Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 220
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ardea Mobility CN220

  • Página 1 SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 220 MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE 1. CODICI ..............................PAG.3 2. INTRODUZIONE............................. PAG.3 3. DESTINAZIONE D'USO ......................... PAG.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ....................PAG.3 4.1 Norme e direttive di riferimento ....................pag. 4 5. AVVERTENZE GENERALI ........................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA ........................PAG.4 7. DESCRIZIONE GENERALE ........................PAG.5 8.
  • Página 3: Codici

    Scooter Mobility 220 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto uno SCOOTER della linea ARDEA MOBILITY by Moretti. Gli scooters elettrici Moretti sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza.
  • Página 4: Norme E Direttive Di Riferimento

    4.1 Norme e direttive di riferimento Per garantire gli standard di sicurezza per gli utilizzatori, Moretti S.p.A. rispetta le norme: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007; - EN 60601-1-2:2006. 5. AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE! Dopo aver utilizzato lo scooter anche per un breve tragitto non toccare il motore-rischio ustioni per il surriscaldamento.
  • Página 5: Descrizione Generale

    Smaltimento prodotto secondo la direttiva CE/19/2012 0197 Parte applicata di tipo B IPX4 Classe di protezione Peso max supportato 7. DESCRIZIONE GENERALE Immagine a scopo illustrativo...
  • Página 6: Dichiarazione Di Compatibilità Elettromagnetica

    8. DICHIARAZIONE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Lo Scooter CN220 è progettato per essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico specificato nelle tabelle che seguono. L’utilizzatore dello Scooter CN220 deve assicurarsi che venga effettivamente utilizzato nelle condizioni specificate. Avvertenze legate a rischi da interferenze elettromagnetiche: L'interferenza può...
  • Página 7 Tabella 2 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE-EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Lo Scooter è previsto per funzionare nell'ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l'utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. AMBIENTE LIVELLO DI PROVA LIVELLO DI PROVE DI IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICO- IEC 60601 CONFORMITÀ...
  • Página 8 Tabella 3 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE-IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Lo Scooter è previsto per funzionare nell'ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l'utilizzatore del dispositivo dovrebbe assicurarsi che esso venga utilizzato in tale ambiente. AMBIENTE LIVELLO DI PROVA PROVE DI IMMUNITÀ LIVELLO DI CONFORMITÀ...
  • Página 9 Tabella 4 DISTANZE DI SEPARAZIONE RACCOMANDATE TRA APPARECCHI DI RADIOCOMUNICAZIONE PORTATILI E MOBILI E LO SCOOTER Lo Scooter è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’utilizzatore dello Scooter può contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) ed il carica batterie dello Scooter durante la fase di carica e gli interi dispositivi Scooter durante il loro funzionamento come sotto raccomandato, in relazione alla potenza di uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.
  • Página 10: Sicurezza

    9. SICUREZZA Usare sempre la cintura Non utilizzare lo scoo- di sicurezza, e tenere ter sotto l'influenza di sempre i piedi appog- alcool giati sullo scooter Assicurarsi che non ci si- Non utilizzare trasmetti- ano ostacoli nelle prossi- tori radio elettronici mità...
  • Página 11: Avvertenze Per L'utilizzo

    è responsabilità del produttore. 10.2 Modifiche Gli Scooters della linea Ardea Mobility sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. In nessun caso si deve modificare, aggiungere, rimuovere o disabilitare qualsiasi parte o funzione dello scooter.
  • Página 12: Prima Di Ogni Uso

    10.3 Prima di ogni uso 1. Verificare il corretto gonfiaggio dei pneumatici, se presenti. 2. Controllare tutti i collegamenti elettrici e assicurarsi che siano tutti ben collegati e non corrosi. 3. Controllare tutti i collegamenti del cablaggio e assicurarsi che siano fissati correttamente. 4.
  • Página 13 A) Regolatore di velocità • La manopola di regolazione della velocità consente di preselezionare la velocità dello scooter. • Ruotare la manopola in senso orario per aumentare la velocità. • Ruotare la manopola in senso anti-orario per diminuire la velocità. •...
  • Página 14: Regolazione Dello Sterzo

