Descargar Imprimir esta página
Balluff BTL5-S1 Serie Manual De Instrucciones
Balluff BTL5-S1 Serie Manual De Instrucciones

Balluff BTL5-S1 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BTL5-S1 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technische Beschreibung
deutsch
Betriebsanleitung
Technical Description
english
User's Guide
Descriptif technique
français
Notice d'utilisation
Specifiche tecniche
italiano
Manuale d'uso
Descripción técnica
español
Manual de instrucciones
www.balluff.com
BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL5-S1 Serie

  • Página 1 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Technische Beschreibung deutsch Betriebsanleitung Technical Description english User's Guide Descriptif technique français Notice d'utilisation Specifiche tecniche italiano Manuale d'uso Descripción técnica español Manual de instrucciones www.balluff.com...
  • Página 3 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Technische Beschreibung deutsch Betriebsanleitung www.balluff.com...
  • Página 4 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ....2 Bestimmungsgemäße Sprachen Verwendung Bestimmungsgemäße Die deutschsprachige Ausgabe gilt Verwendung ......2 Dieser Micropulse Wegaufnehmer als Originalbetriebsanleitung. Die Sicherheit ........ 2 Ausgaben in anderen Sprachen eignet sich entsprechend der Qualifiziertes Personal ....
  • Página 5 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Sicherheitshinweise (Forsetzung) 1.5.3 IECEx-Zertifikat 1.5.5 Dokumente des Betreibers Die Zoneneinteilung der Anlage Die Wegaufnehmer wurden unter liegt in der Verantwortung des der Zertifikatsnummer bescheinigt. Die aktuelle Betreibers und muss in einem Ausgabe des Zertifikats und weite- Explosionsschutzdokument...
  • Página 6 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Funktion und Eigenschaften Eigenschaften Entlang des Wellenleiters wird ein innerhalb des als Nennlänge ange- Positionsgeber bewegt, der vom gebenen Messbereichs. Micropulse Wegaufnehmer zeich- Anwender mit dem Maschinenteil Die elektrische Verbindung zwi- nen sich aus durch: verbunden wird, dessen Position...
  • Página 7 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) Einbaubedingungen bei Applikationen außerhalb Zone 0 (mit Positionsgeber entspr. Kap. 3.2.1) Für die Aufnahme des Wegaufneh- ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ mers und des Positionsgebers empfehlen wir nichtmagnetisierba- res Material, ➥...
  • Página 8 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) Beim Einbau unbedingt zu BTL-P-1013-4R Mit dem Distanzrohr wird beachten: sichergestellt, dass der Schwimmer nicht in die Dämpfungszone am unteren Stabende gelangt. Beim Einbau unbedingt zu be- achten: ➥...
  • Página 9 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Einbau (Fortsetzung) 3.3.1 Montage 3.3.2 Schwimmer, Einbau Die Eintauchtiefen s sind für die Flüssigkeitsdichte 1 g/cm Der Wegaufnehmer ist direkt im Für Füllstandsmessungen in auch für die Dichte 0,7 g/cm Trennbereich einzubauen.
  • Página 10 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Anschlüsse Beim elektrischen Anschluss Steuer- und Datensignale Beim Verlegen des Kabels zwi- unbedingt zu beachten: schen Wegaufnehmer, Steuerung BTL5-S1... Adernfarbe und Stromversorgung ist die Nähe +Clk YE gelb von Starkstromleitungen wegen der...
  • Página 11 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Anschlüsse (Fortsetzung) +Clk +Data Out of Range t v = 150 ns, gemessen mit 1 m Kabel; Die Zeit tm wird mit der fallenden t m = 31 μs, unabhängig von der Flanke des letzten Clockimpulses Clockfrequenz;...
  • Página 12 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Zündschutzart "d" Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Druckfeste Kapselung Inbetriebnahme und Instandhaltung Anschlüsse prüfen Funktionsfähigkeit prüfen 5.7 Reparatur Obwohl die Anschlüsse gegen Ver- Die Funktionsfähigkeit des Weg- polung geschützt sind, können Bau- messsystems und aller damit ver- teile durch falsche Verbindungen und bundenen Komponenten ist regel- Überspannung beschädigt werden.
  • Página 13 10 g beachten/vermeiden) Gehäuse Aluminium, eloxiert Druckfest 0 bar bei Betriebstemp. –40 °C bis +85 °C Einbau in Hydraulikzylinder (Zone 1) Einzelbestimmung nach Balluff- Werknorm Maße, Gewichte, Umgebungsbedingungen Nennlänge < 4000 mm ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 3-1 Maße...
  • Página 15 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Technical Description english User's Guide www.balluff.com...
  • Página 16 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Contents Safety Advisory Safety Advisory ....2 Proper application Languages Proper application ....2 This Micropulse transducer is suit- The original user’s guide was writ- Safety ....
