Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOOTER ELETTRICO
MOBILITY 230 E MOBILITY 240
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ardea MOBILITY 230 E

  • Página 1 SCOOTER ELETTRICO MOBILITY 230 E MOBILITY 240 MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Página 2 INDICE 1. CODICI..............................PAG.3 2. INTRODUZIONE ............................. PAG.3 3. DESTINAZIONE D'USO ......................... PAG.3 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ....................PAG.3 4.1 Norme e direttive di riferimento ....................pag. 4 5. AVVERTENZE GENERALI ........................PAG.4 6. SIMBOLOGIA UTILIZZATA ........................PAG.4 7. DESCRIZIONE GENERALE ........................PAG.5 8.
  • Página 3 Scooter Mobility 240 2. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto uno SCOOTER della linea ARDEA MOBILITY by Moretti. Gli scooters elettrici Moretti sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza.
  • Página 4 4.1 Norme e direttive di riferimento Per garantire gli standard di sicurezza per gli utilizzatori, Moretti S.p.A. rispetta le norme: - EN 12184:2014; - EN 60601-1:2007; - EN 60601-1-2:2006. 5. AVVERTENZE GENERALI ATTENZIONE! Dopo aver utilizzato lo scooter anche per un breve tragitto non toccare il motore -rischio ustioni per il surriscaldamento.
  • Página 5 Smaltimento prodotto secondo la direttiva CE/19/2012 0197 Parte applicata di tipo B IPX4 Classe di protezione Peso max supportato 7. DESCRIZIONE GENERALE CN230 Immagine a scopo illustrativo...
  • Página 6 CN240 Immagine a scopo illustrativo 8. DICHIARAZIONE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Gli Scooters CN230 e CN240 sono progettati per essere utilizzati nell’ambiente elettromagnetico specificato nelle tabelle che seguono. L’utilizzatore degli Scooters CN230 e CN240 deve assicurarsi che venga effettivamente utilizzato nelle condizioni specificate. Avvertenze legate a rischi da interferenze elettromagnetiche: L'interferenza può...
  • Página 7 Tabella 1 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE-EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Gli Scooters sono previsti per funzionare nell'ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l'utilizzatore del dispositivo deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. PROVE DI EMISSIONE CONFORMITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO-GUIDA Gli Scooters utilizzano energia RF solo per il loro funzionamento interno e per la ricarica della batteria.
  • Página 8 I campi magnetici a frequenza di rete dovrebbero avere livelli caratteristici Campo magnetico di una località tipica in frequenza di rete 3 A/m 3 A/m ambiente commerciale o (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 ospedaliero. (Valido sia per l'uso del dispositivo che per la fase di ricarica della batteria).
  • Página 9 NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per l’intervallo di frequenza più alta. NOTA 2: queste linee guida potrebbero non applicarsi in tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. a Le intensità...
  • Página 10 9. SICUREZZA Usare sempre la cintura Non utilizzare lo scoo- di sicurezza, e tenere ter sotto l'influenza di sempre i piedi appog- alcool giati sullo scooter Assicurarsi che non ci si- Non utilizzare trasmetti- ano ostacoli nelle prossi- tori radio elettronici mità...
  • Página 11 è responsabilità del produttore. 10.2 Modifiche Gli Scooters della linea Ardea Mobility sono stati progettati e realizzati per soddisfare tutte le vostre esigenze per un utilizzo pratico, corretto e sicuro. In nessun caso si deve modificare, aggiungere, rimuovere o disabilitare qualsiasi parte o funzione dello scooter.
  • Página 12 10.3 Prima di ogni uso 1. Verificare il corretto gonfiaggio dei pneumatici, se presenti. 2. Controllare tutti i collegamenti elettrici e assicurarsi che siano tutti ben collegati e non corrosi. 3. Controllare tutti i collegamenti del cablaggio e assicurarsi che siano fissati correttamente. 4.
  • Página 13 A) Regolatore E) Indicatore di velocità batteria G) Accensione luci F) Quattro frecce H) Indicatori di D) Leva direzione di controllo C) Clacson B) Chiave Immagini a scopo illustrativo M) Porta USB I) Presa carica batteria L) Selettore modalità di guida Immagini a scopo illustrativo A) Regolatore di velocità...
