelen av en sekund. f) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG eller extrema temperaturer. Exponering av eld eller a) Tvinga inte elverktyget. Använd ett korrekt elverktyg temperaturer över 130 °C kan orsaka explosion. för ditt arbete.
  • Página 28 Ansluta bältesklämman 8 eller maskinen transporteras eller förvaras - anslut bältesfästet K till borrmaskinen med den TILLBEHÖR medföljande skruven. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Integrerat bitsklämma L 2 om originaltillbehör används - bekväm förvaring av hexbits. •...
  • Página 29 • Observera att skada till följd av ovarsamhet eller starta om överbelastning inte täcks av garantin (för SKIL - batteriets temperatur är inte inom tillåtet garantivillkor gå till www.skil.com eller fråga drifttemperaturområde på -20 till +50 °C --> två när knappen J ⑦c; vänta tills batteriet har återgått till återförsäljaren)
  • Página 30 Gearomskifter i fugtige omgivelser, så brug et stik med Ventilationshuller fejlstrømsrelæ. Anvendelse af et fejlstrømsrelæ Omskifter til ændring af omdrejningsretningen mindsker risikoen for elektrisk stød. ARBEJDSLYS-knap 3) PERSONLIG SIKKERHED WORKLIGHT a) Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug Knap til batteriniveau-indikator din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj.
  • Página 31 TILBEHØR 6) SERVICE • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis a) Dit elværktøj skal repareres af en kvalificeret der benyttes originalt tilbehør person, og der må kun bruges identiske •...
  • Página 32 • Anvend kun de følgende batterier og ! tryk på gearomskifteren mens værktøjet kører batteriopladere, der leveres med dette værktøj langsomt - SKIL-batteri: BR1*31**** - SKIL-oplader: CR1*31**** - lav omdrejningstal • Brug ikke batteriet, hvis det er beskadiget. Det bør - stor trækkraft...
  • Página 33 SKIL-elektroværktøj Bryter for av/på og hastighetskontroll - send værktøjet usamlet sammen med købsbeviset Ring til momentinnstilling til din forhandler eller det nærmeste SKIL- Låst stilling (clutch) serviceværksted (adresserne og værktøjets Girvalgbryter servicediagram kan findes på www.skil.com) Ventilasjonsåpninger...
  • Página 34 (trådløse) elektroverktøy. situasjoner. f) Kle deg riktig. Ikke bruk løse klær eller smykker. 1) SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET Hold hår og klær på avstand fra bevegelige deler. a) Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg inn i eller mørke områder gjør at ulykker lettere oppstår.
  • Página 35 TILBEHØR Hvis batteriet lades på feil måte eller ved temperaturer • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- som er utenfor det angitte området, kan batteriet bli tilbehør brukes • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like skadet og brannrisikoen øke.
  • Página 36 • Splintfri boring i tre i høy til av ved å trykke på WORKLIGHT-knappen G. • For mer informasjon se www.skil.com - Lav lysstyrke – slår seg av ca. 10 sekunder etter at av/ på-bryteren slippes VEDLIKEHOLD / SERVICE - Høy lysstyrke - slår av ca. 600s etter at av/på-bryteren slippes •...
  • Página 37 Maks. vääntömomentti kovalle ruuvauskäytölle ISO 5393:n elektroverktøy mukaan: 130 Nm - send verktøyet umontert sammen med kjøpsbevis til din forhandler eller nærmeste SKIL-service, send TYÖKALUN OSAT 2 verktøyet umontert sammen med kjøpsbevis til din forhandler eller nærmeste SKIL-servicestasjon On/off- ja nopeudensäätökytkin (adresser samt serviceskjema for verktøyet er oppført...
  • Página 38 maadoitettu. on korjattava. c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. c) Irrota pistotulppa virtalähteestä ja/tai irrota Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. akku sähkötyökalusta, jos irrotettavissa, ennen d) Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä kuin teet mitään säätöjä, vaihdat apuvälineitä laitetta johdosta tai irrota pistoketta pistorasiasta tai laitat sähkötyökalun varastoon.
  • Página 39 • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita 6) HUOLTO • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku a) Huollata sähkötyökalusi asiantuntevalla korjaajalla, on vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin joka käyttää vain identtisiä varaosia. Näin taataan tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Página 40 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja ! kun TYÖVALO alkaa vilkkua, akun suojaus on koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella aktivoitunut (katso alta) tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- Akun suojaus • huoltokeskuksen tehtäväksi Työkalu sammuu automaattisesti tai sitä ei voi kytkeä...
