Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT DRILL/DRIVER
3070 (CD1*3070**)
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
19
ORIGINALE
24
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
27
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
31
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
34
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
38
IZVIRNA NAVODILA
42
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
46
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
50
ORIGINALI INSTRUKCIJA
54
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
58
UDHËZIMET ORIGJINALE
61
65
www.skil.com
09/18
71
75
80
84
88
92
96
99
103
107
111
115
119
131
129
2340339033

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil CD1 3070 Serie

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339033 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 3070 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Brushless cordless impact drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 20.09.2018...
  • Página 4 3070 20V Max Volt C D E...
  • Página 6 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 7 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 8: Technical Data

    b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Brushless cordless impact 3070 shock if your body is earthed or grounded. drill/driver c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of INTRODUCTION electric shock.
  • Página 9: Safety Instructions When Using Long Drill Bits

    Damaged or modified batteries may exhibit ACCESSORIES unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk • SKIL can assure flawless functioning of the tool only of injury. when original accessories are used f) Do not expose a battery pack or tool to fire or Use only accessories with an allowable speed matching •...
  • Página 10: During Use

    • Changing direction of rotation 9 be carried out by an after-sales service centre for SKIL - when not properly set in left/right position, switch A 2 power tools cannot be activated...
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    Dustfree drilling in ceilings o • Drilling in tiles without skidding p CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 • For more information see www.skil.com Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 60Nm ENVIRONMENT ELEMENTS DE L’OUTIL 2 • Do not dispose of electric tools, batteries, accessories and packaging together with household Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse...
  • Página 12 génèrent des étincelles risquant d’enflammer les d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de poussières ou les vapeurs. mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut durant l’utilisation de l’outil électrique.
  • Página 13 ACCESSOIRES de l’outil électrique. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires des blocs de batteries endommagés. Il convient que d’origine...
  • Página 14 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs percussion D pour le perçage dans le bois, le suivants avec l'outil métal, la céramique et les matières plastiques - Batterie SKIL : BR1*31**** pour éviter d’endommager la mèche - Chargeur SKIL : CR1*31**** •...
  • Página 15: Technische Daten

    à l’essai normalisé de la norme EN 60745; vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition...
  • Página 16 Lüftungsschlitze die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Schalter zum Umschalten der Drehrichtung Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Gürtel-Clip LED-Lampe elektrischen Schlages. Akkuladeanzeige f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie SICHERHEIT einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 17: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Leistungsbereich. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Página 18 Tragen oder Weglegen des Werkzeuges maximalen Drehzahl geregelt werden ZUBEHÖR • Aufladen des Akkus • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! Lesen Sie die mit dem Ladegerät gelieferten Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Sicherheitshinweise verwendet wird Entfernen/Einlegen von Batterien 2 •...
  • Página 19: Wartung / Service

    Zubehör kann die Expositionsstufe - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem erheblich erhöhen Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- - Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird, Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter können die Expositionsstufe erheblich verringern...
  • Página 20: Technische Gegevens

    b) Voorkom aanraking van het lichaam met • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, TECHNISCHE GEGEVENS 1 verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO uw lichaam geaard is.
  • Página 21: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u ACCUGEREEDSCHAPPEN zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten a) Laad accu’s alleen op in opladers die door de en juist worden gebruikt. Het gebruik van een fabrikant worden geadviseerd.
  • Página 22: Vóór Gebruik

    ! lees de veiligheidswaarschuwingen en ACCESSOIRES -voorschriften die bij de oplader worden geleverd • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine • Verwijderen/installeren van de batterij 2 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt Bevestigen van de riemclip 7 •...
  • Página 23 • Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van organiseren overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer)
  • Página 24: Tekniska Data

    2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Borstlös sladdlös 3070 förändras. Använd inte adapterkontakter slagborrmaskin/ tillsammans med skyddsjordade elverktyg. skruvdragare Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. INTRODUKTION b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
  • Página 25: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    att du blir slarvig och ignorerar verktygets risk för personskador. säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till f) Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. brand eller för hög temperatur. Exponering för brand 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV eller temperaturer över 130°C kan leda till explosion.
  • Página 26 TILLBEHÖR • Reversering av rotationsriktningen 9 • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte om originaltillbehör används strömbrytaren A 2 tryckas in • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt...
  • Página 27 SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Akkuslagbore-/ 3070 med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL skruemaskine uden børster serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) INLEDNING •...
  • Página 28: Elektrisk Sikkerhed