  • Página 14 • per guidare in avanti: - utilizzare le dita della mano destra per tirare indietro la leva dell’accelleratore posta a destra; - utilizzare il pollice sinistro per spingere la leva dell’accelleratore posta a sinistra. NOTA: Portare sempre lo scooter ad un arresto completo prima di cambiare direzione da marcia avanti a retromarcia o da retromarcia ad marcia avanti.
  • Página 15 Situato sotto il pannello di controllo sullo sterzo, l'interruttore High/Low ha 2 posizioni per fissare la velocità. H - indica la velocità più alta L - indica la velocità più bassa M) Porta USB 11.2 Regolazione dello sterzo La leva di regolazione dello sterzo è situata davanti alla maniglia dello sterzo sul lato sinistro. 1.
  • Página 16 REGOLARE L’AMPIEZZA DEI BRACCIOLI 1. Allentare le manopole di regolazione poste sul retro del sedile (Fig.2); 2. Far scorrere il bracciolo all’interno o all’esterno fino a trovare la larghezza desiderata; 3. Stringere di nuovo le manopole di regolazione. (Fig.2) Immagine a scopo illustrativo ATTENZIONE! Assicurarsi che le manopole di regolazione siano ben strette al tubo inserito nel bracciolo.
  • Página 17 Premere verso il basso la leva, e ruotare il sedile fino alla posizione desiderata (Fig.4 - punto Rilasciare la leva per bloccare il sedile in posizione. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL SEDILE (Fig.5) (Fig.6) (Fig.7) Immagini a scopo illustrativo Il sedile può essere regolato grazie alla regolazione in altezza del reggisella. 1.
  • Página 18 • Per disinnestare il freno di stazionamento e mettere lo scooter in modalità di sblocco ruote spingere indietro la leva verso la lettera N (Fig.8). • Per innestare il freno e portare lo scooter in modalità di blocco ruote spingere in avanti la leva verso la lettera D (Fig.8).
  • Página 19 PRIMA DI SALIRE SULLO SCOOTER • Accertarsi che l’apparecchio sia spento. Questo eviterà di attivare accidentalmente i controlli paddle e di provocare lesioni a se stessi o agli altri; • Accertarsi che la maniglia del freno dello scooter sia in posizione di innesto; •...
  • Página 20 • Per guidare in retromarcia, tirare all'indietro il lato sinistro della leva di controllo dell'acceleratore (o spingere in avanti la parte destra della leva di controllo dell'acceleratore); • Tirare la leva di controllo dell'acceleratore per far accelerare leggermente lo scooter; •...
  • Página 21 • In questo modo si permetterà alle ruote posteriori dello scooter di tracciare un ampio arco intorno all'angolo, tenendosi a distanza dagli ostacoli. Se è necessario fermare lo scooter prima di salire su una rampa: • Per riavviarlo basta fare pressione in maniera delicata e decisa sulla leva di controllo dell'acceleratore.
  • Página 22 PERCORRERE UNA DISCESA • Impostazione del livello minimo di velocità; • Qualora sia possibile farlo in maniera sicura, guidare in marcia avanti quando si scende da qualsiasi rampa, basso rialzo o superficie in pendenza. II costruttore sconsiglia di guidare in retromarcia lungo pendenze, rampe, marciapiedi e bassi rialzi. Procedere in retromarcia su una superficie in pendenza può...
  • Página 23 14.8 Protezione termica Il controller del vostro scooter è dotato di un sistema di sicurezza chiamato ripristino termico. Un circuito incorporato controlla la temperatura del controller e del motore. In caso di eccessivo calore del controller e del motore, il controller toglierà l'alimentazione per consentire il raffreddamento dei componenti elettrici.
  • Página 24 Controllo Utente livello batteria Controllo della reversibilità Utente delle ruote anteriori Pulizia Utente Controllo cablaggi Utente Controllo stato Utente morsetti batteria Spazzole del motore Rivenditori Controllo della Rivenditori stabilità del telaio Oliare i cuscinetti Rivenditori delle ruote La mancanza di manutenzione delle spazzole potrebbe invalidare la garanzia del vostro scooter. Per controllare o sostituire le spazzole del motore: •...