    NOTA: Quando la leva di comando dell'acceleratore è completamente rilasciata, ritorna automaticamente alla posizione di arresto centrale e attiva i freni dello scooter, portando lo scooter ad uno stop completo. Una volta inserito il freno di stazionamento si udirà un “clic”. E) Indicatore batteria •...
  • Página 15: Regolazione Dei Braccioli

    11.3 Regolazione dei braccioli REGOLARE L’AMPIEZZA DEI BRACCIOLI 1. Allentare le manopole di regolazione poste sul retro del sedile (Fig.2); 2. Far scorrere il bracciolo all’interno o all’esterno fino a trovare la larghezza desiderata; 3. Stringere di nuovo le manopole di regolazione. (Fig.2) Immagine a scopo illustrativo ATTENZIONE! Assicurarsi che le manopole di regolazione siano ben strette al tubo inserito nel bracciolo.
  • Página 16: Funzione Blocco/Sblocco Ruote

    REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE (Fig.5) (Fig.6) (Fig.7) Immagini a scopo illustrativo Il sedile può essere regolato grazie alla regolazione in altezza del reggisella. 1. Ripiegare lo schienale, tirando verso l'alto la leva posta sul lato sinistro della seduta, quindi posizionarsi dietro lo scooter e, dopo aver spinto verso il basso la leva posta inferiormente la seduta (lato destro), con entrambe le mani sollevare il sedile dal piantone del reggi-sella (Fig.5);...
  • Página 17: Prima Messa In Funzione Dello Scooter

    • Per disinnestare il freno di stazionamento e mettere lo scooter in modalità di sblocco ruote spingere in basso la leva verso la lettera N (Fig.8). • Per innestare il freno e portare lo scooter in modalità di blocco ruote spingere in alto la leva verso la lettera D (Fig.8).
  • Página 18: Guida Di Base

    • Accertarsi che l’apparecchio sia spento. Questo eviterà di attivare accidentalmente i controlli paddle e di provocare lesioni a se stessi o agli altri; • Accertarsi che la maniglia del freno dello scooter sia in posizione di innesto; • Verificare che la leva di sblocco ruote si trovi in posizione di azionamento. ATTENZIONE! Salendo o scendendo sullo/dallo scooter, tenere il peso verso il centro della pedana.
  • Página 19: Sterzare

    • Fare pratica con queste due funzioni di base finché non si sente di avere controllo dello scooter. 14.3 Sterzare • Posizionare entrambe le mani sulle impugnature del manubrio e ruotare il manubrio verso destra per spostarsi a destra; • Ruotare il manubrio verso sinistra per spostarsi a sinistra; •...
  • Página 20: Percorrere Salite E Discese

    Se è necessario fermare lo scooter prima di salire su una rampa: • Per riavviarlo basta fare pressione in maniera delicata e decisa sulla leva di controllo dell'acceleratore. • Accelerare delicatamente dopo essersi fermati su qualsiasi superficie in pendenza. SCENDERE DA UNA RAMPA •...
  • Página 21: Impianto Frenante Del Motore

    • Qualora sia possibile farlo in maniera sicura, guidare in marcia avanti quando si scende da qualsiasi rampa, basso rialzo o superficie in pendenza. II costruttore sconsiglia di guidare in retromarcia lungo pendenze, rampe, marciapiedi e bassi rialzi. Procedere in retromarcia su una superficie in pendenza può originare una situazione molto pericolosa. Tuttavia, se dovesse essere necessario procedere in retromarcia, seguire una delle due procedure.
  • Página 22: Trasporto

    circuito incorporato controlla la temperatura del controller e del motore. In caso di eccessivo calore del controller e del motore, il controller toglierà l'alimentazione per consentire il raffreddamento dei componenti elettrici. Anche se il vostro scooter riprenderà la sua velocità normale quando la temperatura sarà...
  • Página 23: Istruzioni Generali Di Manutenzione

