Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MUPO-07-C12
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador
CL20102
www.mundoclima.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mundoclima MUPO-07-C12

  • Página 1 MUPO-07-C12 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e de utilizador CL20102 www.mundoclima.com...
  • Página 2 .................................................................................................................................123...
  • Página 3 Manual de Instalación y Usuario IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona- miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades.
  • Página 4 ÍNDICE ADVERTENCIA ...............5 Medidas de seguridad ............6 Descripción de las piezas .............9 Panel de control..............10 Funcionamiento ..............12 Accesorios ................13 Aviso sobre la instalación ............15 Instalación ................16 Control Remoto..............21 Mantenimiento ...............25 Localización de averías............26 Guía de la lista de errores .............27 Aviso sobre el mantenimiento ..........28 Nota: Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo.
  • Página 5 ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Este aire acondicionado utiliza refrigerante inflamable R290. Notas: El aire acondicionado con refrigerante R290, si no se cumplen las medi- das de seguridad puede causar lesiones graves a las personas o a los objetos que lo rodean. * El espacio de la habitación para su instalación, uso, reparación y almacenamiento de este aire acondicionado debe ser superior a 12 m².
  • Página 6 Medidas de seguridad Una instalación u operación incorrecta por no seguir estas instrucciones puede causar daños a personas, propiedades, etc. La gravedad se clasifica según las siguientes indicaciones: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este símbolo indica la Este símbolo indica la posibilidad de lesiones posibilidad de lesiones o graves o la muerte.
  • Página 7 Medidas de seguridad Se debe instalar un interruptor de corriente de fuga con capacidad nominal para evitar posibles descargas eléctricas. No instale el aire acondicionado en un lugar donde haya gas o líquido inflamable. Puede provocar un incendio o una explosión. Si el cable de alimentación está...
  • Página 8 Medidas de seguridad ADVERTENCIA El incumplimiento de las precauciones que se indican a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales. 1. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra. 2.
  • Página 9 Descripción de las piezas VISTA FRONTAL Panel de control Salida de aire Panel frontal VISTA TRASERA Filtro de aire superior Entrada de aire (detrás de la rejilla) superior Ancla para fijación del cable de alimentación Salida de drenaje Salida de aire Entrada de aire inferior Salida de drenaje...
  • Página 10 Panel de control Indicador de TEMP. Indicador de TEMP. En el modo de refrigeración, cuando se presiona el botón , se muestra la temperatura de ajuste y se puede ajustar en los siguientes modos: 1. En los modos automático y de refrigeración, el indicador de TEMP.
  • Página 11 Panel de control 3. Botón a. Cada vez que pulse el botón , el ajuste de temperatura aumentará o disminuirá en 1 ºC (1 ºF). Rango de ajuste de temperatura: 16 ºC (60 ºF) - 32 ºC (90 ºF). b. Pulsando los botones al mismo tiempo (≥...
  • Página 12 Funcionamiento ADVERTENCIA El incumplimiento de las siguientes precauciones puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o lesiones personales. 1. El equipo debe conectarse a una toma de corriente individual que esté correctamente instalada y conectada a tierra. 2. No use cables extensores ni tapones adaptadores para la unidad. Antes de encender la unidad 1.
  • Página 13 Accesorios Piezas Denominación de piezas Cantidad Adaptador A, Conducto de escape, 1 set Adaptador B (boca plana) 1 ud. Kit de Ventana (#) 2 uds. Tornillos Tipo A(#) 6 uds. Tornillos Tipo B(#) 1 ud. Soporte de seguridad(#) Junta de Espuma Tipo A (adhesiva) 2 uds.
  • Página 14 Aviso sobre la instalación Desembalaje e inspección ■ Abra la caja y revise la unidad en un área con buena ventilación (abra la puerta y las ventanas) y sin fuentes de ignición. ■ Nota: Los operadores deben llevar dispositivos antiestáticos. ■...
  • Página 15 Aviso sobre la instalación Requisitos para la posición de instalación ■ Evite los lugares donde haya fugas de gas inflamables o explosivas o donde haya gases fuertemente agresivos. ■ Evite lugares sujetos a fuertes campos eléctricos/magnéticos artificiales. ■ Evite los lugares sujetos a ruido y resonancia. ■...
  • Página 16 Instalación Guía del usuario • El cliente debe tener una fuente de alimentación homologada que coincida con la especificada en la etiqueta del aire acondicionado. • Debe usar un circuito especial y una salida de conexión a tierra eficiente que coincida con el enchufe del aire acondicionado.