  • Página 25 17.2 Sostituzione ruota • Se lo scooter è dotato di una gomma solida sostituire l’intera ruota. ATTENZIONE! Le ruote devono essere sostituite da un rivenditore autorizzato o un tecnico qualificato in un laboratorio 17.3 Console, caricabatteria, ed elettronica posteriore • Mantenere queste parti al riparo dall’umidità. •...
  • Página 26 II caricabatterie è esterno. Per ricaricare le batterie seguire i passaggi sotto riportati. Immagine a scopo illustrativo • Posizionare lo scooter vicino ad una normale presa elettrica a muro. • Rimuovere la chiave per spegnere lo scooter. • Ruotare il coperchio del vano porta del carica batteria. •...
  • Página 27 • Per ottenere il massimo delle prestazioni, si raccomanda di sostituire entrambe le batterie contemporaneamente quando sono scariche. • Se il veicolo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di ricaricare le batterie almeno una volta al mese per evitarne il deterioramento. •...
  • Página 28 18. ANALISI DEI PROBLEMI E SOLUZIONI Gli Scooters sono dotati di un controller, che controlla continuamente le condizioni di funzionamento del vostro scooter. Se rileva un problema lo indica con la luce lampeggiante del pulsante ON / OFF. È necessario contare il numero di flash, e vedere l'elenco per verificare che tipo di errore è stato rilevato. 18.1 Analisi dei problemi e soluzioni CN230 - CN240 Numero di flash Errore...
  • Página 29 8. Lo scooter non si accende; 9. Lo scooter si accende, ma non si muove. 19. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO 19.1 Condizioni di smaltimento generali In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti solidi urbani.
  • Página 30 PESO SENZA BATTERIE 59,6 Kg RAGGIO STERZATA 1487,5 mm SOSPENSIONI LUNGHEZZA 1295 mm LARGHEZZA 625 mm ALTEZZA 1310 - 1365 mm LARGHEZZA SEDUTA 495 mm ALTEZZA SEDUTA DA PEDANA 470 mm ALTEZZA SEDUTA DA TERRA 660 mm PROFONDITA' SEDUTA 440 mm ALTEZZA SCHIENALE 500 mm INTERASSE...
  • Página 31 ALTEZZA SEDUTA DA PEDANA 520 mm ALTEZZA SEDUTA DA TERRA 750 mm PROFONDITA' SEDUTA 480 mm ALTEZZA SCHIENALE 485 mm INTERASSE 1040 mm ALTEZZA DA TERRA 190 mm MASSIMA PENDENZA 12° - 21% STIMATA SUPERABILE** SUPERAMENTO OSTACOLO 120 mm Il sedile dello scooter è testato secondo la normativa EN1021 per quanto riguarda la resistenza alla combustione, ma si consiglia di evitare fiamme vicino allo scooter e fumo mentre si è...
  • Página 32 o fabbricazione durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del prodotto è coperto dalla garanzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o riparare l'articolo in garanzia, presso un rivenditore Moretti specificato o presso la propria sede. I costi della manodopera relativi alla riparazione del prodotto possono essere a carico di Moretti se si determina che la riparazione ricade nell'ambito della garanzia.
  • Página 33 CERTIFICATO DI GARANZIA Prodotto ____________________________________________________________________ Acquistato in data ___________________________________________________________ Rivenditore _________________________________________________________________ Via _______________________ Località __________________________________________ Venduto a ___________________________________________________________________ Via ________________________ Località _________________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 34 NOTE...
  • Página 35 ELECTRIC SCOOTER MOBILITY 230 AND MOBILITY 240 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 36 INDEX 1. CODES ..............................PAG.3 2. INTRODUCTION ............................. PAG.3 3. INTENDED USE............................PAG.3 4. DECLARATION OF CONFORMITY ....................... PAG.3 4.1 Applicable regulations and directives ..................pag. 4 5. GENERAL WARNINGS .......................... PAG.4 6. SYMBOLS ............................... PAG.4 7. GENERAL DESCRIPTION ........................PAG.5 8.