    17. ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE Lo scooter necessita di una manutenzione periodica. Una manutenzione scorretta dello scooter provocherà un maggior numero di problemi tecnici, renderà meno flessibile ed esulerà dai termini della garanzia. La manutenzione preventiva è importante. Di seguito elenco delle principali operazioni da eseguire.
  • Página 24: Controlli E Promemoria

    17.1 Controlli e promemoria • Assicurarsi di mantenere il controller pulito, proteggendolo da pioggia o acqua. Non esporre mai lo scooter a diretto contatto con l'acqua. • Tenere le ruote pulite da residui, capelli, sabbia e fibre di tappezzeria. • Ispezionare visivamente il battistrada del pneumatico. Se meno di 1 mm (1/32 "), si prega di avere le gomme sostituite dal rivenditore locale.
  • Página 25 PER RICARICARE LE BATTERIE Elenco delle linee guida di ricarica per massimizzare la durata della batteria: 1. Utilizzare solo il caricabatterie fornito con il vostro scooter; 2. NON utilizzare mai un caricabatterie per auto o bagnato; 3. Evitare scariche profonde e non scaricare mai completamente le batterie; 4.
  • Página 26: Carica Della Batteria

    17.6 Carica della batteria Il carica batteria funziona con la tensione normale di una presa di corrente (corrente alternata) e la converte in V CC (corrente continua). Le batterie usano la corrente continua per far funzionare lo scooter. Quando le batterie sono completamente cariche, l'amperaggio del carica batteria è quasi a zero.
  • Página 27: Analisi Dei Problemi E Soluzioni

    RIPRISTINARE L'INTERRUTTORE AUTOMATICO PRINCIPALE • Se l'interruttore automatico principale scatta a causa dell'esaurimento delle batterie o per un sovraccarico temporaneo, ripristinare l'interruttore automatico; • Attendere 10 minuti affinché il quadro di controllo del motore torni ad essere operativo; • Verificare che l'interruttore di accensione si trovi in posizione “Off”; •...
  • Página 28: Condizioni Di Smaltimento

    La leva di comando o i relativi cablaggi sono difettosi. Guasto Verificare I’eventuale presenza di cortocircuiti o circuiti 7 Flash potenziometro aperti. La leva potrebbe non essere correttamente calibrata. Contattare il centro di assistenza. II motore o i relativi cablaggi sono difettosi. Verificare Guasto tensione 8 Flash I’eventuale presenza di cortocircuiti o circuiti aperti.
  • Página 29: Specifiche Tecniche

    19. SPECIFICHE TECNICHE 19.1 Specifiche tecniche CN220 CODICE – MODELLO CN220 PORTATA MASSIMA 159 Kg RUOTE POSTERIORI 265x85 mm RUOTE FRONTALI 265x85 mm RUOTE ANTIRIBALTAMENTO Incluse VELOCITÀ MASSIMA 10 Km/h SPECIFICHE BATTERIE 12V 50 Ah*2 AUTONOMIA* >34 Km TIPO DI CARICABATTERIE 5 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER PG S-90A...
  • Página 30: Garanzia

    20. GARANZIA Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2 (due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate di seguito. Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e per la mancata aderenza alle istruzioni per l’uso.
  • Página 31: Certificato Di Garanzia

    dalle norme di legge è limitata al periodo di garanzia, nei limiti delle norme di legge. Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita oppure l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o indiretti in relazione a prodotti per i consumatori. In tali stati o paesi, alcune esclusioni o limitazioni di questa garanzia possono non applicarsi all’utente.
  • Página 33 ELECTRIC SCOOTER MOBILITY 220 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 34 INDEX 1. CODES ..............................PAG.3 2. INTRODUCTION ............................. PAG.3 3. INTENDED USE............................PAG.3 4. DECLARATION OF CONFORMITY ....................... PAG.3 4.1 Applicable regulations and directives ..................pag. 4 5. GENERAL WARNINGS .......................... PAG.4 6. SYMBOLS ............................... PAG.4 7. GENERAL DESCRIPTION ........................PAG.5 9.
  • Página 35: Codes