  • Página 41 (katso SKIL-takuuehdot osoitteesta Interruptor para invertir la dirección de giro www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä) Botón LUZ DE TRABAJO LUZ DE TRABAJO YMPÄRISTÖNSUOJELU Botón del indicador del nivel de batería Pinza para el cinturón • Älä hävitä sähkötyökalua, akkuja, paristoja, Clip de puntas integrado tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen...
  • Página 42 eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el herramienta eléctrica adecuada para la tarea que aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los vaya a realizar. La herramienta correcta funcionará cables dañados o enredados aumentan el riesgo de mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha descarga eléctrica.
  • Página 43 No repare nunca baterías que estén dañadas. Las ACCESORIOS baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro de • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento servicio técnico autorizado. correcto de la herramienta al emplear accesorios originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ •...
  • Página 44 - durante la carga 4...40 °C - velocidad baja - durante el funcionamiento -20...+50 °C - par de apriete elevado - durante el almacenamiento -20...+50 °C - para atornillar y taladrar grandes diámetros EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS DE HERRAMIENTA/ - para roscar de tornillo BATERÍA - velocidad alta 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla...
  • Página 45 Tenga en cuenta que los daños debido a sobrecarga o a CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Página 46 Clipe para o cinto (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque Clipe para cabeças de aperto integrado elétrico. Fixação da alça 3) SEGURANÇA PESSOAL Pega auxiliar a) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e Cabeça de aparafusar de duas extremidades use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica.
  • Página 47 instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas fora dos parâmetros especificados pode danificar a instruções trabalhem com a ferramenta elétrica. bateria e aumentar o risco de fogo. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de 6) REPARAÇÃO utilizadores sem formação.
  • Página 48 J 7b, a ACESSÓRIOS bateria está descarregada. • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem ! Quando 2 níveis do indicador da bateria defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios começarem a piscar após premir o botão J 7c, a originais.
  • Página 49 SKIL mais próximo (os endereços e o botão J⑦c; espere que a bateria volte ao raio da também os esquemas de reparação estão listados em temperatura de funcionamento permitida.
  • Página 50 2) SICUREZZA ELETTRICA a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte Trapano-avvitatore 3080 al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun brushless senza filo modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa).
  • Página 51 situazioni impreviste. batteria di tipo diverso. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti b) Usare gli utensili esclusivamente con i gruppi ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani batteria specificamente progettati. L’uso di altri gruppi dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
  • Página 52 ACCESSORI premuto il pulsante J 7b, la batteria è scarica. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se ! Quando 2 barre dell’indicatore del livello della sono utilizzati accessori originali. batteria iniziano a lampeggiare dopo aver •...
  • Página 53 - Il carico è eccessivo. --> Rimuovere il carico e di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa riavviare l’apparecchio. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Página 54 Az elektromos szerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy gázokat. c) Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen Kefe és vezeték nélküli 3080 személyeket, amikor elektromos szerszámmal fúró/csavarozó dolgozik. Ha megzavarják, elveszítheti uralmát a készülék felett. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG BEVEZETÉS...
  • Página 55 pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést gyakorlatlan felhasználó kezében. okozhat. e) Gondosan tartsa karban az elektromos szerszámot b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen és tartozékait. Ellenőrizze a mozgó részek védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint például beállítását és rögzítését, vizsgáljon meg minden porvédő...
  • Página 56 Ezzel biztosítja az elektromos szerszám biztonságának TARTOZÉKOK fenntartását. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők b) Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységet. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép Az akkumulátoregységet csak a gyártó vagy problémamentes működését felhatalmazott szerviz szolgáltató szervizelheti.
  • Página 57 - Ki - ha megnyomja a G MUNKALÁMPA gombot H készíteni MUNKALÁMPA gomb aktív kikapcsolásához, és a H • Forgácsmentes fúrás fába i MUNKALÁMPA nem kapcsol be a be-/kikapcsoló gomb • A további információkért lásd a www.skil.com oldalt és az A sebességszabályzó ismételt megnyomásával.