  • Página 37 Mobility Scooter 240 2. INTRODUCTION Thank you for choosing an ARDEA MOBILITY scooter by Moretti. Moretti electric scooters have been designed and constructed to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. This manual contains useful suggestions for using your scooter properly and safely. Please read this manual in full before you use the scooter.
  • Página 38 Note: Complete product codes, the manufacturer registration code (SRN), the UDI-DI code and any references to used regulations are included in the EU declaration of conformity that Moret- ti S.p.A. releases and makes available through its channels. 4.1 Applicable regulations and directives In order to satisfy safety standards for users, Moretti S.p.A.
  • Página 39 Attention, should read the instructions Production dates Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) 0197 B Type IPX4 Protection class Max loading weight 0197 7. GENERAL DESCRIPTION CN230 Illustrative images...
  • Página 40 CN240 Illustrative images 8. DECLARATION OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The CN230 and CN240 Scooters are designed for use in the electromagnetic conditions specified in the following tables. The user of the CN230 and CN240 Scooters must make sure that it is used in the conditions specified. Warnings related to risks from electromagnetic interference: Interference can cause accidental movement and/or erratic vehicle control.
  • Página 41 Table 1 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The scooters are intended for use in the following electromagnetic conditions. The client or user must ensure that it is used in these conditions. ELECTROMAGNETIC EMISSION TESTS CONFORMITY ENVIRONMENT – GUIDE The scooters use RF energy only for internal functions and for charging RF emissions...
  • Página 42 Magnetic fields at the mains frequency should have the Mains frequency typical characteristics of magnetic field 3 A/m 3 A/m a commercial or hospital (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 environment. (Applies both to using the device and charging the battery). Note: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level. Table 3 MANUFACTURER'S GUIDE AND DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The scooters are intended for use in the following electromagnetic conditions.
  • Página 43 NOTE 1: at 80 MHz and 800 MHz, apply the separation distance for the higher frequency band. NOTE 2: these guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a The intensity of the field for fixed transmitters, such as base stations for radio-telephones (cellulars and cordless) and terrestrial mobile radios, amateur radio equipment, AM and FM radio transmitters and TV transmitters may not be known precisely in theory.
  • Página 44 9. SAFETY Always use the safety Do not use the scooter belt and keep your under the influence of feet resting on the alcohol scooter at all times Make sure there are no Do not use electronic obstacles nearby when radio transmitters such driving walkie-talkies...
  • Página 45 10.2 Changes The scooters in the Ardea Mobility range have been designed and constructed to satisfy all your needs for practical, correct and safe use. Do not alter, add, remove or disable any part or function of the scooter under any circumstances.
  • Página 46 3. Check all the cables and make sure they are connected properly. 4. Check the brakes. 10.4 Weight limits 1. Check the information on maximum capacity in the table of the technical specifications in this manual or on the label on the device. The power of the scooter is assessed according to the capacity.
  • Página 47 M) USB port I) Battery charger socket L) Driving mode selector Illustrative images A) Speed regulator • The speed adjustment knob allows you to pre-select the scooter speed. • Turn the knob in a clockwise direction to increase the speed. •...
  • Página 48 E) Battery indicator • Indicates the available battery level. • GREEN: fully charged. • YELLOW: care must be taken because the battery is at half charge. • RED: the battery is at less than half charge. F) Four direction indicators Press the button once to activate simultaneous flashing of both direction indicators;...
  • Página 49 (Fig. 1) Illustrative image WARNING! The following situations may influence steering and stability during scooter functioning: - attaching or tying a pet’s lead to the steering - carrying passengers (including pets) - attaching anything to the steering - towing or being pushed by another vehicle IMPORTANT: keep both hands on the steering and your feet well-positioned on the footrest at all times when operating your scooter.
  • Página 50 TIPPING THE ARMRESTS Raise the armrests to assist getting on and/or off the scooter. SLOPING THE ARMRESTS Turn the adjustment knob in an anti-clockwise direction to increase the slope of the armrests. Turn the adjustment knob in a clockwise direction to reduce the slope of the armrest (Fig.
