Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 210
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ardea MOBILITY 210

  • Página 1 SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 210 MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2 INDICE 1. CODICE ..............................PAG.3 2. INTRODUZIONE............................. PAG.3 3. DESTINAZIONE D'USO ......................... PAG.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ....................PAG.3 4.1 Norme e direttive di riferimento ....................pag. 4 5. AVVERTENZE GENERALI ........................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA ........................PAG.4 7. DESCRIZIONE GENERALE ........................PAG.5 8.
  • Página 3 Scooter Mobility 210 bianco 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto uno SCOOTER della linea ARDEA MOBILITY by Moretti. Gli scooters elettrici Moretti sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza.
  • Página 4 4.1 Norme e direttive di riferimento Per garantire gli standard di sicurezza per gli utilizzatori, Moretti S.p.A. rispetta le norme: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007; - EN 60601-1-2:2006. 5. AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE! Dopo aver utilizzato lo scooter anche per un breve tragitto non toccare il motore -rischio ustioni per il surriscaldamento.
  • Página 5 Data di produzione Smaltimento prodotto secondo la direttiva CE/19/2012 Parte applicata di tipo B 0197 IPX4 Classe di protezione Peso max supportato 7. DESCRIZIONE GENERALE Immagine a scopo illustrativo...
  • Página 6 8. DICHIARAZIONE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Lo Scooter CN210X è progettato per essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico specificato nelle tabelle che seguono. L’utilizzatore delIo Scooter CN210X deve assicurarsi che venga effettivamente utilizzato nelle condizioni specificate. Avvertenze legate a rischi da interferenze elettromagnetiche: L'interferenza può...
  • Página 7 Tabella 2 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE-EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Lo Scooter CN210X è previsto per funzionare nell'ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l'utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. AMBIENTE LIVELLO DI PROVA LIVELLO DI PROVE DI IMMUNITÀ...
  • Página 8 Tabella 3 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE-IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Lo Scooter CN210X è previsto per funzionare nell'ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l'utilizzatore del dispositivo dovrebbe assicurarsi che esso venga utilizzato in tale ambiente. LIVELLO DI PROVA LIVELLO DI AMBIENTE PROVE DI IMMUNITÀ...
  • Página 9 Tabella 4 DISTANZE DI SEPARAZIONE RACCOMANDATE TRA APPARECCHI DI RADIOCOMUNICAZIONE PORTATILI E MOBILI E LO SCOOTER CN210X LO SCOOTER CN210X È PREVISTO PER FUNZIONARE IN UN AMBIENTE ELETTROMAGNETICO IN CUI SONO SOTTO CONTROLLO I DISTURBI IRRADIATI RF. IL CLIENTE O L’UTILIZZATORE DELLO SCOOTER CN210X PUÒ...
  • Página 10 9. SICUREZZA Usare sempre la cintura Non utilizzare lo scoo- di sicurezza, e tenere ter sotto l'influenza di sempre i piedi appog- alcool giati sullo scooter Assicurarsi che non ci Non utilizzare trasmetti- siano ostacoli nelle pros- tori radio elettronici simità...
  • Página 11 è responsabilità del produttore. 10.2 Modifiche Gli scooter della linea Ardea Mobility sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. In nessun caso si deve modificare, aggiungere, rimuovere o disabilitare qualsiasi parte o funzione dello scooter.
  • Página 12 10.3 Prima di ogni uso 1. Verificare il corretto gonfiaggio dei pneumatici, se presenti. 2. Controllare tutti i collegamenti elettrici e assicurarsi che siano tutti ben collegati e non corrosi. 3. Controllare tutti i collegamenti del cablaggio e assicurarsi che siano fissati correttamente. 4.
  • Página 13 A) Regolazione della velocità • La manopola di regolazione della velocità consente di preselezionare la velocità dello scooter. • Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la velocità. • Ruotare la manopola in senso anti-orario per diminuire la velocità. •...
