Widex DREAM Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DREAM Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA DREAM™
El modelo D-XP
Audífono intracanal
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex DREAM Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA DREAM™ El modelo D-XP Audífono intracanal...
  • Página 2 SU AUDÍFONO WIDEX (Para el audioprotesista) Venting:   Venting   Sin venting … DREAM440 … … DREAM330 … … DREAM220 … … DREAM110 …...
  • Página 3 Programas: … Principal … Extensor de audibilidad … Música … Extensor de audibilidad … TV … Extensor de audibilidad … Confort … Extensor de audibilidad … Énfasis trasero … Extensor de audibilidad … Teléfono … Extensor de audibilidad … T …...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENIDO EL…AUDÍFONO ..................6 Los indicadores acústicos ................10 La pila ......................12 Cómo introducir la pila .................12 Indicación de que se está agotando la pila ........16 Cómo encender y apagar el audífono ..........18 La identificación derecho/izquierdo .............21 Cómo ponerse el audífono..............22 Cómo quitarse el audífono ..............24 El ajuste del volumen ................25 El aviso de audífono opuesto perdido ..........28 Los programas...................29...
  • Página 5 LA…LIMPIEZA ..................36 El audífono ....................37 La salida del sonido .................40 Las aperturas del micrófono ..............42 El venting ....................44 EL…FILTRO…ANTICERUMEN…NANOCARE ..........45 Cómo cambiar el filtro anticerumen .............47 ACCESORIOS ..................51 SI…NO…FUNCIONA…BIEN..............52 CÓMO…CUIDAR…DEL…AUDÍFONO ............57 AVISOS… ....................59 CONSEJOS ..................66 Cómo acostumbrarse a los audífonos ..........68 INFORMACIÓN…DE…REGLAMENTACIÓN ..........71 FORMULARIOS…ADICIONALES…PARA…PROGRAMAS ......77 SÍMBOLOS ..................79...
  • Página 6: El…Audífono

    EL AUDÍFONO 1. Aperturas del micrófono 2. Compartimento de pila (interruptor) 3. Uñero 4. Salida del sonido 5. Filtro anticerumen NanoCare 6. Venting (Solo en algunos modelos).
  • Página 7 Si necesita ayuda para identificar el número de serie del producto (habi- tualmente seis o siete dígitos), póngase en contacto con su audioprotesista. ADVERTENCIA Estas instrucciones de uso contienen información importante e ins- trucciones. Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utilizar el audífono.
  • Página 8 Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonos pueden estar dotados del programa Zen. El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuen- te de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos.
  • Página 9 Descripción del dispositivo El audífono utiliza una tecnología inalámbrica exclusiva de Widex denominada WidexLink, que permite la comunicación entre el au- dífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX. Su audífono puede contar con un programa de escucha denomi- nado Zen.
  • Página 10: Los Indicadores Acústicos

    Los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones. La señal puede ser un mensaje o tonos. También es posible desactivar la señal. Funciones Ajustes Otros ajustes predeter- minados Ajuste del volumen Tono Desactivado...
  • Página 11 Audífono opuesto perdido Desacti- Mensaje vado Recordatorio de servicio Desacti- Mensaje vado Nota: el aviso “Audífono opuesto perdido” solo puede ser activado en los modelos DREAM440.
  • Página 12: La Pila

    La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire. Utilice una pila del tipo 312. Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista. Es importante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instruc- ciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas.
  • Página 13 AVISO No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el audí- fono funcione mal.
  • Página 14 Utilice el uñero para presionar el comparti- mento de la pila hacia abajo y abrir la tapa. No fuerce demasiado el compartimiento de pila una vez abierto. Coloque la pila de modo que el signo más (+) quede hacia arriba.
  • Página 15 Puede utilizar el imán de pila suministrado para colo- car la pila correctamente. Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colocada correc- tamente. Mantenga siempre el audífono sobre una superficie al cambiar la pila.
  • Página 16: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun- ción (vea la página 10). Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano.
  • Página 17 ADVERTENCIA El audífono puede dejar de funcionar, por ejemplo si la pila está agotada. Tenga en cuenta esta posibilidad, sobre todo si se encuentra en lugares con tráfico o si depende de poder oír señales de alarma.
  • Página 18: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa de la pila de su audífono también funciona como interrup- Cierre el compartimento de pila y empújelo hacia arriba para encender el audífono. Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya des- activado.
  • Página 19 Presione la tapa del compartimento de pila hacia abajo para apa- gar el audífono.
  • Página 20 NOTA: otro modo de verificar que el audífono está encendido es colocarlo en la palma de la mano y cerrarla. Si está encendido, el audífono pitará. No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila.
  • Página 21: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La identificación derecho/izquierdo El audífono derecho tiene un logotipo Widex rojo, mientras que el izquierdo tiene uno azul. Las flechas indican la posición del logotipo.
  • Página 22: Cómo Ponerse El Audífono