  • Página 51 WARNING! Do not sit on the scooter or try to move it without first checking that the frame and the rear trolley are firmly inserted. The frame could accidentally detach from the trolley and cause injury or damage. WARNING! • Never sit on the scooter when the “free wheel” lever is inserted. •...
  • Página 52 • Adjust the handlebars, as previously explained • Ensure that the rear view mirrors are properly aligned • Set the driving speed to minimum, for the first ride 13. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY WARNING! • Take care over any pinching points when attaching the rear frame to the front frame.
  • Página 53 • Lower or reposition the armrests in place; • Insert the key in the ignition; • Turn the key to the ignition position, as shown in Fig. 9. Fig. 10 shows the key in the switched-off position. (Fig. 9) (Fig. 10) Illustrative image Illustrative image GETTING OFF THE SCOOTER...
  • Página 54 STEERING NEAR A NARROW PASSAGE To steer near a narrow passage, such as when entering or exiting a door or changing direction: 1. Bring the scooter to a complete stop; 2. Set the minimum speed; 3. Turn the handlebar in the direction in which you wish to go. STEERING IN REVERSE Be extremely careful when reversing.
  • Página 55 with the operating parameters indicated in this manual, in the technical specifications chapter. If any situation causes doubt, avoid it. • Feel free to use the scooter on lawns and in parks; • Avoid long or high grass, as it could wrap around the scooter axles; •...
  • Página 56 surface; • As soon as you reach the flat surface at the bottom of the slope, position the wheel unlocking lever in the locked position. WARNING! When the scooter is in unlocked wheels mode, the stopping brake is released. The weight of the scooter could cause you to lose control on a slope.
  • Página 57 16. CLEANING 16.1 Cleaning the tyres Clean the tyres with normal kitchen detergents and a damp cloth. Do not use solvents on the tyres. Solvents could damage or soften the tyre material. 16.2 Cleaning the body • Clean the scooter body with a damp cloth. Do not wash the scooter with a hose. Dry with a soft and clean cloth;...
  • Página 58 New brush Worn brush Brush cap 17.1 Controls and reminders • Keep the controller clean and protect it from water and rain. Never expose the device to direct contact with water. • Keep the wheel clean of residue, hair, sand and carpet fibres. •...
  • Página 59 completely charged contributes to prolonging the battery duration. Follow the instructions below to help store the batteries in optimal conditions. WARNING! New batteries must be completely charged before using your scooter for the first time. Charge new batteries for 12 hours, even if the battery indicator already shows a full charge.
  • Página 60 BATTERY MAINTENANCE Continuous cycle GEL or AGM and SLA batteries are used for the scooters. • These batteries do not require maintenance; • There is no risk of leakage or spills, so these batteries can be transported safely on aircraft, buses, trains, etc.;...
  • Página 61 • Exceeding the maximum weight capacity. When you switch on the scooter, the battery voltage decreases and the battery current increases to satisfy the needs of the engine or the other electrical devices on the scooter. This could result in heavy absorption of electric current that causes the automatic main switch to trip. Solutions: •...
  • Página 62 The stopping brake is not properly connected. Check Stopping brake 9 Flashes the brake and the engine connections. Check that the error controller connections are secure. Excessive voltage has been applied to the controller, High battery 10 Flashes usually as a result of poor battery connections. Check voltage the battery connections.
  • Página 63 20. TECHNICAL SPECIFICATIONS 20.1 CN230 technical specifications CODE – MODEL CN230 MAXIMUM CAPACITY 158 Kg REAR WHEELS 300x95 mm FRONT WHEELS 300x95 mm ROLL-OVER PROTECTION Included WHEELS MAXIMUM SPEED 13 Km/h BATTERY SPECIFICATIONS 12V 50Ah*2 AUTONOMY* >36 Km BATTERY CHARGER TYPE 8 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER PG S-120A...
  • Página 64 MAXIMUM SPEED 15 Km/h BATTERY SPECIFICATIONS 12V 75Ahx2 AUTONOMY* >49 Km BATTERY CHARGER TYPE 8 Amp off-board, 220V 50Hz CONTROLLER PG S-140A ENGINE TYPE 1100W WEIGHT WITH BATTERIES 104.5 Kg WEIGHT WITHOUT BATTERIES 61.5 Kg STEERING RADIUS 1400 mm SUSPENSION LENGTH 1470 mm WIDTH...