  • Página 14 3. Posizionare il manubrio nella posizione desiderata; 4. Lasciare che la manopola di regolazione torni nella posizione iniziale. 11.3 Regolazione dei braccioli REGOLARE L’AMPIEZZA DEI BRACCIOLI (Fig.1) (immagine a scopo illustrativo) 1. Allentare le manopole di regolazione poste sul retro del sedile (Fig.1); 2.
  • Página 15 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE (Fig.4) (Fig.5) (Fig.6) (immagini a scopo illustrativo) Per regolare l’altezza del sedile: 1. Piegare lo schienale verso la seduta, tirare verso l’alto la leva di rotazione del sedile e sollevare il sedile estraendolo dalla base (Fig.4); 2.
  • Página 16 • Per disinnestare il freno di stazionamento e mettere lo scooter in modalità di sblocco ruote spingere in basso la leva verso la lettera N (Fig.7). • Per innestare il freno e portare lo scooter in modalità di blocco ruote spingere in alto la leva verso la lettera D (Fig.7).
  • Página 17 Trasmissione Sedile Pacco batteria Struttura Cestino (Fig.8) (immagine a scopo illustrativo) REINSTALLARE LA TRASMISSIONE • Allineare telaio e trasmissione (Fig.9). • Abbassare il telaio sulla trasmissione finché la trasmissione non rilascia gli agganci della leva, si udirà un click (Fig.10). •...
  • Página 18 INCLINARE IL MANUBRIO • Allentare la manopola di regolazione del manubrio e sollevare il manubrio (Fig.12). • Raggiunta la posizione desiderata, stringere la manopola di regolazione del manubrio. Cestino Manopola di regolazione (Fig.12) (immagine a scopo illustrativo) Per posizionare il manubrio a proprio piacimento, attenersi alle seguenti indicazioni: •...
  • Página 19 SBLOCCARE IL MANUBRIO • Ruotare il bloccasterzo in posizione di sblocco. (Fig.14) (Fig.14) (immagini a scopo illustrativo) ATTENZIONE! • Senza sbloccare il bloccasterzo, il manubrio non girerà e ci si esporrà al rischio di lesioni. • Ci si espone al rischio di incidenti in caso di posizionamento scorretto del sedile. Prima di sedersi alla guida, girare sempre il sedile rivolto in avanti bloccarlo.
  • Página 20 (Fig.15) (immagine a scopo illustrativo) (Fig.16) (immagine a scopo illustrativo) SCENDERE DALLO SCOOTER • Verificare che l’apparecchio sia spento e la chiave estratta dall’apposito interruttore; • Riportare il manubrio in posizione verticale; • Sollevare o rimuovere i braccioli; • Slacciare la cintura di sicurezza; •...
  • Página 21 STERZARE IN RETROMARCIA Si raccomanda di fare molta attenzione quando di guida in retromarcia. 1. Usare la mano destra per spingere in avanti la leva di controllo dell'acceleratore o usare la mano sinistra per tirare all’indietro la leva di controllo dell’acceleratore; 2.
  • Página 22 14.5 Percorrere salite e discese GUIDARE IN SALITA • Per garantire la massima stabilità, chinarsi in avanti sul sedile dello scooter salendo lungo rampe, salite, marciapiedi o qualsiasi basso rialzo; • Guidare con prudenza quando si tenta di guidare su qualsiasi salita, anche sulle rampe per i portatori di handicap;...
  • Página 23 ATTENZIONE! Quando lo scooter si trova in modalità di sblocco ruote, il freno di stazionamento viene rilasciato. Su una superficie in pendenza il peso dello scooter può causare la perdita del controllo dello scooter. Se non ci si dovesse sentire in grado di dirigere to scooter lungo la superficie in pendenza, chiedere aiuto o desistere dall'eseguire questa procedura.