  • Página 17 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Safety Advisory (cont.) 1.5. 1.5. Operator documents conformity Zone classification in the system The transducers have been ap- is the responsibility of the operator proved with certificate number and must be documented in an explosion protection document in .
  • Página 18 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Function and characteristics Characteristics to the moving member of the ma- lected resolution within the range chine or to the cylinder piston is given as the nominal stroke length. Micropulse transducers are charac- moved over the rod and its posi- The electrical connection between...
  • Página 19 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Installation (cont.) Installation requirements of applications outside of Zone 0 (with magnet rings according to Section 3.2.1) ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ We recommend that both the transducer and the magnet ring be installed in non-magnetizable ma- terial.
  • Página 20 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Installation (cont.) Note the following when BTL-P-1013-4R The stop prevents the float from installing: entering the damping zone on the lower end of the rod. Note the following when in- stalling: ➥...
  • Página 21 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Installation (cont.) 3.3.1 Transducer installation 3.3.2 Floats, installation The immersion depths s are given for a liquid density of 1 g/cm The transducer is threaded directly Only the floats called out here may well as for a density of 0,7 g/cm into the diving area.
  • Página 22 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Wiring Important wiring note: Control and data signals When routing the cable between the transducer, controller and BTL5-S1... Wire color power supply, avoid proximity to +Clk YE yellow high voltage lines to prevent noise coupling.
  • Página 23 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Wiring (cont.) Clock sequence +Clk +Data Out of Range tv = 150 ns measured with 1 m cable The time tm starts with the falling tm = 31 μs independent of the clock edge of the last clock impulse (bit 24 frequency or bit 25 depending on the version).
  • Página 24 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Micropulse Transducer - Rod Style Flameproof enclosure Startup Check connections Check functionality 5.7 Repair Although the connections are po- The functionality of the transducer larity reversal protected, compo- system and all its associated nents can be damaged by im- components should be regularly proper connections and checked and recorded.
  • Página 25 0 bar Operating temp. –40 °C to +85 °C when installed in a hydraulic cylin- der (Zone 1) Individual specifications as per Balluff factory standard Dimensions, weights, ambient conditions Nominal length < 4000 mm ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-1...
  • Página 27 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Descriptif technique français Notice d'utilisation www.balluff.com...
  • Página 28 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Forme à tige Coffret blindé antidéflagrant Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité ..2 Utilisation prescrite Personnel qualifié Utilisation prescrite ....2 Ce capteur de déplacement Ce manuel s’adresse à...
  • Página 29 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Consignes de sécurité (suite) 1.5. Documents de l’exploitant 1.5. Certificat IECEx Les capteurs de déplacement ont La classification de l’installation en zones relève de la responsabilité...
  • Página 30 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Forme à tige Coffret blindé antidéflagrant Fonctionnement et propriétés position, relié à la pièce de machine avec la résolution choisie, et à l’inté- Propriétés par l’utilisateur et dont la position rieur de la plage de mesure définie Les capteurs de déplacement doit être déterminée, est déplacé...
  • Página 31 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Montage (suite) Conditions de montage en Lors de l’utilisation de matières Le capteur de déplace- cas d’applications en magnétisables, le capteur de ment doit être protégé...
  • Página 32 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Forme à tige Coffret blindé antidéflagrant Montage (suite) A respecter impérativement BTL-P-1013-4R tronique reste derrière une paroi lors du montage : de séparation dans la région à risque d’explosion de la zone 1.
  • Página 33 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Montage (suite) 3.3.1 Montage direct 3.3.2 Flotteur, montage Les profondeurs d’immersion ss sont indiquées pour les densités Pour les mesures de niveau en zone Le capteur de déplacement doit de liquide 1 g/cm et 0,7 g/cm...
  • Página 34 < 25 m < 1000 kHz tromagnétique (CEM) que la société < 50 m < 500 kHz Balluff certifie par le symbole CE, le câble doit être raccordé d’une < 100 m < 400 kHz façon appropriée à l’unité de <...
  • Página 35 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Capteur de déplacement Micropulse Protection « d » Coffret blindé antidéflagrant Forme à tige Raccords (suite) Séquence d’horloge +Clk +Data Out of Range t v = 150 ns mesuré avec 1 m de câble La durée tm démarre avec le front t m = 31 μs quelle que soit la fréquence...
  • Página 36 Seul le service après pièces soient endommager par un rac- de tous les composants y afférents doit vente BALLUFF GmbH est auto- cordement incorrect et une surtension. être vérifiée régulièrement et consignée. risé à effectuer des travaux de Avant la mise sous tension, vérifiez par...
  • Página 37 Température de service –40 °C à +85 °C Résistance à la pression jusquà 0 bar en cas de montage en cylin- dre hydraulique (zone 1) spécification de constructeur d'après la norme d'usine Balluff Dimensions, poids, conditions ambiantes Longueurs nominales < 4000 mm Dimensions voir fig.
  • Página 39 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Specifiche tecniche italiano Manuale d'uso www.balluff.com...
