Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO6863 is in Compliance with the
essential requirements and other relevant conditions of Directive
2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.momanual.com
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXXX
Made in China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOB MO6863

  • Página 1 USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO6863 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
  • Página 2 MO6863 Power bank 10000 mAh This is a useful emergency phone charger. You can use it to charge your digital devices anytime and anywhere ① USB-A Output ② Cable with Micro output port ③ Cable with Type-C output port ④ Cable with 2 in 1 pin output port ⑤...
  • Página 3 Specification Size: 14.1cm x6.8cm x 4cm Micro Input⑥: DC 5V/2A USB-A Output①: DC 5V/2A Cable with USB Input⑤: DC 5V/2A Cable with Type-C Output③: DC5V/2A Cable with Micro Output②: DC5V/2A Cable with 2 in 1 Output④: DC5V/2A Capacity: 10000mAh/37Wh Battery: Li-Polymer battery Material: ABS LED indicator Press button 1 time to turn on the light;...
  • Página 4 3. Our power bank comes with three cables of output interface, such as ②&③&④,You can choose the interface suitable for your mobile to connect directly for charging. 4. When the mobile phone is working, the white indicator light of the power bank is always on, and you can see the charging status directly on your device.
  • Página 5 with the power bank and do not charge the power bank overnight. 11. When connecting the power bank to the device, please use the charging cables and connectors provided from the authorized maker. The use of charging cables or connectors from unauthorized maker may cause severe or fatal injuries and property loss and damage to the product and the device.
  • Página 6 Kabel mit Typ-C-Ausgang③: DC5V/2A Kabel mit Mikro-Ausgang②: DC5V/2A Kabel mit 2-in-1-Ausgang④: DC5V/2A Kapazität: 10000mAh/37Wh Akku: Li-Polymer-Akku Material: ABS LED-Anzeige Drücken Sie die Taste 1x, um das Licht einzuschalten; nach 40 Sekunden schaltet sich das Licht automatisch aus. Aufladen der Powerbank 1.
  • Página 7 3. Unsere Powerbank kommt drei Kabeln Ausgangsschnittstelle, wie ② & ③ & ④ , Sie können die Schnittstelle wählen, die für Ihr Handy geeignet ist, um direkt zum Aufladen zu verbinden. 4. Wenn Mobiltelefon arbeitet, leuchtet weiße Anzeigeleuchte der Powerbank konstant, und Sie können den Ladestatus direkt auf Ihrem Gerät sehen.
  • Página 8 5. Bitte bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie es benutzen. 6. Öffnen Sie das Gerät nicht - Stromschlaggefahr. 7. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die Powerbank für Ihr Mobiltelefon oder elektronisches Gerät geeignet ist.
  • Página 9 ③ Câble avec port de sortie Type-C ④ Câble avec port de sortie 2 en 1 broche ⑤ Câble avec port d'entrée USB ⑥ Micro-entrée ⑦ Bouton de commutation ⑧ Voyant LED Caractéristiques Taille: 14,1 cm x 6,8 cm x 4 cm Micro-entrée ⑥: 5 V CC/2 A Sortie USB-A ①: CC 5 V/2 A Câble avec entrée USB ⑤: DC 5 V/2 A...
  • Página 10 5. Veuillez retirer la source d'alimentation après une charge complète. 6. La vitesse de charge varie selon la puissance nominale de la source d'alimentation utilisée. Chargement de l'appareil Chargez le téléphone portable avec ce produit en suivant les étapes suivantes: 1.
  • Página 11 une explosion. 4. N'utilisez pas et ne stockez pas la banque d'alimentation dans un environnement chaud (plus de 50 degrés Celsius), humide ou corrosif. 5. Veuillez tenir hors de portée des enfants. Ne pas utiliser, laisser le produit sans surveillance pendant son utilisation. 6.
  • Página 12 Cargador portátil de 10000 mAh Cargador portátil muy útil para teléfonos móviles. Puede utilizarlo para cargar sus dispositivos digitales en cualquier momento y en cualquier lugar. ① Salida USB ② Cable con puerto de salida Micro ③ Cable con puerto de salida Tipo-C ④...
  • Página 13 2. También puede seleccionar el cable con adaptador de entrada USB⑤para conectarse a la fuente de alimentación. 3. Los dos métodos pueden cargar el cargador portátil al mismo tiempo, y la potencia máxima de entrada es DC 5 V/2 A. (se recomienda elegir solo uno de los dos métodos para cargar el cargador de batería).