  • Página 24 ATTENZIONE! • Se lo scooter e i suoi componenti non venissero riposti correttamente e in modo sicuro, lo scooter e i componenti potrebbero muoversi o essere trasportati dall'aria e provocare lesioni o danni; • Non sedere sullo scooter durante il trasporto. In caso di trasporto, assicurare saldamente lo scooter mediante un sistema di ancoraggio/fissaggio approvato.
  • Página 25 • Tenere le ruote pulite da residui, capelli, sabbia e fibre di tappezzeria. • Ispezionare visivamente il battistrada del pneumatico. Se meno di 1 mm (1/32 "), si prega di avere le gomme sostituite dal rivenditore locale. • Tutta la tappezzeria può essere lavata con acqua tiepida e sapone neutro. Di tanto in tanto controllare il sedile e lo schienale per evidenziare tagli e/o lacerazioni.
  • Página 26 3. Evitare scariche profonde e non scaricare mai completamente le batterie; 4. Non lasciare le batterie in condizioni di bassa carica per periodi prolungati. Caricare una batteria scarica appena possibile; 5. Ricaricare completamente le batterie in modo regolare; 6. Conservare sempre le batterie completamente cariche; 7.
  • Página 27 Note: • Le batterie non possono essere ricaricate se fossero scaricate quasi a tensione zero. • Caricare sempre le batterie in ambienti ben ventilati. • Il caricabatterie è destinato al solo uso interno. Proteggerlo dall'umidità. • Per ottenere il massimo delle prestazioni, si raccomanda di sostituire entrambe le batterie contemporaneamente quando sono scariche.
  • Página 28 NOTA: Se l’interruttore automatico principale continua a scattare, probabilmente è presente un guasto elettrico di base che richiedere un intervento, da parte di personale qualificato. 18. ANALISI DEI PROBLEMI E SOLUZIONI Lo scooter è dotato di un controller, che controlla continuamente le condizioni di funzionamento del vostro scooter.
  • Página 29 6. Lo scooter tira più da un lato; 7. Gruppi ruota piegati o rotti; 8. Lo scooter non si accende; 9. Lo scooter si accende, ma non si muove. 19. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO 19.1 Condizioni di smaltimento generali In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani.
  • Página 30 SOSPENSIONI LUNGHEZZA 1110 mm LARGHEZZA 580 mm ALTEZZA 930 mm LARGHEZZA SEDUTA 450 mm ALTEZZA SEDUTA DA PEDANA 440 mm ALTEZZA SEDUTA DA TERRA 590 mm PROFONDITA' SEDUTA 420 mm ALTEZZA SCHIENALE 390 mm INTERASSE 830 mm ALTEZZA DA TERRA 105 mm MASSIMA PENDENZA 12°...
  • Página 31 in relazione alle prestazioni e di 6 (sei) mesi in relazione a difetti di costruzione o secondo quanto richiesto dalle norme di legge. Se si lasciano inutilizzate per più di tre mesi consecutivi batterie completamente cariche, la garanzia viene automaticamente annullata. Se si lasciano inutilizzate per più...
  • Página 32 CERTIFICATO DI GARANZIA Prodotto ____________________________________________________________________ Acquistato in data ___________________________________________________________ Rivenditore _________________________________________________________________ Via _______________________ Località __________________________________________ Venduto a ___________________________________________________________________ Via ________________________ Località _________________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 33 NOTE...
  • Página 34 ORETTI Via Bruxelles, 3 - Meleto Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com 52022 Cavriglia (Arezzo) Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com...
  • Página 35 ELECTRIC SCOOTER MOBILITY 210 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 36 INDEX 1. CODE ................................ PAG.3 2. INTRODUCTION ............................. PAG.3 3. INTENDED USE............................PAG.3 4. DECLARATION OF CONFORMITY ....................... PAG.3 4.1 Applicable regulations and directives ..................pag. 4 5. GENERAL WARNINGS .......................... PAG.4 6. SYMBOLS ............................... PAG.4 7. GENERAL DESCRIPTION ........................PAG.5 8.