    i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og over elværktøjet. benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan 2) ELEKTRISK SIKKERHED reducere støvmængden og dermed den fare, der er a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket forbundet støv.
  • Página 29 Ild eller temperaturer over TILBEHØR 130°C kan medføre eksplosion. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må der benyttes originalt tilbehør ikke oplades ved temperaturer uden for det område, •...
  • Página 30 - tryk på knappen for batteristand M for at se batteriets skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres aktuelle status. af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj • Ændring af omdrejningsretningen 9 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et - afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Página 31: Tekniske Data

    benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete værktøjet anvendes til de nævnte form arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre - anvendes værktøjet til andre formål eller med andet til ulykker.
  • Página 32: Aktsom Håndtering Og Bruk Av Batteridrevne Verktøy

    f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger d) Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme Unngå...
  • Página 33 Endring av rotasjonsretning 9 TILBEHØR - hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- posisjon, sperres bryteren A 2 tilbehør brukes ! endre bare rotasjonsretning når verktøyet er helt •...
  • Página 34 • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for ESITTELY SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din • Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen tiileen sekä forhandler) poraamiseen puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin;...
  • Página 35 b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, sytyttää pölyn tai höyryt. korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
  • Página 36 Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu VARUSTEET ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä...
  • Página 37 SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Pyörintäsuunnan vaihto 9 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon, huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla kytkintä A 2 ei voi käynnistää...
  • Página 38: Introducción

    MELU / TÄRINÄ SEGURIDAD • Tämän työkalun standardin EN 60745 mukaisesti mitattu ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA äänenpainotaso on 80,5 dB(A) ja äänenvoimakkuus HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS 91,5 dB(A) (epävarmuus K = 3 dB), ja tärinä ✱ (triax- vektorisumma, epävarmuus K = 1.5 m/s²) ADVERTENCIA Lea todas las advertencias metalliin porattaessa <2,5 m/s²...
  • Página 39: Seguridad De Personas

    e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor intemperie utilice solamente cables de prolongación defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se homologados para su uso en exteriores. La puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben utilización de un cable de prolongación adecuado para repararse.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    Solamente así se ACCESORIOS mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento b) No repare los acumuladores dañados. El correcto de la herramienta al emplear accesorios entretenimiento de los acumuladores sólo debe originales ser realizado por el fabricante o un servicio técnico...
  • Página 41: Explicación De Símbolos De Herramienta/ Batería

    B será cambiado de la posición 1 al 17 de servicio más cercana de SKIL (los nombres así - al apretar un tornillo, empiece a utilizar VariTorque como el despiece de piezas de la herramienta figuran en la posición 1 y vaya aumentado hasta alcanzar la...
  • Página 42: Dados Técnicos

    AMBIENTE DADOS TÉCNICOS 1 • No deseche las herramientas eléctricas, las pilas, Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : los accesorios y embalajes junto con los residuos 60Nm domésticos (sólo para países de la Unión Europea) ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade...
  • Página 43: Segurança De Pessoas

    c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS nem humidade. A penetração de água na ferramenta ELÉTRICAS eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos. a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
  • Página 44 6) SERVIÇO ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais por pessoal qualificado e só devem ser colocadas •...
  • Página 45 B for movido de 1 para 17 para o centro de assistência SKIL mais próximo - quando apertar um parafuso, comece usando (os endereços assim como a mapa de peças da VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até...
  • Página 46: Dati Tecnici

    Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi • Perfuração em cerâmica sem derrapagens p conforme alla norma ISO 5393 : 60Nm • Para mais informação, consulte www.skil.com ELEMENTI UTENSILE 2 AMBIENTE Interruttore di accensione/spegnimento • Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios e regolazione della velocità...
  • Página 47: Sicurezza Delle Persone

    e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse correttamente e vengano utilizzati senza errori. elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. o dall’umidità.
  • Página 48: Istruzioni Di Sicurezza Per Tutte Le Operazioni

    In ACCESSORI tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’elettroutensile. dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori b) Non sottoporre in alcun caso a manutenzione originali batterie ricaricabili danneggiate.
  • Página 49 - da 1 a 17 B viene aumentata la coppia di torsione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - quando avvitate una vite, prima provare la posizione ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) 1 del VariTorque e incrementarne il valore fino a •...
  • Página 50: Műszaki Adatok