  • Página 58 SKIL szerviznek, küldje el a szerszámot szétszerelve a vásárlást igazoló bizonylattal együtt a kereskedőhöz TECHNICKÉ ÚDAJE 1 vagy a legközelebbi SKIL szerviznek (a címek és a szerszám szervizdiagramja a www.skil.com oldalon Max. kroutící moment silný šroubový spoj podle ISO 5393: 130 található)
  • Página 59 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST ignorovali zásady bezpečnosti. Nedbalá činnost může a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat způsobit vážné zranění za zlomek sekundy. zásuvkám. V žádném případě nikdy neupravujte 4) POUŽITÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ zástrčku. S uzemněným elektrickým nářadím a) Netlačte příliš na nářadí. Používejte správný typ nepoužívejte žádné...
  • Página 60 PŘÍSLUŠENSTVÍ uvedených v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, nabíjení při teplotách mimo stanovený rozsah může používáte-li původní značkové poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru. •...
  • Página 61 - nerozebrané nářadí zašlete spolu s dokladem o koupi ! když PRACOVNÍ SVĚTLO začne blikat, aktivuje se svému prodejci nebo nejbližšímu servisu SKIL (adresy a ochrana akumulátoru (viz níže) servisní schéma nářadí jsou uvedeny na www .skil.com) •...
  • Página 62 Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde asla değişiklik yapmayın. Topraklı (topraklamalı) elektrikli aletler için herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. Üzerinde değişiklik Fırçasız akülü matkap/ 3080 yapılmamış fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini vidalama azaltır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları...
  • Página 63 3) KİŞİSEL GÜVENLİK parçalarda hasar olup olmadığını ve elektrikli aletin a) Elektrikli aletleri kullanırken daima dikkatli olun, çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. kontrol edin. Elektrikli alet hasarlı ise kullanmadan Elektrikli aleti yorgunken ya da uyuşturucu, önce onarılmasını...
  • Página 64 • Kemer klipsinin takılması 8 AKSESUARLAR • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - kemer klipsini (K) birlikte verilen vidayla matkaba takın. • Uç tutucu (L) 2 düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı en azından - altıgen uçları...
  • Página 65 - - Kapalı - ÇALIŞMA IŞIĞINI H aktif olarak kapatmak • Tahtada çatlaksız delme i için ÇALIŞMA IŞIĞI düğmesine G basılırsa ve açma/ Daha fazla bilgi için www.skil.com adresine bakın • kapatma düğmesine ve hız kontrolü düğmesine A BAKIM / SERVİS basılarak ÇALIŞMA IŞIĞI H tekrar açılmazsa ışık...
  • Página 66 Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić opary lub pył. c) W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi Bezszczotkowa wiertarko- 3080 może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. wkrętarka akumulatorowa 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek.
  • Página 67 czujność, patrzeć, co się robi i kierować się zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać przypadkowego włączenia się elektronarzędzia. elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub w miejscu niedostępnym dla dzieci. Osobom, leków.
  • Página 68 F○2 znajduje się w położeniu serwisu. środkowym (blokada) AKCESORIA • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO AKUMULATOROWEJ działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z WIERTARKO-WKRĘTARKI oryginalnych akcesoriów Należy używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna •...
  • Página 69 ! przełącznik biegów można przestawiać tylko OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA NARZĘDZIU/ AKUMULATORZE podczas pracy z niewielką prędkością 3 Przed użyciem należy przeczytać instrukcję - niska prędkość 4 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować, - wysoki moment obrotowy więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać - do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy 5 Narzędzie/ładowarkę/akumulator należy zawsze - do gwintowania...
  • Página 70 рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет dowodem zakupu do dealera lub najbliższego serwisu хранения с даты изготовления без предварительной SKIL należy wysłać narzędzie bez demontażu wraz z проверки (дату изготовления см. на этикетке). dowodem zakupu do dealera lub najbliższego serwisu Перечень...
  • Página 71 - поврежден корпус изделия Кнопка ПОДСВЕТКИ Тип и периодичность технического обслуживания ПОДСВЕТКА Рекомендуется очистить инструмент от пыли после Кнопка индикатора уровня заряда аккумулятора каждого использования. Зажим для крепления к ремню Хранение Встроенный зажим для бит - необходимо хранить в сухом месте Крепление...