  • Página 37 Mobility Scooter 210 white 2. INTRODUCTION Thank you for choosing an ARDEA MOBILITY scooter by Moretti. Moretti electric scooters have been designed and constructed to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. This manual contains useful suggestions for using your scooter properly and safely. Please read this manual in full before you use the scooter.
  • Página 38 4.1 Applicable regulations and directives In order to satisfy safety standards for users, Moretti S.p.A. complies with the following standards: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007; - EN 60601-1-2:2006. 5. GENERAL WARNINGS WARNING! After using the scooter even for a short distance, do not touch the engine: risk of burns from overheating.
  • Página 39 Attention, should read the instructions Production dates Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) B Type 0197 IPX4 Protection class Max loading weight 7. GENERAL DESCRIPTION 0197 (illustrative images)
  • Página 40 8. DECLARATION OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The CN210X Scooter is designed for use in the electromagnetic conditions specified in the following tables. The user of the CN210X Scooter must make sure that it is used in the conditions specified. Warnings related to risks from electromagnetic interference: Interference can cause accidental movement and/or erratic vehicle control.
  • Página 41 Table 2 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The CN210X Scooter is intended for use in the following electromagnetic conditions. The client or user must ensure that it is used in these conditions. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TESTS TEST LEVEL IEC 60601 CONFORMITY LEVEL ENVIRONMENT –...
  • Página 42 Table 3 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The CN210X Scooter is intended for use in the following electromagnetic conditions. The client or user must ensure that it is used in these conditions. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TESTS TEST LEVEL IEC 60601 CONFORMITY LEVEL ENVIRONMENT –...
  • Página 43 Table 4 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RADIO COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE CN210X SCOOTER The CN210X Scooter is intended to operate in an electromagnetic environment in which RF disturbances are under control. The client or user of the CN210X Scooter can contribute to preventing EM interference by ensuring a minimum distance between the mobile and portable RF communications devices (transmitters) and the CN210X Scooter battery charger during charging and the entire CN210X Scooter during its operation as recommended below, in relation to the maximum output power of the radio communication devices.
  • Página 44 9. SAFETY Always use the safety Do not use the scooter belt and keep your under the influence of feet resting on the alcohol scooter at all times Make sure there are no Do not use electronic obstacles nearby when radio transmitters such you are driving the walkie-talkies...
  • Página 45 10.2 Changes The scooters in the Ardea Mobility range have been designed and constructed to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. Do not alter, add, remove or disable any part or function of the scooter under any circumstances. This could cause damage to the scooter and/ or personal injury.
  • Página 46 3. Check all the cables and make sure they are connected properly. 4. Check the brakes. 10.4 Weight limits 1. Check the information on maximum capacity in the table of the technical specifications in this manual or on the label on the device. The power of the scooter is assessed according to the capacity.
  • Página 47 • Turn the knob in an anti-clockwise direction to reduce the speed. • It is advisable to select a speed at which you feel safe, comfortable and in control of your scooter. B) Key • The key serves to switch the scooter on and off. •...
  • Página 48 11.3 Armrest adjustment ADJUSTING THE SIZE OF THE ARMRESTS (Fig. 1) (illustrative image) 1. Loosen the adjustment knob on the back of the seat (Fig. 2. Slide the armrest in or out to obtain the desired width; 3. Tighten the adjustment knob again. WARNING! Ensure that the adjustment knobs are firmly screwed onto the tube inserted in the armrest.
  • Página 49 ADJUSTMENT OF THE SEAT HEIGHT (Fig. 4) (Fig. 5) (Fig. 6) (illustrative images) To adjust the seat height: 1. Bend the backrest towards the seat, pull the rotation lever upwards and raise the seat by extracting it from the base (Fig.
  • Página 50 • To disengage the stop brake and unlock the scooter wheels, push the lever downwards towards the letter N (Fig. • To engage the brake and lock the scooter wheels, push the lever upwards towards the letter (Fig. WARNING! • If the scooter is pushed too fast with the wheels unlocked, the engine will act like a generator and make the scooter difficult to push;...