    Mobility Scooter 220 2. INTRODUCTION Thank you for choosing an ARDEA MOBILITY scooter by Moretti. Moretti electric scooters have been designed and constructed to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. This manual contains useful suggestions for using your scooter properly and safely. Please read this manual in full before you use the scooter.
  • Página 36: Applicable Regulations And Directives

    4.1 Applicable regulations and directives In order to satisfy safety standards for users, Moretti S.p.A. complies with the following standards: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007; - EN 60601-1-2:2006. 5. GENERAL WARNINGS WARNING! After using the scooter even for a short distance, do not touch the engine: risk of burns from overheating.
  • Página 37: General Description

    Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) 0197 B Type IPX4 Protection class Max loading weight 7. GENERAL DESCRIPTION Illustrative image...
  • Página 38 8. DECLARATION OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The CN220 Scooters are designed for use in the electromagnetic conditions specified in the following tables. The user of the CN220 Scooters must make sure that it is used in the conditions specified. Warnings related to risks from electromagnetic interference: Interference can cause accidental movement and/or erratic vehicle control.
  • Página 39 Table 2 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The scooters are intended for use in the following electromagnetic conditions. The client or user must ensure that it is used in these conditions. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TESTS TEST LEVEL IEC 60601 CONFORMITY LEVEL ENVIRONMENT –...
  • Página 40 Table 3 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The scooters are intended for use in the following electromagnetic conditions. The client or user must ensure that it is used in these conditions. ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TESTS TEST LEVEL IEC 60601 CONFORMITY LEVEL ENVIRONMENT –...
  • Página 41 Table 4 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RADIO COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE SCOOTERS THE SCOOTERS ARE INTENDED TO OPERATE IN AN ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT IN WHICH RF DISTURBANCES ARE UNDER CONTROL. THE CLIENT OR USER OF THE SCOOTERS CAN CONTRIBUTE TO PREVENTING EM INTERFERENCE BY ENSURING A MINIMUM DISTANCE BETWEEN THE MOBILE AND PORTABLE RF COMMUNICATIONS DEVICES (TRANSMITTERS) AND THE SCOOTER BATTERY CHARGER DURING CHARGING AND THE INTERNAL SCOOTER DEVICES DURING THEIR OPERATION AS INDICATED...
  • Página 42: Safety

    9. SAFETY Always use the safety Do not use the scooter belt and keep your under the influence of feet resting on the alcohol scooter at all times Make sure there are no Do not use electronic obstacles nearby when radio transmitters such driving walkie-talkies...
  • Página 43: Warnings On Use

    10.2 Changes The scooters in the Ardea Mobility range have been designed and constructed to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. Do not alter, add, remove or disable any part or function of the scooter under any circumstances.
  • Página 44: Weight Limits

    10.4 Weight limits 1. Check the information on maximum capacity in the table of the technical specifications in this manual or on the label on the device. The power of the scooter is assessed according to the capacity. 2. Comply with the weight limits indicated for your scooter. Exceeding the maximum capacity invalidates the warranty.
  • Página 45 A) Speed regulator • The speed adjustment knob allows you to pre-select the scooter speed. • Turn the knob in a clockwise direction to increase the speed. • Turn the knob in an anti-clockwise direction to reduce the speed. • It is advisable to select a speed at which you feel safe, comfortable and in control of your scooter. B) Key •...
  • Página 46: Steering Adjustment

    11.2 Steering adjustment The steering adjustment lever is positioned in front of the steering handle on the right side. 1. Pull the steering adjustment lever towards the steering handle to disengage it; (Fig. 1) 2. With the steering adjustment lever disengaged, continue to hold it and simultaneously push or pull the steering into the desired position;...
  • Página 47: Seat Adjustment