  • Página 72 Поврежденные и запутанные кабели повышают риск 4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ поражения электрическим током. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА e) Для работы с электроинструментом вне a) Не прикладывайте к электроинструменту помещения используйте предназначенный для чрезмерных усилий. Используйте подходящий этого удлинительный кабель. Использование для ваших задач электроинструмент. Правильно кабеля, подходящего...
  • Página 73 принадлежностей, а также перед перемещением и производителем или в авторизованном сервисном уборкой инструмента на хранение. центре. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Компания SKIL может гарантировать безупречную УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ работу инструмента только при использовании АККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ оригинальных принадлежностей. • Используйте только такие насадки, допустимая...
  • Página 74 когда инструмент полностью остановлен. устройства. • Смена бит q - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** ! Не используйте биты с поврежденным - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** хвостовиком. • Не используйте поврежденный аккумулятор, его Управление крутящим моментом (VariTorque) w • необходимо немедленно заменить.
  • Página 75 перегрузкой или неправильным обращением с серым цветом. инструментом, гарантия не распространяется - Всегда используйте вспомогательную рукоятку (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или N, которую можно установить с любой стороны уточните у дилера). инструмента, в зависимости от личных вспомогательную рукоятку, как показано на рис. ⑮.
  • Página 76 Під час роботи електроприладу утворюються іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. c) Дітям і спостерігачам заборонено перебувати поруч з електроінструментом, що працює. Безщітковий бездротовий 3080 Це може відволікати вас і призвести до втрати дриль/викрутка контролю. 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА...
  • Página 77 протипиловий респіратор, неслизьке захисне взуття, користувачів. шолом-каска і навушники допоможе зменшити ризик e) Доглядайте за електроінструментами та травмування. аксесуарами. Перевіряйте їх на предмет c) Уникайте випадкового запуску інструмента. розладнання чи блокування рухомих частин, Перш ніж підключати електроінструмент до а також будь-яких обставин, які можуть мережі...
  • Página 78 приладдя, а також коли ви тримаєте або поклали має виконувати лише виробник або авторизовані інструмент постачальники послуг. АКСЕСУАРИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ВКАЗІВКИ ПО БЕЗПЕЦІ ДЛЯ ДРИЛЬ/ВИКРУТКИ З використанні відповідного приладдя АКУМУЛЯТОРНИМ ЖИВЛЕННЯМ • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 79 - для свердління малих діаметрів 5 Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/ • WORKLIGHT H r акумулятор при температурі не більшій 50°C - РОБОЧА ЛАМПА H світиться в режимі низької 6 Не викидайте електроінструмент і батареї разом зі яскравості за замовчуванням, коли інструмент звичайним...
  • Página 80 Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або Μέγιστη ροπή στρέψης για σκληρό βίδωμα κατά ISO довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) 5393: 130 Nm ОХОРОНА...
  • Página 81 Υποδοχή θηλιάς χώρους. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα για Βοηθητική χειρολαβή εξωτερικούς χώρους περιορίζουν τον κίνδυνο Διπλή μύτη ηλεκτροπληξίας. f) Εφόσον δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση AΣΦAΛEIA του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιοχή με υγρασία, χρησιμοποιείτε τροφοδοσία με διάταξη ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ προστασίας...
  • Página 82 a) Μην ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. οποιαδήποτε άλλη συστοιχία μπαταριών, μπορεί να Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό προκληθεί τραυματισμός και πυρκαγιά. εργαλείο για την εκάστοτε εργασία. Η εργασία θα c) Όταν η συστοιχία μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, πραγματοποιηθεί καλύτερα και ασφαλέστερα, εφόσον φυλάσσετέ...
  • Página 83 • Φόρτιση της συστοιχία μπαταριών ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ! διαβάστε τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του οδηγίες που παρέχονται με το φορτιστή ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται • Απομάκρυνση/τοποθέτηση της συστοιχία μπαταριών 2 γνήσια παρελκόμενα...
  • Página 84 • Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 8 ενεργοποιημένο. - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης K στο τρυπάνι με την ! όταν το ΦΩΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ αρχίζει να αναβοσβήνει, παρεχόμενη βίδα. ενεργοποιείται η προστασία μπαταρίας (βλ. Ενσωματωμένο κλιπ μυτών L 2 • παρακάτω) - αποθηκεύστε βολικά τις εξάγωνες μύτες. •...
  • Página 85 στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον INTRODUCERE πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της Această sculă este destinat pentru strângerea și slăbirea • SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα șuruburilor și pentru găurirea în lemn, metal, ceramică συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα și plastic. www.skil.com) •...
