Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RACHADOR DE LENHA A GASOLINA
ASTILLADORA DE LEÑA DE GASOLINA
GASOLINE LOG SPLITTER
FENDEUR DE BÛCHES À ESSENCE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIRLG12

  • Página 1 RACHADOR DE LENHA A GASOLINA ASTILLADORA DE LEÑA DE GASOLINA GASOLINE LOG SPLITTER FENDEUR DE BÛCHES À ESSENCE...
  • Página 2 Rachar lenha (FIG.S) ............15 Combustível ..............15 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ........... 16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Verificação e muda do óleo do motor (FIG.T) ....16 ....................5 Verificação do óleo hidráulico (FIG.U) ......16 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..11 Limpeza do filtro de ar (FIG.V) ........
  • Página 3 Clothing and equipment ..........34 Montaje del soporte / cuña deslizante en el eje del cilindro hidráulico (FIG.H) ..........25 Log splitter transport ............ 34 Montaje de la cuña en cruz (FIG.I) ......25 Before you start working ..........34 Montaje del tope (FIG.J) ..........
  • Página 4 Fuel filter cleaning ............38 Assemblage de la poignée dans la colonne basculante (FIG.L) ................47 Storage and cleaning ........... 39 Assemblage des roues (FIG.M) ........48 ENVIRONMENTAL POLICY ............ 39 Assemblage du support pour les troncs (FIG.N) ..48 Custommer support ............
  • Página 5 RACHADOR DE LENHA A GASOLINA – VIRLG12 Fig. A Fig. B...
  • Página 6 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Página 7 Fig. J Fig. I Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Página 8 Fig. O Fig. P Fig. Q Velocidade máxima Ralenti Fig. R...
  • Página 9 Fig. S Fig. T Fig. V Fig. U Fig. W Fig. X 0.7 – 0.8...
  • Página 10 Lista de Componentes Guia/guarda de troncos Base de apoio Base de apoio para troncos Suporte para troncos Suporte do batente Bomba hidráulica Batente Cunha em cruz Coluna de suporte/depósito de óleo hidráulico Proteção da cunha Alavanca de fixação da coluna basculante Tubos hidráulicos Coluna basculante Pega...
  • Página 11 Utilize a máquina agrícola só se estiver em boas condições físicas e psíquicas. Não utilize máquinas agrícolas se estiver cansado ou sob o efeito de álcool, drogas ou Alerta de segurança ou chamada de atenção. medicamentos. Se sofrer de algum problema de saúde, Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o informe-se junto do seu médico sobre a possibilidade de manual de instruções.
  • Página 12 Caso transborde gasolina, limpe imediatamente qualquer combustível derramado. O motor de combustão apenas deve ser ligado depois de a superfície suja com gasolina ser Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por limpa. Dever-se-á evitar qualquer tentativa de ignição até pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
  • Página 13 Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas de Trabalhos de manutenção: visão (por exemplo, redução do campo de visão), Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção problemas de audição, tonturas, redução da capacidade de descritos neste manual de instruções, todos os restantes concentração, pare imediatamente o trabalho.
  • Página 14 A sua máquina deve ser reparada apenas pelo serviço de 1. Coloque a cunha em cruz (33) no suporte/cunha assistência técnica ou por pessoal qualificado, e apenas deslizante (9); com peças de substituição originais. 2. Aperte os dois parafusos de fixação sextavados. 1.
  • Página 15 Depósito de óleo hidráulico → Bomba hidráulica A regulação da velocidade de funcionamento do motor é efetuada através da alavanca do acelerador (39). 1. Coloque a mangueira hidráulica (17) no acessório de ligação do depósito de óleo hidráulico (4); Com a alavanca do acelerador colocada encostada à 2.
  • Página 16 Para assegurar um adequado funcionamento do motor, a vela de ignição deve estar limpa e com a folga adequada entre os elétrodos. O funcionamento com nível de óleo baixo causará danos graves no motor. 1. Remova o cachimbo (40), desenrosque a vela de ignição (40) e verifique se está...
  • Página 17 Limpeza A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem Limpe a máquina a fundo após cada utilização. O locais. manuseamento cuidado protege a máquina e aumenta a vida útil. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo doméstico.
  • Página 18 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Inspeção do aperto dos parafusos e  porcas de fixação     ...
  • Página 19 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • O interruptor “ON/OFF”, não está colocado na posição • Colocar o interruptor “ON/OFF na posição “ON”; “ON”; • O depósito não tem combustível; • Encher o depósito com combustível; Tubagem do combustível obstruída;...
  • Página 20 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova artigo VIRLG12 – RACHADOR DE LENHA A GASOLINA 12 TON, de compra durante esse período de tempo. A garantia cumpre as seguintes normas ou documentos normativos,...
  • Página 21 Listado de Componentes Guía/guardia de troncos Base de apoyo Base de apoyo para troncos Suporte para troncos Soporte del tope Bomba hidráulica Tope Columna soporte/depósito aceite Cuña en cruz hidráulico Protección de la cuña Palanca de fijación de la columna basculante Tubos hidráulicos Columna basculante Soporte del tope...