  • Página 17 Instalación 2. Conecte el tubo de descarga de aire al conector de salida de aire en la parte posterior de la unidad. Deslice el adaptador A hacia abajo hasta que quede bloqueado en su lugar. (Fig. C) Conector de salida de aire Adaptador A Fig.
  • Página 18 Instalación Tornillo B 3. Baje con cuidado la ventana. Fije el panel de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo B, más un tornillo para cada extensión. Junta de espuma 4. Corte la junta de espuma B (no adhesiva) al ancho de la ventana. Coloque el sello de espuma B entre el vidrio y la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
  • Página 19 Instalación Instalación del tubo de descarga de aire en la pared Prepare un agujero en la Nota: Cubra el agujero Posición del taco de expansión para tornillos pared. Instale el adaptador con la tapa del Adaptador de descarga de pared en adaptador cuando no de descarga la pared usando 4 tacos de...
  • Página 20 Instalación Drenaje del agua * Durante el modo de deshumidificación, retire el tapón de drenaje superior de la parte de atrás de la unidad. Conecte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el otro extremo de la manguera en el desagüe u otras áreas de drenaje. Salida de drenaje Nota: Asegúrese de que la manguera está...
  • Página 21 Control Remoto DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES Botón “ON/OFF” (“encender/apagar”). Pulse el botón “ON/OFF” para encender o apagar el aire acondicionado. Botón “SPEED” (“velocidad”). Pulse el botón “SPEED” para ajustar la velocidad del aire: LOW (baja), MID (media) o HIGH (alta). Nota: Algunos acondicionadores de aire no tienen la velocidad de aire media.
  • Página 22 Control Remoto Botón “TIMER” (“temporizador”) • Con la unidad encendida, pulse este botón para ajustar el temporizador de apagado o, con la unidad apagada, para ajustar el temporizador de encendido. • Pulse este botón una vez, la luz indicadora del temporizador se ilumina. •...
  • Página 23 Control Remoto Fijación de las baterías 1. Retire el tornillo en la parte posterior del control remoto. 2. Deslice para abrir la tapa de la batería en la dirección indicada por la punta de flecha. 3. Instale la batería de botón (CR2032/3V). Asegúrese de que el polo positivo esté...
  • Página 24 Control Remoto Atención Apunte el control remoto hacia el receptor del aire acondicionado. El control remoto debe estar a una distancia máxima de 8 m del receptor. Sin obstáculos entre el control remoto y el receptor. No deje caer ni arroje el control remoto. No coloque el control remoto bajo los fuertes rayos del sol o dispositivos de calefacción y otras fuentes de calor también.
  • Página 25 Mantenimiento ADVERTENCIA • Antes de limpiar el aire acondicionado, debe apagarlo y cortar la electricidad durante más de 5 minutos, de lo contrario podría haber riesgo de descargas eléctricas. • No utilice gasolina, bencina, diluyente o cualquier otro producto químico, o cualquier insecticida líquido en el aire acondicionado, ya que estas sustancias pueden causar daños a la pintura, agrietamiento o deformación de las piezas de plástico.
  • Página 26 Localización de averías Para ahorrar el coste de una llamada al servicio técnico, pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver su problema sin ayuda externa. No funciona el aire acondicionado Causas Soluciones • No está conectado a la corriente. •...
  • Página 27 Guía de la lista de errores Nº Nombre del error Código de referencia Error del sensor de temp ambiente Error del sensor del evaporador Error ventilador interno de aire acondicionado montado en la pared (Motor DC) Error de comunicación entre la placa de visualización y la placa del control Alarma de bandeja llena de agua...
  • Página 28 Aviso sobre el mantenimiento ADVERTENCIA Para mantenimiento o deshacerse de la unidad, póngase en contacto con los centros de servicio autorizados. El mantenimiento por parte de una persona no cualificada puede causar peligros. Cargue el aire acondicionado con refrigerante R290 y manténgalo en estricta conformidad con los requisitos del fabricante.
  • Página 29 Aviso sobre el mantenimiento No puede haber fuentes de ignición: Ninguna persona que realice trabajos con refrigerantes inflamables en el sistema de refrigeración debe usar ningún tipo de fuente de ignición para evitar riesgos de incendios o explosión. Todas las fuentes de ignición posibles, incluyendo fumar cigarrillos se deben realizar a una distancia prudente del sitio de instalación, reparación, extracción y desecho del equipo, mientras éste contenga el refrigerante inflamable que podría salir.