  • Página 86 Păstraţi toate avertizările și instrucţiunile pentru c) Preveniţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că consultare ulterioară. întrerupătorul este în poziţia oprit înainte de a conecta scula la o sursă de alimentare și/sau set Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la scula de acumulatori, înainte de a ridica sau transporta electrică...
  • Página 87 ACCESORII schimb identice. Astfel se asigură menţinerea nivelului • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului de siguranţă al sculei electrice. numai dacă sunt folosite accesoriile originale b) Nu efectuaţi niciodată operaţii de service asupra •...
  • Página 88 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu pentru început poziţia 1 al VariTorque și apăsaţi până această sculă când veţi obţine adâncimea necesară - Baterie SKIL: BR1*31**** • Selecţie mecanică a treptelor de turaţie e - Încărcător SKIL: CR1*31**** - setaţi comutatorul D la viteza dorită...
  • Página 89 Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения dumneavoastră sau la cea mai apropiată staţie de по ISO 5393 : 130 Nm service SKIL (adresele precum și diagrama de service ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 a sculei sunt listate pe www. .skil.com) •...
  • Página 90 Вентилационни отвоpи или изключване от контакта на електрическия Пpевключвател за обpъщане на инструмент. Дръжте кабела настрана от топлина, посоката на въpтене масло, остри ръбове или движещи се части. Бутон WORKLIGHT Повредени или оплетени кабели увеличават риска от WORKLIGHT електрически удар. Бутон...
  • Página 91 ИНСТРУМЕНТ c) Когато акумулаторните батерии не са в употреба a) Не пресилвайте електрически инструмент. ги дръжте на разстояние от други метални Използвайте правилния електрически обекти, като кламери, монети, ключове, инструмент за вашата работа. Правилният пирони, отвертки или други малки метални електрически...
  • Página 92 транспортирате или прибирате инструмента • Зареждане на акумулаторната батерия АКСЕСОАРИ ! прочетете предупрежденията и инструкциите • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на за безопасност, доставени със зарядното електpоинстpумента само ако се използват устройство оpигинални допълнителни пpиспособления • Изваждане/инсталиране на батерията 2 •...
  • Página 93 идващия в комплекта винт. защитата на батерията е активирана (вижте • Интегрирана щипка за накрайници L 2 по-долу) - удобно съхранявайте шестостенни накрайници. • Защита на акумулаторната батерия • Лентов фиксатор M 2 Инструментът внезапно се изключва или не може да се...
  • Página 94 до вашия дилър или най-близката сервизна • Prečítajte a uschovajte si tento návod na použitie.3 станция на SKIL (адресите, както и сервизната схема на инструмента са посочени на www .skil. TECHNICKÉ ÚDAJE 1 com) • Имайте предвид, че повреда поради претоварване...
  • Página 95 a) Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené. náradia v nečakaných situáciách. Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste šperky alebo b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom voľný odev. Udržujte vlasy a oblečenie mimo dosah prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých pohybujúcich sa častí.
  • Página 96 Nesprávne nabíjanie alebo PRÍSLUŠENSTVO nabíjanie pri teplotách mimo stanovený rozsah môže • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa poškodiť akumulátor a zvýšiť riziko požiaru. pôvodné príslušenstvo 6) SERVIS • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota a) Náradie zverte do opravy kvalifikovanej osobe, ktorá...
  • Página 97 NÁRADÍ/AKUMULÁTORE režime nízkeho jasu, keď je nástroj zapnutý alebo ak 3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu je tlačidlo PRACOVNÉHO SVETLA G stlačené bez 4 Akumulátory po vhodení do ohňa vybuchnú a preto ich zapnutia nástroja. Stlačením tlačidla PRACOVNÉ SVETLO G môžete nevhadzujte do ohňa zo žiadneho dôvodu.
  • Página 98 Prsten za regulaciju momenta pritezanja alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Položaj blokade (spojka) vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za odabir brzine na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho Ventilacijski otvori predajcu) Prekidač za promjenu smjera rotacije ŽIVOTNÉ PROSTREDIE...
  • Página 99 atmosferama, primjerice u prisutnosti zapaljivih i nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara iskre dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti široku odjeću, koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. nakit ili dugu kosu. c) Udaljite djecu i promatrače za vrijeme rada s g) Ako su uređaji opremljeni priključkom za odvod i električnim alatom.