  • Página 65 instructions given in the installation, assembly and user manual. Moretti does not guarantee its products against damage or defects in the following circumstances: natural disasters, unauthorised repair or maintenance, improper electric power supply (as applicable), use of parts or components not supplied by Moretti, failure to follow the guidelines and instructions for use, tampering, shipping damage (other than the original shipping by Moretti), or failure to perform maintenance as indicated in the manual.
  • Página 66 WARRANTY CERTIFICATE Product ______________________________________________________________ Date of purchase______________________________________________________ Reseller _____________________________________________________________ Street_______________________ Town ___________________________________ Sold to _______________________________________________________________ Street_______________________ Town ___________________________________ MORETTI S.P.A. Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) - ITALY - Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com email: info@morettispa.com MADE IN P.R.C.
  • Página 67 NOTES...
  • Página 68 SCOOTER ELÉCTRICO MOBILITY 230 Y MOBILITY 240 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 69 ÍNDICE 1. CÓDIGOS............................. PAG.3 2. INTRODUCCIÓN ..........................PAG.3 3. FINALIDAD ............................PAG.3 4. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD ..................PAG.3 4.1 Normas y directivas de referencia ....................pag. 4 5. ADVERTENCIAS GENERALES ......................PAG.4 6. SÍMBOLOS ............................PAG.4 7. DESCRIPCIÓN GENERAL ......................... PAG.5 8.
  • Página 70 Scooter Mobility 240 2. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un SCOOTER de la línea ARDEA MOBILITY by Moretti. Los scooters eléctricos Moretti han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. Este manual contiene algunas sugerencias para el uso correcto del dispositivo y valiosos consejos para su seguridad.
  • Página 71 Nota: Los códigos completos de los productos, el código de registración del Fabricante (SRN), el código UDI-DI de base y eventuales referencias a normas utilizadas se encuentran en la Declaración de Conformidad UE que MORETTI SPA emite y mete a disposición a través de sus canales.
  • Página 72 Condiciones de eliminaciónamento 2017/45 Atención! Fecha de producción Condiciones de eliminación del producto según el reglamento CE/19/2012 0197 Parte aplicada tipo B IPX4 Clase de protección Peso máximo de carga 7. DESCRIPCIÓN GENERAL 0197 CN230 Imágenes ilustrativas...
  • Página 73 CN240 Imágenes ilustrativas 8. DECLARACIÓN DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los scooters CN230 y CN240 han sido diseñados para el uso en el ambiente electromagnético especificado en las tablas a continuación. El usuario de los scooters CN230 y CN240 debe asegurarse de que se cumplan efectivamente las condiciones especificadas. Advertencias relacionadas con los riesgos de las interferencias electromagnéticas: Las interferencias pueden provocar movimientos accidentales y/o un control errático del vehículo.
  • Página 74 Tabla 1 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE - EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS Los scooters están diseñados para funcionar en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto debe garantizar el uso en dicho ambiente. AMBIENTE PRUEBAS DE EMISIÓN CONFORMIDAD ELECTROMAGNÉTICO-GUÍA Los scooters utilizan energía RF...
  • Página 75 Los campos magnéticos a la frecuencia de red deberían tener los niveles Campo magnético característicos de un frecuencia de red 3 A/m 3 A/m ambiente comercial u (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 hospitalario. (Válido para el uso del equipo y para la recarga de la batería.) Nota: UT es la tensión de red c.a.
  • Página 76 a Las intensidades de campo emitidas por los transmisores fijos, como las estaciones base para radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radiomóviles de tierra, radioaficionados, transmisiones de radio en AM y FM y transmisiones televisivas, no se pueden prever de manera teórica con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético originado por transmisores RF fijos es necesario realizar un estudio electromagnético in situ.