  • Página 51 The CN210X scooter is easy to disassemble and transport. The product is formed of the components shown in Fig. 8: Transmission Seat Battery pack Structure Basket (Fig. 8) (illustrative image) REINSTALLING THE TRANSMISSION • Align the frame and the transmission (Fig.
  • Página 52 INSTALLING THE BATTERY UNIT • Lower the battery unit gently onto the scooter (Fig. 11). (Fig. 11) (illustrative image) SLOPING THE HANDLEBAR • Loosen the handlebar adjustment knob and lift the handlebar (Fig. 12). • When the desired position is obtained, tighten the handlebar adjustment knob. Basket Adjustment knob...
  • Página 53 POSITIONING THE SEAT • Incline the seat to see the rotating pin housing underneath it. • Position the rotating pin housing in the base of the seat (Fig. 13). Pin housing (Fig. 13) (illustrative image) WARNING! • Pinching point! Keep your hands and clothes away from the rotating pin housing of the seat and the seat base;...
  • Página 54 14. DRIVING 14.1 Driving up and down NOTE: For your first driving session, check that the scooter is being driven on a flat surface and will continue to be driven on a flat surface. BEFORE YOU GET ON THE SCOOTER •...
  • Página 55 • To drive forwards, pull the right side of the accelerator control lever backwards (or push the left part of the accelerator control lever forwards); • To drive in reverse, pull the left side of the accelerator control lever backwards (or push the right part of the accelerator control lever forwards);...
  • Página 56 If necessary, stop the scooter before driving onto the ramp: • Before restarting it, press gently on the accelerator control lever. • Accelerate gently after stopping on any sloping surface. DRIVING OFF A RAMP • Keep the scooter speed selector completely turned in a clockwise direction and set at the minimum speed.
  • Página 57 NOTE: When one of the following procedures is used to reverse down a sloping surface, the manufacturer strongly advises using the assistance of another person. Procedure 1: In operation • Turn the ignition to the “Off” position; • Get off the scooter; •...
  • Página 58 scooter returns to normal speed when the temperature returns to safe levels, it is advisable to wait five minutes before restarting the scooter, to allow complete cooling of all components. 15. TRANSPORT Your scooter is designed to be transported easily in a car. Consult chapter 12.2 on the scooter disassembly methods and chapter 12.1 on the scooter assembly methods.
  • Página 59 Battery level check User Check on reversibility User of the front wheels Cleaning User Cable check User Battery terminals User check Frame stability Retailers check Wheel bearing Retailers lubrication 17.1 Controls and reminders • Keep the controller clean and protect it from water and rain. Never expose the device to direct contact with water.
  • Página 60 below to help store the batteries in optimal conditions. WARNING! New batteries must be completely charged before using your scooter for the first time. Charge new batteries for 12 hours, even if the battery indicator already shows a full charge. Basic condition for maximising battery performance. •...
  • Página 61 Note: Do not use car batteries on this scooter, as they are not designed to be totally discharged and are not safe for use on a scooter. A battery’s lifetime often depends on its care. IF THE BATTERY TERMINALS ARE CORRODED •...
  • Página 62 Solutions: • Charge the scooter batteries. Consult chapter 16.5 (Battery and charging) of this manual; • If the problem persists, contact your authorised retailer to carry out a battery charging test; • If the batteries are working properly, the problem could be the battery charger. Contact your authorised retailer.
  • Página 63 Note: If technical problems occur, it is recommended to check the device with a local retailer before trying to solve the problems yourself. The following symptoms may indicate that your scooter has a serious problem. Contact your local retailer if any one of the following cases occurs: 1.
  • Página 64 AUTONOMY* >21 Km BATTERY CHARGER TYPE 1,8 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER PG S-70A ENGINE TYPE 350W WEIGHT WITH BATTERIES 56.2 Kg WEIGHT WITHOUT BATTERIES 44.6 Kg STEERING RADIUS 1270 mm SUSPENSION LENGTH 1110 mm WIDTH 580 mm HEIGHT 930 mm SEAT WIDTH 450 mm SEA T HEIGHT FROM THE PLA TOFRM...
