Descargar Imprimir esta página

Herdegen 421000 Manual De Usuario página 4

Publicidad

4. Materials
Tube in epoxy painted steel, PP castors and wooden tabletop.
5. Disposal
Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal
regulations.
6. Technical specifications
Check the table at the end of the user's manual. Duration of use : 2 years.
This product has a 12 months warranty, from the date of purchase, against
any manufacturing defect.
DE-
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung durch, bevor
Sie das Produkt benutzen. Folgen Sie den Anweisungen und
behalten Sie die Anleitung für späteren Gebrauch. Sollte diese Stützhilfe von
anderen Personen benutzt werden, müssen diese vor dem Gebrauch über
diese Sicherheitsanweisungen informiert werden.
1. Sicherheitsanweisungen
♥ Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler in die Einstellung und in die
Verwendung des Produkts einweisen.
♥ Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne lassen (Vorsicht : nicht im
Auto lassen bei hohen Temperaturen!).
♥ Nicht bei extremen Temperaturen benutzen (> 38°C / 100°F oder < 0°C
/ 32°F)
♥ Prüfen Sie regelmäßig alle Teile des Produktes (Schrauben, Rohre,
Spitzen, Platte, Rollen...)
♥ Alle Verschraubungen müssen sicher angezogen werden.
♥ Nur als Tisch verwenden, d. h. nicht auf den Tisch steigen zum Beispiel!
♥ Respektieren Sie IMMER das Maximalgewicht
♥ Vor jeder Anwendung überprüfen Sie die Stabilität des Produktes
♥ Es dürfen weder Veränderungen noch Reparaturen auf dem Produkt
vorgenommen werden.
♥ Wenn Sie dieses Produkt lang nicht verwendet haben, lassen Sie es erst
von Fachpersonal geprüft werden.
♥ Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden
Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats,
in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden
sind.
2. Installation
Dieses Produkt soll nur von Fachpersonal in Betrieb gesetzt werden.
Eine falsche Einstellung kann zu einer schlechten Verwendung bzw. zu
Unfallrisiken führen, deswegen muss das Produkt an einen einzelnen Patient
von Fachpersonal angepasst werden. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren
Fachhandler.
Dieser Bett-Tisch ist eine funktionelle Hilfe für die Krankenpflege.
Essen, Trinken und Lesen, diese Dinge sind mit diesem Tisch bequem vom
Bett aus möglich.
Indikationen:
Entlastung des Pflegenden bei einer Versorgung mit einem Pflegebett
oder
einem
Einlegerahmen
des
Pflegebedürftigen;
z.B.
Nahrungsaufnahme des Pflegebedürftigen außerhalb des Bettes.
Die Tischfläche kann auch durch den Pflegebedürftigen zur Ablage genutzt
werden.
Kontraindikationen:
Demenz; Frakturen der oberen Extremitäten oder akute Muskelschwäche,
die es dem Pflegebedürftigen nicht ermöglichen, die oberen Extremitäten
anzuheben.
Auspackung
- öffnen Sie den Karton
- nehmen Sie die Elemente vorsichtig aus der Verpackung
- überprüfen Sie alle Elemente. Prüfen Sie dabei, dass keine Teile fehlen.
Montage
Den Tisch mit der Unterseite nach oben auf dem Boden platzieren.
2.[A] Den Stützwinkel einführen (1) und mit der Rändelchraube lose
verschrauben (2).
3. Gleiches Verfahren für beide Seiten.
4.[B] Die Beine in den Stützwinkel einführen (1), den Tisch auf der gewünschten
Höhe verstellen und mit den Rändelschrauben fest verschrauben (2). Beide
Seite müssen gleich hoch sein.
5.Den Tisch auf den Beinen stellen und die Bremsen der Rollen feststellen.
6.[C] Die Seitenplatte in das zentrale Rohr einführen. Achten Sie darauf, dass
die Druckknöpfe komplett eingerastet sind. [D].
User's Manual-Mode Emploi-Gebrauchsanweisung:
Ref. 421000-421014 «EASY» ME_4TE01
sowie
überwiegender
Bettlägerigkeit
Unfähigkeit
bei
der
eigenständigen
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
Verwendung
Vorsicht: das Ende der Platte nicht abstützen, der Tisch könnte
umkippen. Maximale Belastung: 10kg.