    Cómo ponerse el audífono Cierre completamente el compartimento de la pila. Sujeta el audífono con los dedos pulgar e índice. Introduzca lentamente el audífono en el canal auditivo hasta que sienta algo de resistencia. Suelte el audífono y utilice la punta del dedo índice para empujar con cuidado el audífono en el oído, hasta que esté...
  • Página 23 Puede facilitar la colocación del audífono en el canal auditivo tirando del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. Si el audífono no se adapta bien en su oído y si le causa moles- tias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 24: Cómo Quitarse El Audífono

    Cómo quitarse el audífono Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice y tire del audífono con cuidado. Si le parece difícil, puede intentar mover con cuidado el audífono de un lado a otro. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano.
  • Página 25: El Ajuste Del Volumen

    El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre. Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono. Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa.
  • Página 26 ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista.
  • Página 27 Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto has- ta después de haber oído el tono bip largo y hasta que éste ya no suene. Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las te- clas de volumen del control remoto.
  • Página 28: El Aviso De Audífono Opuesto Perdido

    El aviso de audífono opuesto perdido Nota: solo si la función está integrada en el audífono y ha sido ac- tivada por el audioprotesista. Si se le sale uno de los audífonos del oído y/o si se ha agotado la pila, el audífono opuesto emite una señal de tono y un mensaje dos veces.
  • Página 29: Los Programas

    Los programas Por omisión, el audífono tiene un programa de escucha. Sin embar- go, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicionales, además del programa Zen especial denominado Zen+. Vea también las instrucciones del control remoto. Principal Estándar Música Para escuchar música...
  • Página 30 haya instalado un sistema de bucle magnético. Si activa el programa T, puede escuchar directamente la fuente de sonido, al mismo tiempo que evita los sonidos del ambiente. En este programa de escucha, puede oír a través del micrófono (M) del audífono y la bobina inductiva (T). Genera tipos de tonos diferentes o ruido Programas El programa Principal en un oído y Zen, Énfasis trasero,...
  • Página 31 El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcio- nal único denominado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los sonidos que le rodean.
  • Página 32 AVISO El uso de los programas Zen puede afectar a la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No utilice estos programas cuando nece- site poder oír dichos sonidos. En situaciones de este tipo, seleccione un programa que no sea Zen. AVISO Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto...
  • Página 33 Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escucha rela- jante para algunas personas. Si se utiliza el programa Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimen- tar una ligera sensación de alivio de su tinnitus. Indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que...
  • Página 34: Cómo Cambiar Entre Los Programas

    Cómo cambiar entre los programas Si tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa. Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audiopro- tesista lo haya desactivado. Programa…1: mensaje o bip breve Programa…2:...
  • Página 35: Zen

    Zen+ Para acceder a este programa, pulse el selector de programa durante más de un segundo. Después, puede elegir el estilo deseado con una pulsación breve del selector. Puede salir de Zen+ pulsando el selector de programa durante más de un segundo.
  • Página 36: La…Limpieza

    LA LIMPIEZA Utilice los accesorios siguientes para la limpieza del audífono. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen larga 4. Herramienta anticerumen corta Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales.
  • Página 37: El Audífono

    El audífono Es muy importante para el buen funcionamiento del audífono que lo mantenga libre de suciedad y cerumen. Limpie el audífono con el paño después de su uso. ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audí- fono porque éstos pueden dañarlo.
  • Página 38 Cuando no utilice su audífono, guárdelo en un lugar seco y cálido y deje abierto el com- partimento de pila para que así se pueda ventilar y mantener seco el audífono.
  • Página 39 Recomendamos que revise la salida del sonido, y las aperturas del micrófono y de venting de confort cada vez que se quite el audí- fono, para asegurarse de que no se haya acumulado cerumen o suciedad en éstas. En lo siguiente, puede ver un ejemplo de cómo se pueden haber colocado la salida del sonido y las aperturas del micrófono y de venting.
  • Página 40: La Salida Del Sonido