  • Página 40 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Indice Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per la sicurezza .. 2 Uso proprio Lingue Uso proprio ......2 Questo trasduttore di posizione La versione in lingua tedesca ha Sicurezza ........
  • Página 41 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Indicazioni per la sicurezza (continua) 1.5. Certificato IECEx 1.5. Documenti del gestore La suddivisione in zone dell’impian- I trasduttori di posizione sono stati to è...
  • Página 42 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Funzioni e caratteristiche Caratteristiche te alla parte di macchinario di cui si La connessione elettrica fra trasdut- vuole determinare la posizione, viene tore di posizione, unità...
  • Página 43 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Montaggio (continua) Condizioni di montaggio per applicazioni al di fuori della zona 0 (con datore di posizione come da Cap.
  • Página 44 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Montaggio (continua) Da osservare assolutamente nel BTL-P-1013-4R Il distanziale a tubo garantisce che il montaggio: galleggiante non raggiunga la zona di smorzamento, a livello dell’estremità...
  • Página 45 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Montaggio (continua) 3.3.1 Montaggio 3.3.2 Galleggiante, montaggio Le profondità di immersione s sono indicate per la densità dei liquidi Il trasduttore di posizione è...
  • Página 46 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Connessioni Disposizioni da rispettare assoluta- Segnali di controllo e dei dati Nella posa del cavo fra trasduttore di mente per la connessione: posizione, controllo e alimentazione BTL5-S1...
  • Página 47 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Connessioni (continua) Sequenza ciclica +Clk +Data Out of Range tv = 150 ns misurato con un cavo di Il tempo tm viene avviato con il fianco decrescente dell’ultimo impulso di tm = 31 μs indipendentemente dalla...
  • Página 48 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Trasduttori di posizione Micropulse Tipo di protezione anti-incendio "d" Versione a barra Scatola blindata resistente alla pressione Messa in funzione Controllo connessioni Controllo funzionamento Riparazione Sebbene i collegamenti siano protetti Il funzionamento del trasduttore di contro l’inversione di polarità, le com- posizione e di tutte le componenti ad ponenti possono venir danneggiate...
  • Página 49 10 g 0 bar in caso d'installazione in cilin- Scatola alluminio, anodizzato dro idraulico (zona 1) Temperatura d’esercizio secondo norma di fabbricazione Balluff da –40 °C sino a +85 °C Dimensioni, pesi, ambiente Campo di misura < 4000 mm ➥...
  • Página 51 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Descripción técnica español Manual de instrucciones www.balluff.com...
  • Página 52 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Índice Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ... 2 Uso debido Idiomas Uso debido ......2 Este transductor de desplazamiento La versión en idioma alemán es la ver- Seguridad .......
  • Página 53 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Indicaciones de seguridad (continuación) Validez español...
  • Página 54 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Funcionamiento y características Características guíaondas se desplaza un sensor de La conexión eléctrica entre el trans- posición conectado por el usuario a la ductor de desplazamiento, el módu- Los transductores de desplazamiento...
  • Página 55 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Montaje (continuación) Condiciones de montaje en Si se emplea material magnetizable, el El transductor de desplaza- aplicaciones fuera de la transductor de desplazamiento lineal miento debe protegerse...
  • Página 56 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Montaje (continuación) Indicación de montaje: BTL-P-1013-4R Con el tubo separador se asegura que la boya no está en la zona de La superficie de apoyo de la carcasa atenuación en el extremo.
  • Página 57 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Montaje (continuación) 3.3.1 Montaje 3.3.2 Boyas, montaje Las profundidades de inmersión s indican para la densidad del líquido El transductor de desplazamiento va Para mediciones de nivel de llenado 1 g/cm...
  • Página 58 < 400 m < 100 kHz Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM) que es Tabla 4-2: Frecuencia de reloj e longi- confirmada por la empresa Balluff tud de cable con la marca CE, el cable debe conectarse debidamente al módulo +Clk de proceso/autómata.
  • Página 59 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-J-DEXA/B-K_ _ Grado de protección Transductores de desplazamiento Micropulse antideflagrante „d“ Forma constructiva de varilla Blindaje a prueba de presión Conexiones (continuación) Secuencia de reloj +Clk +Data Out of Range tv = 150 ns medido con cable de 1 m El tiempo tm se activa con el flanco tm = 31 μs independiente de la fre- descendente del último impulso de...
  • Página 60 Anomalía funcional ciosamente las conexiones. servicio de Balluff GmbH. Si se observan indicios de que el sis- Conexión del sistema La carcasa del transductor de des- tema de medición de desplazamiento...
  • Página 61 Aluminio anodizado el montaje en cilindros hidráulicos Temp. empleo –40 °C hasta +85 °C (Zona 1) Determinación individual según norma de fábrica de Balluff Dimensiones, peso, entorno Longitudes nominales < 4000 mm ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ figura 3-1 Dimensiones véase Peso aprox.

Este manual también es adecuado para:

Btl5-s102-m0450-j-dexa -k05