  • Página 65 21. WARRANTY Moretti products are guaranteed for 2 (two) years from the date of sale against material and manufacturing defects, subject the following limitations. The warranty is voided by improper use, abuse, modifications to the product and failure to follow the instructions. The intended use of the product is given in the user manual.
  • Página 66 WARRANTY CERTIFICATE Product ______________________________________________________________ Date of purchase______________________________________________________ Reseller _____________________________________________________________ Street_______________________ Town ___________________________________ Sold to _______________________________________________________________ Street_______________________ Town ___________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) - ITALY - Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 67 NOTES...
  • Página 68 ORETTI Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com...
  • Página 69 SCOOTER ELÉCTRICO MOBILITY 210 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 70 ÍNDICE 1. CÓDIGO ..............................PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ............................. PAG.3 3. FINALIDAD ............................. PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ....................PAG.3 4.1 Normas y directivas de referencia ..................... pag. 4 5. ADVERTENCIAS GENERALES ......................PAG.4 6. SÍMBOLOS .............................. PAG.4 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ........................PAG.5 8.
  • Página 71 Scooter Mobility 210 blanco 2. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un SCOOTER de la línea ARDEA MOBILITY by Moretti. Los scooters eléctricos Moretti han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. Este manual contiene algunas sugerencias para el uso correcto del dispositivo y valiosos consejos para su seguridad.
  • Página 72 Declaración de Conformidad UE que MORETTI SPA emite y mete a disposición a través de sus canales. 4.1 Normas y directivas de referencia Para garantizar los estándares de seguridad para los usuarios, Moretti S.P.A. respeta las normas: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007;...
  • Página 73 Condiciones de eliminaciónamento 2017/45 Atención! Fecha de producción Condiciones de eliminación del producto según el reglamento CE/19/2012 0197 Parte aplicada tipo B IPX4 Clase de protección Peso máximo de carga 0197 7. DESCRIPCIÓN GENERAL Imagen ilustrativa...
  • Página 74 8. DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA El scooter CN210x ha sido diseñado para el uso en el ambiente electromagnético especificado en las tablas a continuación. El usuario del scooter CN210x debe asegurarse de que se cumplan efectivamente las condiciones especificadas. Advertencias relacionadas con los riesgos de las interferencias electromagnéticas: Las interferencias pueden provocar movimientos accidentales y/o un control errático del vehículo.
  • Página 75 Tabla 2 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS El scooter CN210x está diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe garantizar el uso en dicho ambiente. NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE AMBIENTE PRUEBAS DE INMUNIDAD...
  • Página 76 Tabla 3 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El scooter CN210x está diseñado para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que el uso se efectúe en dicho ambiente. AMBIENTE NIVEL DE PRUEBA PRUEBAS DE INMUNIDAD...
  • Página 77 Tabla 4 DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIÓN PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL SCOOTER CN210X. El scooter CN210x está diseñado para funcionar en un ambiente electromagnético donde las interferencias RF estén bajo control. El cliente o el usuario del scooter CN210x puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) respecto del cargador de baterías del scooter CN210x durante la carga y respecto del scooter CN210x según se indica a continuación, en base a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
  • Página 78 9. SEGURIDAD Utilizar siempre el No utilizar el scooter cinturón bajo la influencia de seguridad alcohol mantener los pies apoyados sobre el scooter Asegurarse de que no No utilizar transmisores haya obstáculos en las radioelectrónicos como proximidades durante walkie-talkies conducción teléfonos móviles scooter Evitar...
  • Página 79 10.2 Modificaciones Los scooters de la línea Ardea Mobility han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. No modificar, añadir, quitar o inhabilitar ninguna parte o función del scooter en ningún caso. Podrían ocurrir lesiones personales y daños materiales o al scooter.