Der Betttisch «Easy» ist mit 2 bremsbaren Rollen versehen und kann über die
Liegefläche des Bettes sowie neben dem Bett bzw. einem Rollstuhl benutzt
werden. Er ist von 70cm bis 90cm höhenverstellbar und von 90cm bis 110cm
breitenverstellbar. Dank der 4 Rollen und der 2 Rändelschrauben kann der
Bettisch vom Pflegebedürftigen leicht manövriert und verstellt werden. Die
zentrale Platte ist mit Anti-Rutschkanten versehen und ist bis 90° neigbar.
Wiedereinsatz
Nach einer gründlichen Reinigung und regelmäßiger Wartung kann dieses
Produkt weitergegeben werden.
Bei der Wartung müssen folgende Prüfungen bzw. Arbeiten erledigt werden:
1- Sichtprüfung des Produktes: stellen Sie sicher, dass das Produkt keine
Defekte bzw. Beschädigungen aufweist.
2- Prüfung der Funktionstüchtigkeit: stellen Sie sicher, dass das Produkt
korrekt funktioniert und reparieren Sie es wenn nötig.
3- Reinigung und Desinfektion: dieses Produkt kann mit herkömmlichen
Reinigungsmitteln gereinigt und desinfiziert werden. Dafür können chlorfreie
Mittel wie Surfanios (Anios Laboratorien) verwendet werden.
Verwenden Sie KEINE ätzenden, scheuernden Reinigungsmittel oder
Hochdruckreiniger, die das Produkt beschädigen könnten.
Während der Wartung müssen ordnungsgemäße und sichere Werkzeuge
verwendet werden, um das Produkt zu reinigen bzw. demontieren oder
zusammenzubauen. Die Gebrauchsanweisung muss beim Wiedereinsatz
unbedingt weitergegeben werden.
3. Reinigung
Aufgrund seiner Konstruktion und der verwendeten Materialen ist dieses
Produkt gegen Korrosion geschützt. Es kann mit haushaltsüblichen Mitteln
gereinigt und desinfiziert werden. Der Tisch soll mit nichtschleifenden
Reinigungsmitteln gereinigt werden, und mit einem sauberen Lappen
getrocknet werden.
4. Materialien
Gefärbtes oder verchromtes Stahlrohr, PP Teile und Holzplatte.
5. Entsorgung
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung nach den regionalen
Entsorgungsvorschriften
6. Technische Daten
Nutzungsdauer: 2 Jahre. Maximale Trag-Kraft: 15 kg
Dieses Produkt wird 2 Jahre, ab Kaufdatum, gegen jeden Fabrikationsfehler
garantiert. Dieses Produkt ist biokompatibel.
ES-
Por favor leer estas instrucciones antes de utilizar el producto, y
guardarlas para posibles preguntas en el futuro. Si el producto está
utilizado por otras personas, tienen que estar avisadas de los consejos de
seguridad aquí abajo antes de cada uso.
1. Consignas de seguridad
♥ Siempre consultar su vendedor especializado para instalar el producto y
para aprender cómo utilizarlo de manera adaptada.
♥ El producto no debe usarse o guardar fuera. No dejar el producto al sol
durante mucho tiempo (Cuidado: ¡no dejar el producto en un coche al
sol!).
♥ No utilizar el producto con temperaturas extremas (superiores a 38°C o
100°F e inferiores a 0°C o 32°F).
♥ Compruebe las diferentes partes del producto regularmente.
♥ Compruebe si todas las conexiones están apretadas firmemente.
♥ El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el producto
está hecho: ¡no ponerse de pié en la mesa por ejemplo!
♥ Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje du su producto.
♥ Verificar la estabilidad del producto antes de utilizarlo.
♥ Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo utilice
piezas de recambio originales para repararlo. Solo el personal calificado
está autorizado para reparar este producto.
♥ Si usted no utiliza el producto durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥ El usuario o paciente deberá comunicar al fabricante y a la autoridad
competente de su Estado miembro de la Unión Europea cualquier
incidente grave relacionado con el producto.
2. Uso previsto, indicaciones y contraindicaciones
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como
utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y un
29/05/2017 Rev. 4 (03/08/2020)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

421014