  • Página 77 9. SEGURIDAD Utilizar siempre el No utilizar el scooter cinturón bajo la influencia de seguridad alcohol mantener pies apoyados sobre el scooter Asegurarse de que no No utilizar transmisores haya obstáculos en las radioelectrónicos como proximidades durante la walkie-talkies conducción del scooter teléfonos móviles Evitar curvas...
  • Página 78 10.2 Modificaciones Los scooters de la línea Ardea Mobility han sido diseñados y realizados para satisfacer todas tus exigencias, con un uso práctico, correcto y seguro. No modificar, añadir, quitar o inhabilitar ninguna parte o función del scooter en ningún caso. Podrían ocurrir lesiones personales y daños materiales o al scooter.
  • Página 79 10.3 Antes de cada uso 1. Comprobar que la presión de inflado de los neumáticos sea correcta. 2. Controlar todas las conexiones eléctricas y asegurarse de que sean correctas y no estén corroídas. 3. Controlar todas las conexiones del cableado y asegurarse de que estén fijadas correctamente. 4.
  • Página 80 A) Regulador de E) Indicador de velocidad batería G) Encendido luces F) Luces de emergencia H) Indicadores D) Palanca de de dirección control C) Bocina B) Llave Imágenes ilustrativas M) Puerto USB I) Toma del cargador de batería L) Selector del modo de conducción Imágenes ilustrativas •...
  • Página 81 CONDUCCIÓN • para avanzar: - utilizar los dedos de la mano derecha para tirar de la palanca del acelerador situada a la derecha; - utilizar el pulgar izquierdo para empujar la palanca del acelerador situada a la izquierda. NOTA: Detener el scooter por completo antes de cambiar de marcha adelante a marcha atrás o de marcha atrás a marcha adelante.
  • Página 82 L) Selector del modo de conducción Situado debajo del panel de control sobre el eje de dirección, el interruptor High/Low tiene 2 posiciones para fijar la velocidad. H - indica la velocidad más alta L - indica la velocidad más baja M) Puerto USB 11.2 Regulación de la dirección La palanca de regulación de la dirección está...
  • Página 83 11.3 Regulación de los brazos REGULAR LA AMPLITUD DE LOS BRAZOS 1. Aflojar los pomos de regulación situados del lado posterior del asiento (Fig.2); 2. Hacer deslizar el brazo al interior o al exterior hasta hallar el ancho deseado; 3. Apretar de nuevo el pomo de regulación. (Fig.2) Imagen ilustrativa ¡ATENCIÓN! Asegurarse de que los pomos de regulación estén bien apretados en el tubo del brazo.
  • Página 84 PALANCA DE ROTACIÓN DEL ASIENTO El asiento se puede girar 360 ° y bloquear cada 45 °. Presionar hacia abajo la palanca y girar el asiento hasta la posición deseada (Fig.4 - punto Soltar la palanca para bloquear el asiento en posición. REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL ASIENTO (Fig.5) (Fig.6)
  • Página 85 • Para desactivar el freno de estacionamiento y desbloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia atrás en dirección de la letra N (Fig.8). • Para activar el freno y bloquear las ruedas del scooter empujar la palanca hacia delante en dirección de la letra D (Fig.8).
  • Página 86 controles paddle y las consiguientes lesiones al usuario y a otras personas; • Asegurarse de que el mando del freno del scooter esté activado; • Asegurarse de que la palanca de bloqueo de las ruedas esté activada. ¡ATENCIÓN! Mantener el peso en el centro del estribo al subir o bajar del scooter. El desplazamiento del peso hacia el borde del estribo podría causar inestabilidad.
  • Página 87 14.3 Giros • Poner ambas manos sobre las empuñaduras del manillar y girar el manillar hacia la derecha para desplazarse a la derecha; • Girar el manillar hacia la izquierda para desplazarse a la izquierda; • Comprobar que el paso esté suficientemente libre al girar con el scooter, de manera que las ruedas traseras puedan superar cualquier obstáculo.
  • Página 88 BAJAR UNA RAMPA • Mantener el selector de velocidad del scooter completamente girado en sentido horario, en el nivel mínimo de velocidad. • Si es necesario detenerse, soltar la palanca de control del acelerador de manera lenta y constante. ACERA •...