  • Página 80 10.3 Antes de cada uso 1. Comprobar que la presión de inflado de los neumáticos sea correcta. 2. Controlar todas las conexiones eléctricas y asegurarse de que sean correctas y no estén corroídas. 3. Controlar todas las conexiones del cableado y asegurarse de que estén fijadas correctamente. 4.
  • Página 81 A) Regulación de la velocidad • El pomo de regulación de la velocidad permite preseleccionar la velocidad del scooter. • Girar el pomo en sentido horario para aumentar la velocidad. • Girar el pomo en sentido antihorario para reducir la velocidad. •...
  • Página 82 3. Poner el manillar en la posición deseada; 4. Deje que la perilla de ajuste regrese a su posición inicial. 11.3 Regulación de los brazos REGULAR LA AMPLITUD DE LOS BRAZOS (Fig.1) (imagen ilustrativa) 1. Aflojar los pomos de regulación situados del lado posterior del asiento (Fig.1); 2.
  • Página 83 REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL ASIENTO (Fig.4) (Fig.5) (Fig.6) (imágenes ilustrativas) Para regular la altura del asiento: 1. Doblar el respaldo hacia el asiento, tirar de la palanca de rotación del asiento y levantar el asiento extrayéndolo de la base (Fig.4); 2.
  • Página 84 • Para desactivar el freno de estacionamiento y desbloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia abajo en dirección de la letra N (Fig.7). • Para activar el freno y bloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia arriba en dirección de la letra D (Fig.7).
  • Página 85 El scooter CN210x tiene una estructura fácil de desmontar y transportar. El producto se compone como se ilustra en la Fig.8: Transmisión Asiento Paquete baterías Estructura Cesta (Fig.8) (imagen ilustrativa) REINSTALAR LA TRANSMISIÓN • Alinear bastidor y transmisión (Fig.9). • Bajar el bastidor sobre la transmisión hasta que la transmisión suelte los ganchos de la palanca;...
  • Página 86 INSTALAR EL GRUPO BATERÍAS • Bajar delicadamente el grupo baterías sobre el scooter (Fig.11). (Fig.11) (imagen ilustrativa) INCLINAR EL MANILLAR • Aflojar el pomo de regulación del manillar y levantar el manillar (Fig.12). • Alcanzada la posición deseada, apretar el pomo de regulación del manillar. Cesta Pomo de regulación (Fig.12) (imagen ilustrativa)
  • Página 87 Perno Alojamiento perno (Fig.13) (imagen ilustrativa) ¡ATENCIÓN! • Punto de pellizco Mantener las manos y la ropa fuera del alojamiento del perno giratorio del asiento y de la base del asiento; • Riesgo de accidentes en caso de asiento no bloqueado. Comprobar que el asiento esté...
  • Página 88 ANTES DE SUBIRSE AL SCOOTER • Asegurarse de que el aparato está apagado. Esto evitará la activación accidental de los controles paddle y las consiguientes lesiones al usuario y a otras personas; • Asegurarse de que el mando del freno del scooter esté activado; •...
  • Página 89 acelerador (o empujar hacia delante la parte derecha de la palanca de control del acelerador); • Tirar de la palanca de control del acelerador para acelerar un poco el scooter; • Soltar la palanca de control del acelerador para que el scooter desacelere delicadamente hasta detenerse por completo;...
  • Página 90 torno al ángulo, manteniéndose a distancia de los obstáculos. Si es necesario detener el scooter antes de subir una rampa: • Para ponerlo en marcha, presionar de manera delicada y decidida la palanca de control del acelerador. • Acelerar delicadamente después de detenerse sobre cualquier superficie en pendiente. BAJAR UNA RAMPA •...
  • Página 91 • Selección del nivel mínimo de velocidad; • Si es posible hacerlo de manera segura, conducir marcha adelante para bajar cualquier rampa, descenso o superficie en pendiente hacia abajo. El fabricante desaconseja conducir marcha atrás sobre pendientes, rampas, aceras y superficies bajada.