    La salida del sonido Es muy importante mantener siempre la salida del sonido limpia y libre de cerumen. Si está bloqueada, haga lo siguiente: Elimine el cerumen visible alre- dedor de la salida del sonido con el cepillo o el paño. No intente limpiar nunca el filtro anticerumen.
  • Página 41 AVISO Si no puede limpiar completamente la salida del sonido, póngase en con- tacto con el audioprotesista. No introduzca nada en la salida del sonido, porque puede dañar el audífono.
  • Página 42: Las Aperturas Del Micrófono

    Las aperturas del micrófono Si se ha acumulado cerumen o suciedad alrededor de la apertura del micrófono o en el frente del audífono, haga lo siguiente: Abra el compartimento de pila y gire el audífono de modo que la tapa quede hacia abajo (vea la ilustración). Guíe la herramienta anticerumen corta (número 4) a través de la aper- tura del micrófono, en la tapa del...
  • Página 43 ADVERTENCIA Si cree que el cerumen o la suciedad han penetrado en el audífono a tra- vés de la apertura del micrófono y han llegado hasta el propio micrófono, póngase en contacto con el audioprotesista. No introduzca ningún objeto en el micrófono.
  • Página 44: El Venting

    El venting Si se ha acumulado cerumen en o alrededor de la apertura del ven- ting, haga lo siguiente: Limpie el cerumen del venting introduciendo la herramienta anticerumen larga (núm. 3) a través de toda la longitud del venting. ADVERTENCIA Es importante para el buen funcionamiento del audífono que el venting de confort no esté...
  • Página 45: El…Filtro…Anticerumen…Nanocare

    EL FILTRO ANTICERUMEN NANOCARE El filtro anticerumen NanoCare ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice siempre filtros anticerumen Na- noCare para su audífono. De no ser así, la garantía del audífono no será válida. El filtro anticerumen NanoCare consiste en las partes siguientes: 1.
  • Página 46 AVISO El filtro anticerumen es desechable y, por eso, solo debe utilizarlo una vez. No intente nunca limpiar o reutilizar un filtro anticerumen. Esto pue- de dañar el audífono y/o ser la causa de que se desprenda el filtro de ce- rumen de su soporte y que se quede en el canal auditivo.
  • Página 47: Cómo Cambiar El Filtro Anticerumen

    Cómo cambiar el filtro anticerumen Introduzca el gancho de extracción en el filtro anticerumen usado situado en la salida del sonido. Tire del filtro anticerumen hacia fuera, en línea recta. 1. Apertura del venting 2. Salida del sonido 3. Filtro anticerumen usado...
  • Página 48 Dele la vuelta al bastoncito. El filtro anticerumen nuevo está listo para colo- carlo en el soporte. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el fil- tro anticerumen en la apertura. Después, tire del bastoncito en línea recta.
  • Página 49 Deshágase del filtro anticerumen usado. La frecuencia con la que debe cambiar el filtro anticerumen varía de una persona a otra. Si tiene dudas sobre el filtro anticerumen, póngase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 50 ADVERTENCIA Si el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el filtro anticerumen se sale del audífono mientras éste está en el canal auditivo, por favor, póngase inmediatamente en contacto con el médico. No intente sacarlo usted mismo del canal auditivo.
  • Página 51: Accesorios

    PHONE-DEX Para el uso fácil de tu teléfono fijo FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex T-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva. * Solo en algunos países Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto o de otros accesorios, consulte a suaudioprotesista.
  • Página 52: Si…No…Funciona…Bien

    SI NO FUNCIONA BIEN... Las páginas siguientes contienen varios consejos sobre qué hacer si el audífono deja de funcionar o si no funciona satisfactoriamente. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro- tesista Problema Causa posible Solución No hay sonido El audífono no está...
  • Página 53 Problema Causa posible Solución La apertura del micró- Lea la pág. 42 fono está bloqueada Si cree que el cerumen o la suciedad han penetrado en el audífono a través de la apertura del micrófono y han llegado hasta el propio micrófono, pón- gase en contacto con el audioprotesista.
  • Página 54 Problema Causa posible Solución El audífono Su oído está blo- Póngase en contacto con el oto- pita continua- queado por cerumen rrino o el médico mente El audífono no está Quítese el audífono del oído y colocado correcta- vuelva a ponérselo mente en el canal auditivo El audífono no se...
  • Página 55 Problema Causa posible Solución El audífono Su oído está blo- Para los usuarios nuevos de pita continua- queado por cerumen audífonos, es importante empe- mente zar llevándolo puesto durante Su oído externo o el periodos de tiempo breves. La canal auditivo están piel del canal auditivo es muy doloridos delgada y se puede inflamar...
  • Página 56 Problema Causa posible Solución El audífono no a. La ayuda DEX está a. Acerque la unidad DEX a los responde fuera de su radio de audífonos cuando se transmisión cambia el b. Hay interferencias b. Aléjese de la fuente de inter- volumen o se electromagnéticas ferencias electromagnéticas...
  • Página 57: Cómo…Cuidar…Del…Audífono