  • Página 89 recomienda valerse de la ayuda de otra persona. Procedimiento 1: En funcionamiento • Girar el interruptor de encendido a la "posición Off"; • Bajar del scooter; • Girar el interruptor de encendido a la posición "On"; • Permaneciendo de pie junto al scooter, accionar con prudencia los controles al nivel mínimo de velocidad;...
  • Página 90 • La decisión de desmontar o bajar el asiento y el manillar depende de la medida y la forma del maletero del vehículo de transporte; • No levantar el scooter mediante las partes de plástico ni mediante el manillar. La rotura de estas partes no está...
  • Página 91 Control del estado de Usuario los bornes de la batería Escobillas del motor Revendedores Control de la Revendedores estabilidad del bastidor Aceitar los cojinetes Revendedores de las ruedas La falta de mantenimiento de las escobillas podría dejar la garantía del scooter sin efecto. Para controlar o sustituir las escobillas del motor: •...
  • Página 92 17.3 Consola, cargador de batería y electrónica posterior • Mantener las partes protegidas de la humedad. • En caso de exposición a humedad, hacer secar completamente el scooter antes de utilizarlo nuevamente. 17.4 Guardar el scooter Si se tiene la intención de no utilizar el scooter durante mucho tiempo, se recomienda: •...
  • Página 93 El cargador es externo. Para recargar las baterías seguir los pasos siguientes. Imagen ilustrativa • Poner el scooter cerca de una toma eléctrica de pared normal. • Quitar la llave para apagar el scooter. • Girar la tapa del alojamiento del cargador. •...
  • Página 94 • Todas las baterías pierden lentamente su carga energética si no se utilizan durante largos periodos. Después de 3 meses sin uso, puede producirse una pérdida de carga de aproximadamente el 10%. Por lo tanto, en caso de que se prevea un largo período de inactividad, se recomienda recargar completamente las baterías durante al menos 10 horas una vez al mes e inmediatamente después desconectarlas, para que no estén conectadas a la unidad de motor/control.
  • Página 95 el número de destellos y ver la lista para verificar el tipo de error ocurrido. 18.1 Análisis de los problemas y soluciones CN230 - CN240 Número de Error Nota destellos O la batería necesita recarga o la conexión a la batería 1 destello Tensión batería baja no es correcta.
  • Página 96 19. CONDICIONES DE ELIMINACIÓN 19.1 Condiciones de eliminación generales No eliminar el producto junto con los desechos sólidos urbanos. Para la eliminación del producto, entregarlo en una isla ecológica municipal en vistas del posterior reciclado de los materiales. 19.2 Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2012/19/UE: Al final de su vida útil, el producto no se deberá...
  • Página 97 ALTURA ASIENTO PLATAFORMA 470 mm ALTURA ASIENTO SUELO 660 mm PROFUNDIDAD ASIENTO 440 mm ALTURA RESPALDO 500 mm 960 mm INTEREJE ALTURA DESDE EL SUELO 130 mm MÁXIMA PENDIENTE 12° - 21% SUPERABLE APROX.** SUPERACIÓN OBSTÁCULO 120 mm 20.2 Especificaciones técnicas CN240 CÓDIGO –...
  • Página 98 MÁXIMA PENDIENTE 12° - 21% SUPERABLE APROX.** SUPERACIÓN OBSTÁCULO 120 mm La resistencia del asiento del scooter a la combustión ha sido probada según la norma EN1021, pero se recomienda evitar la cercanía de llamas y humo al scooter. El sistema eléctrico de este scooter es conforme a la norma ISO 7176-14:2008.
  • Página 99 Productos no defectuosos Tras la evaluación y la prueba de un producto devuelto, Moretti notificará al cliente en el caso de que el producto no resulte defectuoso. El producto será devuelto al cliente y estarán a su cargo los costes de devolución. 22.
  • Página 100 NOTAS...
  • Página 101 NOTAS...
  • Página 102 ORETTI Via Bruxelles, 3 - Meleto Tel. +39 055 96 21 11 www.morettispa.com 52022 Cavriglia (Arezzo) Fax. +39 055 96 21 200 info@morettispa.com...

Este manual también es adecuado para:

Mobility 240