  • Página 92 14.8 Protección térmica El controller del scooter tiene un sistema de seguridad llamado restablecimiento térmico. Un circuito incorporado controla la temperatura del controller y del motor. En caso de calor excesivo del controller y del motor, el controller desactiva la alimentación para permitir el enfriamiento de los componentes eléctricos.
  • Página 93 INSPECCIÓN DIARIA MENSUAL SEMESTRAL ANUAL HECHA POR Funcionamiento del Usuario freno Condiciones de los Usuario neumáticos Control del nivel de Usuario batería Control de la reversibilidad Usuario de las ruedas delanteras Limpieza Usuario Control de los Usuario cableados Control del estado de Usuario los bornes de la batería Control de la...
  • Página 94 • Las baterías totalmente descargadas, cargadas muy de vez en cuando, conservadas a temperaturas extremas o conservadas sin efectuar recargas completas pueden sufrir daños permanentes, con consiguiente ineficiencia y durabilidad limitada. Se recomienda cargar las baterías del scooter periódicamente en caso de almacenamiento prolongado para garantizar prestaciones adecuadas. 17.5 Batería y recarga El mantenimiento de las baterías es lo más importante para el mantenimiento del scooter.
  • Página 95 Recargar las baterías sólo cuando la llave esté en OFF (apagado). MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Para los scooters se utilizan baterías de GEL o AGM y SLA de ciclo continuo. • Estas baterías no necesitan mantenimiento; • No existen riesgos de escapes o pérdidas, por lo que estas baterías pueden transportarse de manera segura en aviones, autobuses, trenes, etc.;...
  • Página 96 Si el scooter deja de funcionar aparentemente sin motivo, es probable que se haya disparado el interruptor automático principal. POSIBLES RAZONES DEL DISPARO DEL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PRINCIPAL • Conducción sobre una cuesta irregular; • Subida a una acera; • Baterías descargadas; •...
  • Página 97 El controller S-Drive está inactivo. Esto puede Cargador 6 destellos ocurrir porque el cargador está conectado o la conectado palanca no está en posición de conducción. Indica un problema en la palanca de mando. Problema 7 destellos Asegurarse de que la palanca esté en posición de acelerador reposo antes de encender lo scooter.
  • Página 98 19.3 Tratamiento de las baterías usadas - (Directiva 2006/66/CE): Este símbolo sobre el producto indica que las baterías no deben considerarse un desecho doméstico común. La eliminación correcta de las baterías ayuda a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, que podrían ser causadas por su inadecuada eliminación.
  • Página 99 La resistencia del asiento del scooter a la combustión ha sido probada según la norma ISO 7176- 16:2012, pero se recomienda evitar la cercanía de llamas y humo al scooter. El sistema eléctrico de este scooter es conforme a la norma ISO 7176-14:2008. * La autonomía del scooter puede variar en base a: •...
  • Página 100 23. REPUESTOS Para conseguir repuestos y accesorios, consultar exclusivamente el catálogo general. Los repuestos originales Moretti tienen una garantía de 6 (seis) meses desde la fecha de entrega del repuesto. 24. CLÁUSULAS EXONERATIVAS Más allá de las especificaciones de esta garantía y dentro de los límites de ley, Moretti no ofrece ninguna otra declaración, garantía o condición expresa o implícita con respecto a la aptitud para la comercialización, la idoneidad para fines particulares, la no-violación y la no-interferencia.
  • Página 101 CERTIFICADO DE GARANTÍA Producto _____________________________________________________________ Fecha de compra ______________________________________________________ Distribuidor __________________________________________________________ Calle _______________________ Localidad ________________________________ Vendido a ____________________________________________________________ Calle _______________________ Localidad ________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 102 NOTAS...
  • Página 103 NOTAS...
  • Página 104 ORETTI Via Bruxelles, 3 - Meleto Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com 52022 Cavriglia (Arezzo) Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com...