  • Página 100 (zabravljenom) položaju. punjenje ili punjenje pri temperaturama izvan okvira PRIBOR određenog raspona može oštetiti bateriju i povećati • SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata samo ako se opasnost od požara. upotrebljava originalni pribor. • Upotrebljavajte samo pribor s dopuštenom brzinom koja...
  • Página 101 UPOTREBA otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje. - Visoka svjetlina - isključuje se oko 600 s nakon • Kombinirani prekidač za uključivanje/isključivanje i otpuštanja prekidača za uključivanje/isključivanje. regulaciju brzine A 2 - Isključeno - ako pritisnete gumb RADNO SVJETLO - kontinuirana regulacija brzine od nule do maksimuma G za aktivno isključivanje RADNOG SVJETLA H, manjim ili većim pritiskom na okidač...
  • Página 102 Ako se dogodi da je alat neispravan unatoč pažljivoj • proizvodnji i testiranju, popravak treba obaviti ovlašteni ELEMENTI ALATA 2 servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. - Pošaljite nerastavljen alat zajedno s dokazom o Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL Prsten za kontrolu obrtnog momenta (adrese i servisni dijagram alata možete pronaći na...
  • Página 103 površinama, poput cevi, radijatora, šporeta i brzinom za koju je dizajniran. frižidera. Postoji povećan rizik od strujnog udara ako je b) Ne koristite električni alat ako ga prekidač ne vaše telo uzemljeno. uključuje i isključuje. Svaki električni alat koji se c) Ne izlažite električne alate kiši ili mokrim uslovima.
  • Página 104 Punjenje na nepravilan način ili na PRIBOR temperaturama izvan navedenog opsega može da ošteti • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen bateriju i poveća rizik od požara. originalni pribor 6) SERVIS •...
  • Página 105 (pogledajte ispod) - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom • Zaštita baterije kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Alat se iznenada isključuje ili ne može da se uključi kada stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete naći na www.skil.com) - opterećenje je preveliko -->...
  • Página 106 Gumb za DELOVNO SVETILKO važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite DELOVNA SVETILKA www.skil.com ili pitajte svog prodavca) Gumb indikatorja za napolnjenost akumulatorja Pasna sponka ZAŠTITA OKOLINE Vgrajena sponka za sveder Pritrditev traku • Električne alate, baterije, pribor i ambalažu ne Pomožni ročaj...
  • Página 107 z napravo na diferenčni tok. Uporaba te naprave bo morebitno neporavnanost ali povezavo premikajočih zmanjšala nevarnost električnega udara. se delov, zlome delov ali morebitno drugačno 3) OSEBNA VARNOST stanje, ki bi lahko vplivalo na delovanje električnega a) Med uporabo električnega orodja bodite pozorni, orodja.
  • Página 108 (zaklenjeno) - Sponko za pas K pripnite na vrtalnik s priloženim NASTAVKI vijakom. • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Vgrajena sponka za sveder L 2 originalnega dodatnega pribora - Priročno shranjevanje šestkotnih svedrov. Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena •...
  • Página 109 • Vrtanje v les brez odlomljenih koščkovi sprostitvi stikala za vklop/izklop • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com - Izklop – če pritisnete gumb DELOVNE SVETILKE VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE G, da aktivno izklopite DELOVNO SVETILKO H, se DELOVNA SVETILKA H ne vklopi ob pritisku stikala za •...
  • Página 110 Tähelepanu hajumisel võite kaotada kontrolli seadme üle. 2) ELEKTRILINE OHUTUS a) Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse Harjadeta ja juhtmeta 3080 pistikupessa. Ärge kunagi modifitseerige pistikut akutrell/-kruvikeeraja mitte mingil viisil. Ärge kasutage maandatud elektritööriistadega koos pistikuadaptereid. Modifitseerimata pistikud ja sobivad pistikupesad SISSEJUHATUS vähendavad elektrilöögi ohtu.
  • Página 111 a) Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja elektritööriista tööd mõjutada. Kahjustatud rakendage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriist tuleb enne kasutamist parandada. elektritööriista, kui olete väsinud, või rohtude, Halvasti hooldatud elektritööriistad põhjustavad palju alkoholi või narkootikumide mõju all. Vaid hetkeline õnnetusi. tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib f) Hoidke oma lõiketööriistad teravad ja puhtad.