    TIPPING THE ARMRESTS Raise the armrests to assist getting on and/or off the scooter. SLOPING THE ARMRESTS Turn the adjustment knob in an anti-clockwise direction to increase the slope of the armrests. Turn the adjustment knob in a clockwise direction to reduce the slope of the armrest (Fig.
  • Página 48: Wheel Locking/Unlocking Function

    WARNING! Do not sit on the scooter or try to move it without first checking that the frame and the rear trolley are firmly inserted. The frame could accidentally detach from the trolley and cause injury or damage. WARNING! • Never sit on the scooter when the “free wheel” lever is inserted. •...
  • Página 49: Assembly And Disassembly

    13. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING! • Take care over any pinching points when attaching the rear frame to the front frame. During assembly, check the warning labels at the pinching points; • Pinching and crushing risk! There is an increased risk of pinching or crushing, due to the weight of the components (such as the batteries), when preparing the scooter for transport or during maintenance activities.
  • Página 50 GETTING OFF THE SCOOTER • Check that the scooter is switched off and the key has been removed from the ignition; • Return the handlebar to the vertical position; • Lift or remove the armrests; • Undo the safety belt; •...
  • Página 51: Driving Up And Down

    you will find it surprisingly easy to control your scooter, manoeuvring it through doorways, up and down ramps, on and off pavements, onto grass and gravel and downhill. RAMPS When you go up a ramp, onto a pavement or a sloping surface: •...
  • Página 52 WARNING! If the scooter starts moving more quickly than you consider safe on a downward slope, release the accelerator control lever and bring the scooter to a stop. As soon as you feel you have regained control of the scooter, push the accelerator control lever and continue driving down the rest of the slope with care.
  • Página 53: Thermal Protection

    14.7 Stopping brake Your scooter has an automatic parking brake included in the electromechanical brake. The scooter stops when the engine is in drive and the ignition is switched off or when the ignition is switched on and the hand lever is in the neutral position. If the scooter is in free wheel mode (the engine is disengaged), it is possible to use the manual stopping brake function by placing the lever in the drive position.
  • Página 54: Cleaning

    INSPECTION DAILY MONTHLY EVERY SIX ANNUAL PERFORMED MONTHS Brake functioning User Tyre conditions User Battery level check User Check on reversibility User of the front wheels Cleaning User Cable check User Battery terminals User check Engine brushes Retailers Frame stability Retailers check Wheel bearing...
  • Página 55: Wheel Replacement

    • Inspect and lubricate all moving parts. Lubricate with Vaseline or light oil. Do not use too much lubricant, the small drops can cause stains. Always check that all nuts and bolts are tight. • Check both the length of braking and the retention of the brake lock from a standstill. 17.2 Wheel replacement •...
  • Página 56: Battery Maintenance

    Illustrative image • Position the scooter near a normal electrical socket on the wall. • Remove the key to switch off the scooter. • Rotate the battery charger compartment cover. • Insert the XLR connector of the battery charger in the battery charger port. •...
  • Página 57 Therefore, in the case of an expected long period of non-use, it is recommended to fully recharge the batteries for at least 10 hours once a month and immediately afterwards disconnect them, so that they are not connected to the motor/control unit. 17.7 If the scooter does not work •...
  • Página 58: Problems And Solutions

    18. PROBLEMS AND SOLUTIONS The scooters have a controller that continually controls the operating conditions of your scooter. If it detects a problem, the ON / OFF button flashes. You must count the number of flashes and consult the list to check which type of error has been detected. 18.1 CN220 problems and solutions Number of Error...
  • Página 59: European Directive 2012/19/Uc