  • Página 22 Familiarícese con los dispositivos de mando, así como el uso de la máquina. El usuario debe saber, en particular, cómo detener rápidamente la máquina y el motor de Alerta de seguridad o llamada de atención. combustión. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe Utilice la máquina sólo si está...
  • Página 23 No llene el depósito de combustible demasiado. En el sentido de permitir que el combustible tenga espacio para expandirse, nunca añada combustible encima del borde Asegúrese de que la máquina sólo es utilizada por personas inferior de la boquilla de llenado. familiarizadas con el manual de uso.
  • Página 24 En caso de mareos, dolores de cabeza, problemas de Mantenimiento: visión (por ejemplo, reducción del campo de visión), Sólo se pueden realizar trabajos de mantenimiento problemas de audición, vértigos, reducción de la capacidad descritos en este manual de instrucciones, todos los demás de concentración, deje inmediatamente el trabajo.
  • Página 25 Su máquina debe ser reparada sólo por el servicio de 1. Coloque la cuña en cruz (33) en el soporte / cuña asistencia técnica o por personal cualificado, y sólo con deslizante (9); piezas de recambio originales. 2. Apriete los dos tornillos de fijación hexagonales. 1.
  • Página 26 1. Coloque las lengüetas de fijación (26) paralelas a la columna basculante (6); 2. Inserte el soporte para troncos (2) en la perforación de 1. Coloque la palanca del acelerador (39) recortada a la la columna basculante; derecha; 3. Coloque las lengüetas de fijación perpendiculares a la 2.
  • Página 27 El motor está preparado para funcionar con gasolina. Para asegurar un adecuado funcionamiento del motor, la bujía debe estar limpia y con la holgura adecuada entre los Nunca utilice gasolina contaminada u otro tipo de electrodos. combustible. Evite tener suciedad o agua en el depósito (32).
  • Página 28 Limpieza El embalaje se compone de materiales reciclables, que puede eliminar a través de los puntos de reciclaje Limpie toda la máquina después de cada uso. El manejo locales. cuidado protege la máquina y aumenta su vida útil. Nunca coloque máquinas de combustión en la basura Antes de la limpieza, deje que la máquina se enfríe por doméstica.
  • Página 29 1º mes o Cada 3 meses Cada 6 meses Todos los años Intervención 20 horas o 50 horas o 100 horas o 300 horas Comprobar apriete  tornillos y tuercas de fijación Comprobar el nivel de aceite del   ...
  • Página 30 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca: • El interruptor “ON/OFF” no está colocado en la • Poner el interruptor “ON/OFF en la posición “ON”; posición “ON”; • El depósito no tiene combustible; • Llenar el depósito de combustible; La tubería del combustible esta obstruida;...
  • Página 31 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el vigente a partir de la fecha de compra. Por lo tanto, debe artículo con la designación VIRLG12 – ASTILLADORA DE guardar el comprobante de compra durante ese período de LEÑA DE GASOLINA, cumple las siguientes normas o tiempo.
  • Página 32 Component’s list Log catcher Base Support base for logs Log holder Ram stop support Hydraulic pump Ram stop Main body column / hydraulic oil tank Cross wedge Beam fixing lever Wedge guard Full-length beam Hydraulic pipes Ram stop support Handle Ram stop Wheels shaft Slide wedge...
  • Página 33 Familiarize yourself with the control devices and usage of the log splitter. In particular, the user must know how to stop the machine and the combustion engine quickly. Security alert or warning. Do not use the agricultural machinery if you are not both To reduce the risk of injury, user must read the physically and mentally well.
  • Página 34 Don't overfill the fuel tank. In order to allow the fuel to have space to expand, never add fuel above the lower edge of the filler neck. In addition, respect the operating Ensure the log splitter is only used by users who have instructions of the combustion engine.
  • Página 35 The combustion engine produces poisonous exhaust gases For safety reasons, the fuel components (hoses, tap, tank, as soon as it starts working. These gases contain toxic tank cap and connections) should be checked regularly to carbon monoxide, a colourless and odourless gas as well detect damage and leaks.
  • Página 36 1. Place the fastening tabs (26) in parallel position to the full-length beam (6); 2. Insert the ram stop support (7) into the hole in the full- length beam; 1. Place the full-length beam (6) in the horizontal position; 3. Place the fixing tabs in a perpendicular position to the 2.
  • Página 37 Hydraulic oil tank → Hydraulic pump 1. Place the throttle lever (39) to the right; 2. Set the "ON/OFF" switch (29) to the "OFF" position”; 1. Place the hydraulic hose (17) in the hydraulic oil tank 3. Turn off the fuel tap (37), the handle should be left connection accessory (4);...