  • Página 14 Atención 1. Este producto no es resistente al agua. No lo exponga al agua ni lo utilice en caso de fuertes lluvias. 2. Si el producto cae al agua accidentalmente, utilice un paño limpio para absorber el agua de la superficie, y no encienda el dispositivo inmediatamente.
  • Página 15 cargue otros dispositivos con cable o inalámbricos al mismo tiempo que recarga el cargador. Power bank 10000 mAh Questo è un utile caricabatterie di emergenza per telefoni, da utilizzare per caricare i tuoi dispositivi digitali sempre e ovunque. ① Uscita USB-A ②...
  • Página 16 power bank all'alimentatore. Quando l'indicatore Led⑧ inizia a lampeggiare, il power bank è in carica. 2. È inoltre possibile selezionare l'adattatore di ingresso Cavo con USB⑤ per il collegamento all'alimentazione. 3. I metodi possono caricare power bank contemporaneamente e la massima potenza in ingresso è DC5V/2A.
  • Página 17 sono accesi due indicatori bianchi, rimane il 50% di carica residua, se è acceso solo un indicatore bianco rimane il 25% di carica residua. Attenzione 1. Questo prodotto non è impermeabile. Si prega di non bagnarlo o usarlo durante la pioggia battente. 2.
  • Página 18 contemporaneamente. Power bank 10000 mAh Dit is een handige telefoonoplader voor noodgevallen. U kunt hem gebruiken om uw digitale apparaten altijd en overal op te laden. ① USB-A uitgang ② Kabel met Micro-uitgangspoort ③ Kabel met Type-C Uitgangspoort ④ Kabel met 2 in 1 pin uitgangspoort ⑤...
  • Página 19 De powerbank opladen 1. Item wordt geleverd met een 50cm Micro-B kabel. U kunt de juiste adapter kiezen om de powerbank op de voeding aan te sluiten. Wanneer de Led-indicator⑧ begint te knipperen, wordt de powerbank opgeladen. 2. U kunt ook de Kabel met USB⑤ ingangsadapter kiezen om aan te sluiten op de voeding.
  • Página 20 Indicator batterijcapaciteit Om de laadstatus van de lader te controleren, drukt u op de schakelknop ⑦. Als alle vier de witte lampjes branden, betekent dit dat de ingebouwde batterij vol is; als er drie witte lampjes branden, is er nog 75% vermogen over. Als er twee witte lampjes branden is er nog 50% van het vermogen over, als er slechts één wit lampje brandt is er nog 25% van het vermogen over.
  • Página 21 dodelijk letsel en materiële schade aan het product en het apparaat. 12. Power Bank is compatibel met Apple® Product USB- kabel/adapter (niet meegeleverd) 13. Laat de powerbank niet werken in een luchtdichte ruimte in direct zonlicht, omdat hierdoor de maximale bedrijfstemperatuur kan worden overschreden.
  • Página 22 Materiał: ABS Wskaźnik LED Naciśnij przycisk 1 raz, aby włączyć światło; Po 40 sekundac h światło wyłączy się automatycznie. Ładowanie Powerbanka 1. Przedmiot jest dostarczany z 50 cm kablem Micro-B. Możesz wybrać odpowiedni adapter do podłączenia powerbanku do zasilacza. Kiedy wskaźnik LED⑧ zacznie migać, power bank jest ładowany.
  • Página 23 kabel ładujący. Wskaźnik pojemności baterii Aby sprawdzić stan ładowania ładowarki, naciśnij przycisk przełącznika ⑦ . Jeśli wszystkie cztery białe wskaźniki świecą, oznacza to, że wbudowana bateria jest pełna; jeśli trzy białe wskaźniki świecą, pozostało 75% mocy. Jeśli świecą się dwa białe wskaźniki, pozostało 50% mocy, jeśli świeci tylko jeden biały wskaźnik, pozostało 25% mocy.
  • Página 24 poważne lub śmiertelne obrażenia oraz utratę mienia i uszkodzenie produktu i urządzenia. 12. Powerbank jest kompatybilny z kablem/adapterem USB produktu Apple® (brak w zestawie). 13. Nie pozostawiaj powerbanku działającego szczelnej przestrzeni w bezpośrednim świetle słonecznym, ponieważ może to spowodować przekroczenie maksymalnej temperatury pracy.