    The following symptoms may indicate that your scooter has a serious problem. Contact your local retailer if any one of the following cases occurs: 1. Engine noise; 2. Worn cables and connections; 3. Bent or broken connectors; 4. Uneven wear on any one of the tyres; 5.
  • Página 60 BATTERY CHARGER TYPE 5 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER PG S-90A ENGINE TYPE 600W WEIGHT WITH BATTERIES 95.4 Kg WEIGHT WITHOUT BATTERIES 68.4 Kg STEERING RADIUS 1392,5 mm SUSPENSION LENGTH 1400 mm WIDTH 620 mm HEIGHT 1295-1340 mm SEAT WIDTH 505 mm SEA T HEIGHT FROM THE PLA TFORM 480 mm...
  • Página 61: Warranty

    maintenance as indicated in the manual. Components subject to wear and tear are not covered by this warranty if the damage is caused by normal use of the product. 21.1 Warranty on rechargeable batteries (if provided) The original and replacement batteries are covered by a ninety-day warranty on performance and a six-month warranty on manufacturing defects or as required by law.
  • Página 62: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE Product ______________________________________________________________ Date of purchase______________________________________________________ Reseller _____________________________________________________________ Street_______________________ Town ___________________________________ Sold to _______________________________________________________________ Street_______________________ Town ___________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) - ITALY - Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 63 NOTES...
  • Página 65 SCOOTER ELÉCTRICO MOBILITY 220 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 66 ÍNDICE 1. CÓDIGOS..............................PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ............................. PAG.3 3. FINALIDAD ............................. PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ....................PAG.3 4.1 Normas y directivas de referencia ..................... pag. 4 5. ADVERTENCIAS GENERALES ......................PAG.4 6. SÍMBOLOS .............................. PAG.4 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ........................PAG.5 8.
  • Página 67: Códigos

    Scooter Mobility 220 2. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un SCOOTER de la línea ARDEA MOBILITY by Moretti. Los scooters eléctricos Moretti han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. Este manual contiene algunas sugerencias para el uso correcto del dispositivo y valiosos consejos para su seguridad.
  • Página 68: Normas Y Directivas De Referencia

    Declaración de Conformidad UE que MORETTI SPA emite y mete a disposición a través de sus canales. 4.1 Normas y directivas de referencia Para garantizar los estándares de seguridad para los usuarios, Moretti S.P.A. respeta las normas: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007;...
  • Página 69: Descripción General

    Atención! Fecha de producción Condiciones de eliminación del producto según el reglamento CE/19/2012 0197 Parte aplicada tipo B IPX4 Clase de protección Peso máximo de carga 7. DESCRIPCIÓN GENERAL 0197 Imagen ilustrativa...
  • Página 70: Declaración De Compatibilidad Electromagnética

    8. DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los scooters CN220 han sido diseñados para el uso en el ambiente electromagnético especificado en las tablas a continuación. El usuario de los scooters CN220 debe asegurarse de que se cumplan efectivamente las condiciones especificadas. Advertencias relacionadas con los riesgos de las interferencias electromagnéticas: Las interferencias pueden provocar movimientos accidentales y/o un control errático del vehículo.
  • Página 71 Tabla 2 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS Los scooters están diseñados para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe garantizar el uso en dicho ambiente. NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE AMBIENTE PRUEBAS DE INMUNIDAD...
  • Página 72 Tabla 3 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los scooters están diseñados para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que el uso se efectúe en dicho ambiente. AMBIENTE NIVEL DE PRUEBA PRUEBAS DE INMUNIDAD...
  • Página 73 Tabla 4 DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADAS ENTRE LOS EQUIPOS DE COMUNICACIÓN PORTÁTILES Y MÓVILES Y LOS SCOOTERS. Los scooters están diseñados para funcionar en un ambiente electromagnético donde las interferencias RF estén bajo control. El cliente o el usuario de los scooters puede contribuir a evitar interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los aparatos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles (transmisores) respecto del cargador de baterías de los scooters durante la carga y respecto de los scooters según se indica a continuación, en base a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
  • Página 74: Seguridad

    9. SEGURIDAD Utilizar siempre el No utilizar el scooter cinturón bajo la influencia de seguridad alcohol mantener pies apoyados sobre el scooter Asegurarse de que no No utilizar transmisores haya obstáculos en las radioelectrónicos como proximidades durante la walkie-talkies conducción del scooter teléfonos móviles Evitar curvas...
  • Página 75: Advertencias Para El Uso