    és kihajtására, valamint menetvágásra is • Foratura di piastrelle senza scivolamento p alkalmazhatók • Per ulteriori informazioni consultare il sito www.skil.com • A szerszám nem professzionális használatra készült • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati TUTELA DELL’AMBIENTE utasítást 3...
  • Página 51: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és munkaterületek balesetekhez vezethetnek. mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan kéziszerszámot.
  • Página 52: Általános Tudnivalók

    mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, 6) SZERVIZ nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek személyzet és csak eredeti pótalkatrészek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az működésére. A megrongálódott részeket a készülék elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám használata előtt javíttassa meg.
  • Página 53: Használat Közben

    Az akkumulátor töltése szállítja vagy tárolja ! olvassa el a töltővel kapott biztonsági TARTOZÉKOK figyelmeztetéseket és utasításokat • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Akkumulátorok eltávolítása/telepítése 2 alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Övcsipesz felcsatolása 7 problémamentes működését - csatolja az övcsipeszt K a fúróhoz a biztosított csavar...
  • Página 54: Technická Data

    és munkavégzésének számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi megszervezésével védje meg magát a rezgések SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép hatásaitól szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Vegye figyelembe, hogy a garancia nem fedi le a •...
  • Página 55: Elektrická Bezpečnost

    Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje potřebu. nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Ve varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy vztahuje na elektronářadí...
  • Página 56 Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni nebo PŘÍSLUŠENSTVÍ nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 130°C může způsobit výbuch. používáte-li původní značkové g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a •...
  • Página 57: Životní Prostředí

    • Změna směru otáček 9 nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky - jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne, SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na není možno zapnout vypínač A 2 www.skil.com) • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením ! směr otáček se smí...
  • Página 58: Teknik Veriler

    • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı standardizovaným testem podle EN 60745; je možné olmayan aletler) kapsamaktadır. ji použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při 1) ÇALIŞMA YERİ...
  • Página 59 e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi aküleri kullanın. Başka akülerin kullanılması koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha yaralanmalara ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına iyi kontrol edersiniz.
  • Página 60: Kullanmadan Önce

    - kemer klipsini K verilen vida ile matkaba takın. AKSESUARLAR • Batarya şarj süre göstergesi 8 • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - mevcut batarya seviyesini göstermek için batarya düzgün çalışmasını garanti eder seviyesi gösterge düğmesine M basın. •...
  • Página 61: Dane Techniczne

    ! temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın seviyesi belirgin biçimde azalabilir • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Página 62 Przełącznik zmiany kierunku rotacji f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania Mocowanie do paska elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy Lampka LED użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. BEZPIECZEŃSTWO 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być...
  • Página 63 odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała). z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. f) Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu chronić przed ekstremalnymi temperaturami. włączeniu się urządzenia. Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać...
  • Página 64 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) • Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/ narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością wyposażenia dodatkowego w zakresie od zera do maksymalnej prędkości •...
  • Página 65 (warunki gwarancji ! należy chronić się przed skutkami wibracji SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego przez konserwację narzędzia i jego akcesoriów, dealera) zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA...
  • Página 66 BBEДЕНИЕ также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится • Этот инструмент предназначен дия сверления в приложении. с ударом по кирпичу a также для сверления по дереву, металлу, керамике и пластмассе; приборы Срок службы изделия с злектронной системой регулирования скоpости и Срок...
  • Página 67: Безопасность Рабочего Места

    1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА b) Используйте средства индивидуальной a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте защиты. Защитные очки обязательны. Средства надлежащую освещенность на рабочем месте. индивидуальной защиты, такие как противопылевой Беспорядок на рабочем месте или его плохое респиратор, нескользящая защитная обувь, освещение могут привести к несчастным случаям. шлем-каска, средства...
  • Página 68 d) Храните неиспользуемый электроинструмент глаза, обратитесь также за помощью к врачу. в недоступном для детей месте и не Вытекшая аккумуляторная жидкость может привести позволяйте использовать его лицам, к раздражению кожи или ожогам. не умеющим с ним обращаться или не e) Не используйте поврежденные или измененные ознакомленным...
  • Página 69: Перед Использованием