  • Página 38 To ensure proper engine operation, the spark plug should be clean and with adequate gap between the electrodes. Low oil level operation will cause severe engine 1. Remove the spark plug cap (40), unscrew spark plug damage. (40) and check that it is clean; 2.
  • Página 39 Cleaning Tel.: +351 256 248 826 Clean the machine thoroughly after each use. Careful E-mail: international@centrallobao.pt handling protects the machine and extends its service life. Website: www.centrallobao.pt Before cleaning, let the machine cool down completely. Storage Never store the log splitter with gasoline in the tank. Depending on the region and storage conditions, the petrol can deteriorate and oxidize, causing damage to the combustion system, difficult start-ups and blockages...
  • Página 40 1st month or Every 3 months Every 6 months or Every year or Intervention 20 hours or 50 hours 100 hours 300 hours Inspect the tightness of the  screws and nuts      Check the engine oil level ...
  • Página 41 Question/Problem - Cause Solution Causa The combustion engine doesn’t start: • The "ON/OFF" switch is not set to the "ON" position; • Set the “ON/OFF” switch in the “ON” position; • The fuel tank is empty; • Add fuel; Clogged fuel pipe; Clean the pipes, release the carburetor purge and open the fuel tap;...
  • Página 42 The warranty for this product is in accordance with the We declare, under our sole responsibility, that the product labelled VIRLG12 – GASOLINE LOG SPLITTER complies with law in force from the date of purchase. You should, the following standards or normative documents: EN 609-...
  • Página 43 Liste de composants Guide/garde de troncs Base d’appui Base de support pour des troncs Support pour les troncs Support de la butée Pompe hydraulique Butée Colonne de support / réservoir d'huile Coin en croix hydraulique Protection du coin Levier de fixation de la colonne basculante Tuyaux hydrauliques Colonne basculante Poignée...
  • Página 44 Utilisez la machine agricole uniquement si vous êtes en bonne condition physique et mentale. N'utilisez pas de machines agricoles si vous êtes fatigué ou sous l'influence Alerte de sécurité ou d'avertissement. de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Si vous souffrez Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit d'un problème de santé, demandez à...
  • Página 45 Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Pour Transportez la machine avec une remorque appropriée ou permettre au carburant de s’étendre, ne jamais ajouter de sur une surface de chargement appropriée, et non dans le carburant au-dessus du bord inférieur du goulot de compartiment passagers (par exemple, le compartiment à...
  • Página 46 Gardez les deux mains sur les poignées de Nettoyage : commande. Cela évite les écrasements lors de N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. Ces l'utilisation de la machine. produits peuvent endommager les plastiques et les métaux Les dispositifs de contrôle et de sécurité installés sur la et nuire au bon fonctionnement de votre machine.
  • Página 47 Si vous souhaitez vider le réservoir, par exemple à l’arrêt avant l’hiver, vous ne devez vider le réservoir de carburant qu’à l’extérieur. 1. Faites glisser le support/ coint coulissant (9) à l’arbre du Nettoyez soigneusement la machine avant de la ranger, cylindre hydraulique ;...
  • Página 48 1. Retirez les rondelles et les écrous de fixation dans l’arbre (34) ; 1. Fermez l'air, déplacez le levier à air (38) jusqu'à toucher 2. Insérez l’arbre dans le trou de la base de support du la gauche ; moteur (30) ; 2.
  • Página 49 1. Placez le tronc sur la colonne basculante (6) ou sur le 1. Retirez l'écrou papillon et le capuchon du filtre (21) ; support (2), à l'intérieur des guides / garde de troncs (25) 2. Retirez l'élément filtrant et soufflez-le à l'air comprimé jusqu'à...
  • Página 50 Assurez-vous qu'une machine déjà désactivée est routée pour être éliminée de manière techniquement correcte. Nettoyage Vous pouvez obtenir des informations sur la mise au rebut de la machine usagée auprès du responsable du recyclage Nettoyez soigneusement la machine après chaque dans votre commune.
  • Página 51 mois ou Tous les 3 mois Tous les 6 mois Chaque année Intervention 20 heures ou 50 heures ou 100 heures ou 300 heures Inspection du serrage des vis  de fixation et des écrous Vérifier niveau d'huile   ...
  • Página 52 Question / Problème Solution Le moteur à combustion ne démarre pas : • L’interrupteur "ON / OFF" n'est pas réglé sur "ON” ; • Placer l’interrupteur "ON / OFF" sur la position "ON” ; • Le réservoir n'a pas d’essence ; •...
  • Página 53 Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce partir de la date d'achat. Vous devrez, pourtant, garder la produit avec la dénomination VIRLG12 – FENDEUR DE preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe BÛCHES À ESSENCE, est conforme aux normes et n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de...
  • Página 54 Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO RACHADOR DE LENHA A GASOLINA 12 TON VIRLG12 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 609-1:2017, EN 55012:2007+A1:2009, e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*1127*00, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Diretiva 2014/30/EU –...
  • Página 56 VIRLG12_REV02_MAR22...