    10.2 Modificaciones Los scooters de la línea Ardea Mobility han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. No modificar, añadir, quitar o inhabilitar ninguna parte o función del scooter en ningún caso. Podrían ocurrir lesiones personales y daños materiales o al scooter.
  • Página 76: Antes De Cada Uso

    10.3 Antes de cada uso 1. Comprobar que la presión de inflado de los neumáticos sea correcta. 2. Controlar todas las conexiones eléctricas y asegurarse de que sean correctas y no estén corroídas. 3. Controlar todas las conexiones del cableado y asegurarse de que estén fijadas correctamente. 4.
  • Página 77: Conducción

    A) Regulador de velocidad • El pomo de regulación de la velocidad permite preseleccionar la velocidad del scooter. • Girar el pomo en sentido horario para aumentar la velocidad. • Girar el pomo en sentido antihorario para reducir la velocidad. •...
  • Página 78: Regulación De La Dirección

    NOTA: Cuando la palanca de mando del acelerador está totalmente suelta, vuelve automáticamente a la posición de parada central y activa los frenos del scooter, llevándolo a una parada completa. Una vez puesto el freno de estacionamiento, se oirá un “clic”. E) Indicador de batería •...
  • Página 79: Regulación De Los Brazos

    IMPORTANTE: mantener ambas manos sobre la dirección y los pies bien puestos sobre el reposapiés en todo momento durante el funcionamiento del scooter. Esta posición de conducción permite el máximo control del vehículo. 11.3 Regulación de los brazos REGULAR LA AMPLITUD DE LOS BRAZOS 1.
  • Página 80: Regulación De La Altura Del Asiento

    REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL ASIENTO (Fig.5) (Fig.6) (Fig.7) Imágenes ilustrativas Es posible regular la altura del soporte del asiento. 1. Doblar el respaldo, tirando hacia arriba de la palanca situada en el lado izquierdo del asiento, a continuación, colocarse detrás del scooter y, después de empujar hacia abajo la palanca colocada inferiormente el asiento (lado derecho), con ambas manos levantar el asiento de la columna del sujetador-asiento (Fig.5);...
  • Página 81: Arrancar El Scooter Por Primera Vez

    • Para desactivar el freno de estacionamiento y desbloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia abajo en dirección de la letra N (Fig.8). • Para activar el freno y bloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia arriba en dirección de la letra D (Fig.8).
  • Página 82: Conducción

    14. CONDUCCIÓN 14.1 Subir y bajar NOTA: Para la primera conducción, asegurarse de que el scooter sea accionado sobre una superficie plana y de que se avance inicialmente sobre una superficie plana. ANTES DE SUBIRSE AL SCOOTER • Asegurarse de que el aparato está apagado. Esto evitará la activación accidental de los controles paddle y las consiguientes lesiones al usuario y a otras personas;...
  • Página 83: Giros

    • Para la marcha adelante, tirar hacia atrás del lado derecho de la palanca de control del acelerador (o empujar hacia delante la parte izquierda de la palanca de control del acelerador); • Para la marcha atrás, tirar hacia atrás del lado izquierdo de la palanca de control del acelerador (o empujar hacia delante la parte derecha de la palanca de control del acelerador);...
  • Página 84: Bajar Una Rampa

    a los ángulos de la rampa. • De esta manera se permitirá a las ruedas traseras del scooter trazar un amplio arco en torno al ángulo, manteniéndose a distancia de los obstáculos. Si es necesario detener el scooter antes de subir una rampa: •...
  • Página 85: Sistema De Freno Motor