    аккумуляторами и зарядными устройствами и металл, может быть вредна (контакт с такой - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** пылью или ее вдыхание может стать причиной - Зарядное устройство SKIL: CR1*31**** возникновения у оператора или находящихся рядом • Запрещается пользоваться поврежденным лиц аллергических реакций и/или респираторных...
  • Página 70: Охрана Окружающей Среды

    ! не используйте положение для ударного инструментом не будут включены в гарантию сверления D для выполнения сверления (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или дерева, металла, керамики и пластика, чтобы узнайте у дилера в Вашем регионе) предотвратить повреждение сверла/винта...
  • Página 71: Технічні Дані

    БЕЗПЕКА (векторная сумма по трем осям; погрешность K = 1,5 м/с²) ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ пpи свеpлении в металле <2,5 м/с² ✱ ПОВОДЖЕННЯ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ пpи свеpлении с ударом в бетоне 9,1 м/с² ✱ • Уровень вибрации был измерен в соответствии со ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Página 72: Безпека Людей

    використовуйте пристрій захисту від витоку в приладі, міняти приладдя або ховати прилад, землю. Використання зристрою захисту від витоку в витягніть штепсель із розетки та/або витягніть землю зменшує ризик удару електричним струмом. акумуляторну батарею, якщо вона знімається. 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки a) Будьте...
  • Página 73: Перед Використанням

    тримаєте або поклали інструмент a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише АКСЕСУАРИ кваліфікованим фахівцям та лише з • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при використанням оригінальних запчастин. Це використанні відповідного приладдя забезпечить безпечність приладу на довгий час. • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 74 перевантаження або неналежного поводження C знаходиться в положенні для ударного з інструментом не будуть включені в гарантію свердління (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або ! не використовуйте положення ударного довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) свердління D для свердління по дереву, металу, кераміці...
  • Página 75 Свердління кафельних плиток без прослизькування χρήση • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 • Дивиться додаткову інформацію на сайті www.skil.com TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος σύµφωνα µε ISO 5393 : 60Nm •...
  • Página 76 ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. οδηγήσουν σε ατυχήματα. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο το...
  • Página 77 εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες και να οδηγήσουν σε φωτιά, έκρηξη ή σε κίνδυνο χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά τραυματισμού. εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από f) Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα ηλεκτρικό άπειρα πρόσωπα. εργαλείο...
  • Página 78 • Συνδιασμένος διακόπτης για ξεκίνημα/ σταμάτημα και ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ έλεγχο ταχύτητας A 2 Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • - ρυθμίστε την ταχύτητα από τον μηδέν στο μέγιστο, μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα πιέξοντας περισσότερο ή λιγότερο τη σκανδάλη...
  • Página 79 εφαρμογές που αναφέρονται πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης...
  • Página 80: Date Tehnice

    timpul lucrului cu maşina. Dacă vi se distrage atenţia puteţi pierde controlul asupra maşinii. 2) SECURITATE ELECTRICĂ Maşină de găurit cu 3070 a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se percuţie/șurubelniţă cu potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă acumulatori fără...
  • Página 81 purtaţi haine largi sau podoabe. Feriţi părul şi incendiu. îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare. b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor prinse de piesele aflate în mişcare. acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi g) Dacă...
  • Página 82 Scoaterea/instalarea bateriilor 2 ACCESORII • Atașarea clemei pentru centură 7 • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului - atașaţi clema pentru centură K la burghiu utilizând numai dacă sunt folosite accesoriile originale șurubul furnizat. • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel •...
  • Página 83 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai pentru aplicaţiile menţionate apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii...
  • Página 84: Безопасност На Работното Място

    b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове Безжична ударна 3070 или прахообразни материали. По време на работа бормашина/винтоверт в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или УВОД...
  • Página 85 грайфер, защитна каска или шумозаглушители d) Съхранявайте електроинструментите на места, (антифони), намалява риска от възникване на където не могат да бъдат достигнати от деца. трудова злополука. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, c) Избягвайте опасността от включване на които...
  • Página 86 производителя или от оторизиран сервиз. транспортирате или прибирате инструмента АКСЕСОАРИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на АКУМУЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления 1) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ВСИЧКИ •...
  • Página 87 устройства с този инструмент ! гарантирайте, че превключвателят за - SKIL батерия: BR1*31**** предавките G е в позиция 2, когато пръстенът - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** на патронника C е в позиция за ударно Не използвайте батерията, когато е повредена; тя •...
  • Página 88: Опазване На Околната Среда

    обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за - използването на инструмента за различни от тези сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, приложения или с други, или лошо поддържани...
  • Página 89: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Pojem „elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte poranenia. sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním 1) BEZPEČNOSŤ...
  • Página 90 PRÍSLUŠENSTVO g) Dodržujte pokyny na nabíjanie a akumulátory • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota • uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo prípustných obrátok zodpovedá...
  • Página 91: Počas Práce

    - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom nečinný o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho Ako vymeniť hroty q • servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na • Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) w www.skil.com)
  • Página 92: Tehnički Podaci

    (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete tak že nebudete pracovať so studenými rukami na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho a tak že si svoje pracovné postupy správne predajcu) zorganizujete RADA NA POUŽITIE...
  • Página 93: Električna Sigurnost

    b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj zahvatiti pomični dijelovi. eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Página 94 Držite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih PRIBOR temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 130°C može uzrokovati eksploziju. se koristi originalni pribor g) Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i •...
  • Página 95: Zaštita Okoliša

    - ako položaj lijevo/desno nije ispravno preskočio, - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom prekidač A 2 se ne može aktivirati o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja •...
  • Página 96 preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU alatke za navedene namjene a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri nesrećama.
  • Página 97 držite ravnotežu i pravilan položaj nogu. Ovo u električnim alatima. Upotreba drugih akumulatora omogućava bolje upravljanje električnim alatom u može voditi povredama i opasnosti od požara. neočekivanim situacijama. c) Držite ne korišćen akumulator podalje od f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, nakit.
  • Página 98 - pritisnite dugme indikatora kapaciteta baterije M da bi PRIBOR se prikazao trenutni nivo baterije. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Izmena smera rotacije 9 originalni pribor - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, prekidac •...
  • Página 99: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) Brezkrtačni akumulatorski 3070 •...
  • Página 100: Električna Varnost

    VARNOST orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRIČNA uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne ORODJA poškodbe. b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, nosite zaščitna očala.
  • Página 101 Če PRIBOR orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo so izven določenega območja, lahko pride do poškodb originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
  • Página 102: Med Uporabo

    SKILevih električnih orodij ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o mirujočemu orodju nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno • Menjava nastavkov q delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom...
  • Página 103 Vrtanje v strop z zaščito proti prahu o • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja p TEHNILISED ANDMED 1 • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 OKOLJE kohaselt : 60Nm • Električnega orodja, baterije, pribora in embalaže ne SEADME OSAD 2 odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
  • Página 104: Inimeste Turvalisus

    b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, vahele. gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid teised isikud töökohast eemal.
  • Página 105 Kaitske akut ja elektrilist tööriista leekide ja (lukustatud asendis) väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude TARVIKUD leekidega või üle 130°C temperatuuriga võib põhjustada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes plahvatuse. originaaltarvikute kasutamisel g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete laadige akut väljaspool juhistes määratletud...
  • Página 106 • Pöördemomendi kontroll (VariTorque) w kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta - pöördemomendi suurendamiseks pöörake vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult sidurirõngast B asendist 1 asendisse 17 müügiesindajalt) - kruvi sissekeeramist alustage VariTorque asendis 1 ja suurendage siis tasapisi pöördemomenti, kuni soovitud TÖÖJUHISED...
  • Página 107: Tehniskie Parametri

    MÜRA / VIBRATSIOON DROŠĪBA • Standardiga EN 60745 kooskõlas mõõdetud tööriista VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI ELEKTROINSTRUMENTU helirõhu tase on 80,5 dB(A) ja helivõimsuse tase DROŠAI LIETOŠANAI 91,5 dB(A) (määramatus K = 3 dB), ja vibratsioon ✱ (ruumiliste vektorite summa; mõõtemääramatus BRĪDINĀJUMS Iepazīstieties ar visiem šī K = 1,5 m/s²) elektroinstrumenta drošas lietošanas noteikumiem, metalli puurimisel <2,5 m/s²...
  • Página 108: Personiskā Drošība