  • Página 112 F2 oleks keskmises asendis (lukustatud) nupu J 7c vajutamist 2 taset vilkuma, ei ole aku LISATARVIKUD lubatud töötemperatuuri vahemikus. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Rihma klambri paigaldamine 8 originaaltarvikute kasutamisel Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete •...
  • Página 113 G vajutada. Heledust tuleks muuta ainult siis, kui remonditöökojas. tööriist ei tööta. - saatke tööriist lahtimonteerimatult koos ostukviitungiga ! Kui TÖÖTULI hakkab vilkuma, on aku kaitse edasimüüjale või lähimasse SKIL-i teenindusse saatke aktiveerunud (vt allpool) tööriist lahtivõetult koos ostukviitungiga edasimüüjale • Aku kaitse või lähimasse SKIL-i teeninduspunkti (tööriista...
  • Página 114 Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties elektroinstrumenta tuvumā, kamēr tas darbojas. Bezsuku bezvadu 3080 Apjukuma brīdī jūs varat zaudēt vadību pār instrumentu. urbjmašīna/skrūvgriezis 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jāsakrīt ar kontaktrozeti. Nekad nekādā veidā...
  • Página 115 to saprātīgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja e) Veiciet elektroinstrumentam un piederumiem esat noguruši vai atrodaties apreibinošu vielu, apkopi. Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādītas kustīgās alkohola vai medikamentu ietekmē. Pat viens mirklis daļas un vai tās neķeras, un vai elektroinstrumenta neuzmanības elektroinstrumenta lietošanas laikā var kļūt daļām nav bojājumu, kas var negatīvi ietekmēt tā...
  • Página 116 - Lai noskaidrotu akumulatora uzlādes līmeni 7a, stāvoklī. nospiediet akumulatora līmeņa rādītāja pogu J PIEDERUMI ! ja pēc J 7b pogas nospiešanas sāk mirgot • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību akumulatora indikatora apakšējais līmenis, tas tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi...
  • Página 117 ātruma regulēšanas pogu A. • Urbumu veidošana koksnē bez apstrādājamā materiāla ! DARBA GAISMAS poga G ir atspējota instrumenta daļiņu atšķelšanās i • Papildu informāciju skatīt tīmekļa vietnē www.skil.com darbības laikā. Spilgtuma līmeni pārslēdz tikai tad, kad instruments nedarbojas.
  • Página 118 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Šis įrankis skirtas sraigtams įsukti ir atsukti, o taip pat sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā gręžti medienoje, metale, keramikoje ir plastike. elektroinstrumentu remonta darbnīcā. •...
  • Página 119 a) Elektrinio įrankio kištukas turi tikti elektros lizdui. nepasitikėkite ir nepraraskite budrumo, kad Niekada ir jokiais būdais nebandykite perdaryti paisytumėte saugaus įrankio naudojimo taisyklių. kištuko. Su įžemintais elektriniais įrankiais Užtenka akimirkos išsiblaškymo, kad dėl neatsargaus nenaudokite jokių kištuko adapterių. Originalūs veiksmo sunkiai susižalotumėte.
  • Página 120 Laikykitės įrankio ar sudėtinės baterijos įkrovimo PRIEDAI instrukcijų ir įkrovimą vykdykite nurodytame • SKIL gali užtikrinti nepriekaištingą įrankio veikimą tik temperatūrų diapazone. Priešingu atveju galite tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir sugadinti sudėtinę bateriją ar net sukelti gaisrą.
  • Página 121 A. • Jeigu įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus ! Įrankiui veikiant darbinės lemputės mygtukas gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo G yra atjungtas. Ryškumą galima perjungti tik remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių...
  • Página 122 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas Прекинувач за избор на брзината atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Отвори за вентилација SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Прекинувач за менување на насоката на вртење pardavėją). Копче за РАБОТНА СВЕТИЛКА...
  • Página 123 c) Не ги изложувајте електричните алати на дожд со прашината. или влага. Продирањето на вода во електричниот h) Не дозволувајте искуството стекнато со честата уред ќе ја зголеми опасноста од струен удар. употреба на алатите да ве направи невнимателни d) Немојте да го злоупотребувате кабелот за и...