    • Si es posible hacerlo de manera segura, conducir marcha adelante para bajar cualquier rampa, descenso o superficie en pendiente hacia abajo. El fabricante desaconseja conducir marcha atrás sobre pendientes, rampas, aceras y superficies bajada. La marcha atrás sobre una superficie en pendiente puede originar situaciones muy peligrosas. Sin embargo, si fuera necesario utilizar la marcha atrás, seguir uno de estos dos procedimientos.
  • Página 86: Transporte

    del controller y del motor, el controller desactiva la alimentación para permitir el enfriamiento de los componentes eléctricos. Aunque el scooter vuelva a la velocidad normal cuando la temperatura baje a un nivel seguro, se recomienda esperar 5 minutos antes de poner en marcha el scooter para permitir el enfriamiento completo de todos los componentes.
  • Página 87: Controles Y Apuntes

    Control de la reversibilidad Usuario de las ruedas delanteras Limpieza Usuario Control de los Usuario cableados Control del estado de Usuario los bornes de la batería Escobillas del motor Revendedores Control de la Revendedores estabilidad del bastidor Aceitar los cojinetes Revendedores de las ruedas La falta de mantenimiento de las escobillas podría dejar la garantía del scooter sin efecto.
  • Página 88: Sustitución De La Rueda

    17.2 Sustitución de la rueda • Si el scooter tiene una goma sólida, sustituir la rueda entera. ¡ATENCIÓN! Las ruedas deben ser sustituidas por un revendedor autorizado o un técnico cualificado en un taller. 17.3 Consola, cargador de batería y electrónica posterior •...
  • Página 89: Carga De La Batería

    Imagen ilustrativa • Poner el scooter cerca de una toma eléctrica de pared normal. • Quitar la llave para apagar el scooter. • Girar la tapa del alojamiento del cargador. • Conectar el conector XLR del cargador en el puerto del cargador. •...
  • Página 90: Si El Scooter No Funciona

    Notas: • Las baterías no se pueden recargar si se han descargado casi completamente. • Cargar las baterías en ambientes bien ventilados. • El cargador es sólo para uso en interiores. Protegerlo de la humedad. • Para obtener las máximas prestaciones se recomienda sustituir las dos baterías simultáneamente.
  • Página 91: Análisis De Los Problemas Y Soluciones

    18. ANÁLISIS DE LOS PROBLEMAS Y SOLUCIONES Los scooters tienen un controller que controla continuamente sus condiciones de funcionamiento. Si detecta un problema, lo indica con la luz intermitente de la tecla ON / OFF. Es necesario contar el número de destellos y ver la lista para verificar el tipo de error ocurrido. 18.1 Análisis de los problemas y soluciones CN220 Número de Error...
  • Página 92: Condiciones De Eliminación

    Nota: Si se presentan problemas técnicos, controlar el dispositivo con el revendedor local antes de intentar resolver los problemas por cuenta propia. Los siguientes síntomas pueden indicar un problema grave en el scooter. Contactar con el revendedor local si se presenta alguno de los siguientes casos: 1.
  • Página 93: Especificaciones Técnicas

    20. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 20.1 Especificaciones técnicas CN220 CÓDIGO – MODELO CN220 CAPACIDAD MÁXIMA 159 Kg RUEDAS TRASERAS 265x85 mm RUEDAS DELANTERAS 265x85 mm RUEDAS ANTIVUELCO Incluidas VELOCIDAD MÁXIMA 10 km/h ESPECIFICACIONES BATERÍAS 12V 50Ah*2 AUTONOMÍA* >34 Km TIPO DE CARGADOR 5 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER PG S-90A...
  • Página 94: Garantía

    21. GARANTÍA Todos los productos Moretti están garantizados contra defectos de material o de fabricación durante 2 (dos) años desde la fecha de venta del producto, sin perjuicio de eventuales exclusiones y de las limitaciones especificadas a continuación. La garantía no se aplica en caso de uso inadecuado, abuso o modificación del producto o incumplimiento de las instrucciones de uso.
  • Página 95: Certificado De Garantía

    permiten limitaciones de la duración de la garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos en relación con productos para los consumidores. En dichos estados y países, algunas exclusiones o limitaciones de esta garantía podrían no aplicarse al usuario. La presente garantía está...
  • Página 96 ORETTI Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com...

Tabla de contenido