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado. Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono. AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice. Retire siempre la pila del audí- fono si no lo va a utilizar durante varios días.
  • Página 58 • Evite que se le caiga el audífono al suelo. Limpie el audífono y cambie la pila mientras lo mantiene encima de una superficie blanda. • No lleve puesto el audífono mientras se ducha o si va a nadar. No lo lleve tampoco mientras usa un secador para el cabello, perfumes, aero- soles para el cabello o el cuerpo, o geles, como por ejemplo lociones y cremas bronceadoras.
  • Página 59: Avisos…

    AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente.
  • Página 60 • Limpie y revise su audífono después de su uso para asegurarse de que está intacto. Si se rompe el audífono mientras lo lleva puesto en el canal auditivo, póngase inmediatamente en contacto con su audioprotesista. No intente retirar los trozos usted mismo. •...
  • Página 61 ADVERTENCIA • El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos. Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo sucede muy raramente. Si observa irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista. •...
  • Página 62 • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el audífono. • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos. ADVERTENCIA • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos.
  • Página 63 ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los telé- fonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí- fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo- tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante.
  • Página 64 • Si tiene un implante cerebral activo, por favor, póngase en contacto con el fabricante el implante para una evaluación de riesgos. Si tiene un producto sanitario implantable, le recomendamos que man- tenga los imanes* a una distancia mínima de 15 cm. (*= pueden ser espe- cificados como imanes autófonos, audífonos, imanes en herramientas, etc.).
  • Página 65 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están- dares internacionales. Aun así, es posible que se produzcan interferen- cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles.
  • Página 66: Consejos

    CONSEJOS NOTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas. Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audi- ción que tiene usted. También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos.
  • Página 67 • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en el oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir conside- rablemente el efecto del audífono.
  • Página 68: Cómo Acostumbrarse A Los Audífonos

    Permítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación mediante la adquisi- ción de audífonos Widex de última generación. Con su audífono podrá oír sonidos que antes no podía oír bien y, por eso, sería recomendable realizar las actividades siguientes en el orden en que están nombradas.
  • Página 69 Actividad 2: escuche mientras su familiar o amigo habla con usted mientras lleva los audífonos puestos, pero con los ojos cerrados. Después, escuche con los ojos abiertos. El objetivo es demostrar- le lo útil que es recibir información visual como apoyo a sus oídos. Actividad 3: compre dos ejemplares del periódico.
  • Página 70 • Antes de ir a un restaurante, llame y reserve una mesa lejos de la cocina o del bar. Recuerde que, en lugares ruidosos, las per- sonas con una audición normal también pueden tener dificulta- des de audición. Para más actividades, material de entrenamiento y consejos de escucha, visite www.widex.com.
  • Página 71: Información…De…Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-DXP IC: 5676B-DXP Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation.
  • Página 72 This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 73 Industry Canada Statement/Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only ope- rate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communica- tion.
  • Página 74 Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’inten- tion des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfai- sante.
  • Página 75 Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-XP cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi- ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://www.widex.com/doc...
  • Página 76 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contie- nen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correcta- mente.
  • Página 77: Formularios…Adicionales…Para…Programas

    FORMULARIOS ADICIONALES PARA PROGRAMAS Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
  • Página 78 Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
  • Página 79: Símbolos

    SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación.
  • Página 80 Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo). Número de serie El número de serie del producto.* No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia...
  • Página 81 Símbolo Título/descripción Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos. Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el producto.
  • Página 82 Símbolo Título/descripción Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE. Marca C-Tick El producto cumple con los requisitos reguladores de com- patibilidad electromagnética (EMC) y de espectro de radio establecidos para los productos suministrados a los mer- cados de Australia y Nueva Zelanda.
  • Página 84 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com É[5qr0w1|j;;f;a] Número de manual: 9 514 0217 004 #03...

Este manual también es adecuado para:

Dream440Dream330Dream220Dream110

Tabla de contenido