  • Página 124 Никогаш не поправајте ги оштетените комплети кога го носите или складирате алатот со батерии. Поправката на комплетите со батерии ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА треба да ја врши само производителот или некој SKIL може да признае гаранција само доколку е • овластен сервис. користен оригинален прибор •...
  • Página 125 - излезниот обрт ќе се зголемува ако прстенот на полначи со овој алат спојката B се врти од 1 кон 23; позицијата C ќе го - Батерија SKIL: BR1*31**** заклучи ја заклучи спојката за да се овозможи - Полнач SKIL: CR1*31**** дупчење...
  • Página 126 да се врати во рамките на дозволениот опсег на контрола некогаш откаже, поправката мора да ја работна температура изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - батеријата е скоро празна (заштита од целосно алати празнење) --> на индикаторот за нивото на...
  • Página 127 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me Trapan pa karbonçina 3080 prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë me bateri mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara dhe prizat përshtatëse do të...
  • Página 128 mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni terminaleve së bashku mund të shkaktojë djegie ose që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. zjarr. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë d) Nëse kushtet janë të papërshtatshme, nga bateria rreziqet në...
  • Página 129 ! kur 2 nivelet e treguesit të baterisë fillojnë të AKSESORËT pulsojnë pasi keni shtypur butonin J 7c, bateria • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të nuk është brenda temperaturës së lejuar veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë •...
  • Página 130 SKIL (adresat si - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në...
  • Página 131 e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar mënyrën tuaj të punës...
  • Página 133 ‫متعلقاتی که بد نگهداری شده اند، می تواند میزان در معرض بودن را به طور‬ ‫قابل مالحظه ای افزایش دهد‬ ‫مواقعی که ابزار خاموش است یا وقتی کاری با آن اجنام منی شود، میزان در معرض‬ ‫بودن به طور قابل توجهی کاهش می یابد‬ ‫با...
  • Página 134 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ WORKLIGHT H r SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ بدون روشن کردن ابزار‬WORKLIGHT G ‫وقتی ابزار روشن است یا اگر دکمه‬...
  • Página 135 .‫ببرد‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ ‫سرویس‬ ****31*SKIL: BR1 ‫باتری‬ ‫برای سرویس ابزار الکتریکی به تعمیرکار ماهر رجوع کنید و تنها از وسائل‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شارژر‬ ‫یدکی یکسان استفاده کنید. این باعث خواهد شد که ایمنی ابزار الکتریکی‬...
  • Página 136 ‫های تیز و قطعات متحرک دور نگه دارید. سیم های آسیب دیده یا در هم پیچیده شده‬ .‫خطر برق گرفتگی را افزایش می دهند‬ 3080 ‫یژراش سلشارب یتشوگ چیپ/هتم‬ ‫به هنگام کار با ابزار الکتریکی در محیط باز از کابل رابط مناسب برای محیط‬...
  • Página 137 ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫سطوع منخفض - يتم إيقاف تشغيله بعد 10 ثوان ٍ تقري ب ً ا من حترير مفتاح‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫التشغيل/اإليقاف‬...
  • Página 138 ‫اتبع تعليمات الشحن وال تشحن مجموعة البطارية و اآللة في نطاق درجة‬ ‫استخدم البطاريات والشواحن التالية فقط مع هذه اآللة‬ ‫حرارة‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫خارج النطاق احملدد في التعليمات. قد يؤدي الشحن غير املضبوط أو في درجات‬ )‫د‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬...
  • Página 139 ‫احلرارة و الزيت و احلواف احلادة و األجزاء املتحركة. تؤدي أسالك التيار التالفة أو‬ .‫املتشابكة إلى زيادة خطر حدو صدمة كهربائية‬ ‫عند تشغيل آلة عاملة بالطاقة في مكان خارجي مفتوح، استخدم سلك متديد‬ )‫ج‬ 3080 ‫شرف نودب يكلساللا كفملا/باق ملا‬ ‫مالئم لالستخدام اخلارجي. استخدام سلك مالئم لالستخدام اخلارجي يحد من‬ .‫خطر حدو صدمة كهربائية‬...
  • Página 140 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED WWW.SKIL.COM...
  • Página 143 3080 2,0 Ah 4,0 Ah 20V Max 2,5 Ah 5,0 Ah Volt 0-600/2100 2,0 kg 2,3 kg...
  • Página 144 ‫املثقاب/املفك الالسلكي بدون فرش‬ 3080 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01430 01/23 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...