    f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. Šādi Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas saņemt elektrisko triecienu.
  • Página 109 J 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī norādīto pieļaujamo temperatūras vērtību PIEDERUMI diapazona robežām. Uzlādējot akumulatoru • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību neatbilstošā veidā vai pie temperatūras, kas atrodas tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ārpus pieļaujamo temperatūras vērtību diapazona •...
  • Página 110 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Darbinstrumentu nomaiņa q rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Griezes momenta regulēšanas sistēma (VariTorque) w elektroinstrumentu remonta darbnīcā - griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Página 111: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    5393 : 60Nm rezultātā radušos gružus o • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p PRIETAISO ELEMENTAI 2 Papildu informāciju skatīt tīmekļa vietnē www.skil.com • Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Sukimo momento nustatymo žiedas Funkcijos keitimo jungiklis •...
  • Página 112: Žmonių Sauga

    detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi. tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik akumuliatorių, jeigu jis išimamas. Ši saugumo tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
  • Página 113 Akumuliatoriaus įkrovimas padėtį (įjungimo blokavimas) ! Skaitykite saugos įspėjimus ir instrukcijas, PRIEDAI pateiktas kartu su įkrovikliu SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • • Baterijų išėmimas ir įdėjimas 2 tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir Diržo spaustuko tvirtinimas 7 •...
  • Página 114: Naudojimo Patarimai

    ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sustojus sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Antgalių pakeitimas q elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! nenaudokite antgalių su pažeistu kotu - neišardytą...
  • Página 115: Технички Податоци

    - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio a) Одржувајте го вашето работно место чисто и lygis уредно. Неуреден или темен работен простор може ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio да...
  • Página 116 електричниот алат со прстот на прекинувачот ќе биде полесна. или го приклучувате апаратот кој е приклучен со g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., напојување на струја, може да предизвикате незгоди. треба да ги користите според овие упатства, и d) Пред вклучување на уредот, тргнете ги алатите на...
  • Página 117 прекинувачот J 2 во средна позиција (заклучено) • Полнење на акумулаторска батерија ПРИБОР ! прочитајте ги безбедносните предупредувања • SKIL може да признае гаранција само доколку е и упатствата дадени со полначот користен оригинален прибор • Вадење/инсталирање на батеријата 2 •...
  • Página 118 активаторот B се врти од 1 кон 1917 контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - при завртување на некоја завртка најпрво изврши некој овластен SKIL сервис за електрични започнете со положбата 1 (VariTorque) и потоа алати полека зголемувајте до достигнување на саканата...
  • Página 119: Të Dhënat Teknike

    БУЧАВА / ВИБРАЦИИ SIGURIA • Измерено во согласност со EN 60745, нивото на PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË звучен притисок на оваа алатка е 80,5 dB(A) и нивото PËR PAJISJET ELEKTRIKE на звучна моќност 91,5 dB(A) (несигурност K = 3 dB), и...
  • Página 120 Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose Nëse dëmtohet, riparojeni veglën e punës para nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave punës jo të...
  • Página 121 - shtypni butonin tregues të nivelit të baterisë M për të AKSESORËT shfaqur nivelin aktual të baterisë. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit 9 veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - kur është vendosur si duhet në pozicionin majtas/ Përdorni vetëm aksesorë...
  • Página 122 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë mënyrën tuaj të punës të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Página 126 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Página 127 ‫ ضامن را قفل می کند تا بتوانید از ابزار بعنوان پیچ گوشتی در‬E ‫وضعیت‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫کارهای سنگین و یا برای مته کاری (غیر ضربه ای) استفاده کنید‬...
  • Página 128 ‫دستگاه نصب کنید، باید مطمئن شوید که این وسائل نصب و درست استفاده‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نگهداری کنید‬ ‫می شوند. استفاده از وسائل مکش گرد و غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار‬ .‫زیاد...
  • Página 129 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫ 3935: 06 نیوتن‬ISO ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫متر‬...
  • Página 130 ‫امللحقات‬ ‫ في‬C ‫ في املوضع عندما تكون حلقة القابض‬G ‫تأكد من أن ناقل السرعات‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫تضمن‬ ‫موضع الثقب الصدمي؛‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسمو بها، والتي توافق على األقل على‬...
  • Página 131 .‫الكابالت التالفة و املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ )‫ج‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ 070 ‫ةاشرف نودبو كلس نودب يمدص كفم/باقثم‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫إن...
  • Página 132 WWW.SKIL.COM...
  • Página 133 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 135 3070 20V Max Volt C D E...
  • Página 136 ‫مثقاب/مفك صدمي بدون سلك وبدون فرشاة‬ 3070 www.skil.com ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339033 09/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

3070

Tabla de contenido