  • Página 30 Aviso sobre el mantenimiento Inspección del cable Compruebe que el cable no esté desgastado, corroído, sobretensionado o sometido a vibraciones y compruebe que no haya bordes afilados u otros elementos adversos en el entorno circundante. Durante la inspección, se debe tener en cuenta el impacto del envejecimiento o la vibración continua del compresor y del ventilador.
  • Página 31 Aviso sobre el mantenimiento Procedimientos de Carga de Refrigerante Como complemento del procedimiento general, deben añadirse los siguientes requisitos: - Cuando utilice un dispositivo de carga de refrigerante, asegúrese de que no haya contaminación entre los diferentes refrigerantes. La tubería de carga de refrigerantes debe ser lo más corta posible para reducir el residuo de refrigerantes en ella.
  • Página 32 Aviso sobre el mantenimiento Aunque la duración sea corta, no debe superar la presión máxima de trabajo del depósito. Después de la finalización del llenado del depósito y del funcionamiento, debe asegurarse de que los depósitos y el equipo se retiren rápidamente y que todas las válvulas de cierre del equipo estén cerradas.
  • Página 33 Installation and Owner's Manual IMPORTANT Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come, this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner. After reading, store it a safe place. Please refer to the manual for questions on use or in the event that any irregularities occur. This Air Conditioner should be used for hosehold use.
  • Página 34 CONTENTS WARNING ������������������������������������������������������������������������������35 Safety Precautions ���������������������������������������������������������������36 Parts Description������������������������������������������������������������������39 Control Panel ������������������������������������������������������������������������40 Operation�������������������������������������������������������������������������������42 Accessories ����������������������������������������������������������������..43 Notice of lnstallation ����������������������������������������������������������..44 lnstallation��������������������������������������������������������������������������..�46 Remote controller���������������������������������������������������������������..51 Maintenance������������������������������������������������������������������������..55 Troubleshooting �����������������������������������������������������������������..56 Error List Guide ������������������������������������������������������������������..57 Maintenance Notice������������������������������������������������������������..58 Note: AII the illustrations in this manual are for explanation purpose only.
  • Página 35 WARNING WARNING: This air conditioner uses R290 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R290 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things� * The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 12 m².
  • Página 36 Safety Precautions lncorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the possibility of death the possibility of injury or or serious injury.
  • Página 37 Safety Precautions An earth leakage breaker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks� Don’ t install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. lt may cause fire or explosion. lf the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service agent or a similar qualified person.
  • Página 38 Safety Precautions WARNING Failure to follow the below precaution could result in electrical shock, fire or personal injury. 1� The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded� 2� Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit� CAUTION Don’t apply the cold air to the body for a long time.
  • Página 39 Parts Description FRONT VIEW Control panel Air outlet Front panel REAR VIEW Upper air filter Upper air intake (Behind the grille) Power cord buckle Drain outlet Air outlet Lower air intake Bottom tray drain outlet NOTE: * The working temperature range of the air conditioner is 16~35 °C (60~95 º F) under cooling mode�...
  • Página 40 Control Panel TEMP. indicator TEMP� indicator * In cooling mode, when button is pressed, the setting temperature is displayed and be adjusted. * 1. ln auto and cooling mode, TEMP.indicator display is setting temperature. 2. ln drying and tanning mode, TEMP.indicator display is room temperature.
  • Página 41 Control Panel button a. Each time the button is pressed, the setting temperatura will increase or decrease by 1 ºC (1 ºF). The temperatura setting range: 16 ºC (60 ºF) - 32 ºC (90 ºF). b. By pressing both the button at the same time(≥...
  • Página 42 Operation WARNING Failure to follow the below precaution could result in electrical shock, fire, explosion or personal injury� 1� The plug must be plugged into an individual socket that is properly installed and grounded� 2� Do not use an extension cord or plug adaptor with this unit� Before starting the unit 1.
  • Página 43 Accessories Parts Parts name Quantity Adaptor A, Exhaust duct, 1 set Adaptor B (flat mouth) Window Slider Kit(#) 1 pc Type A Screws(#) 2 pc Type B Screws(#) 6 pc Security bracket(#) 1 pc Type A foam seal(adhesive )(#) 2 pc Type B foam seal(non-adhesive)(#) 1 pc 1 pc...
  • Página 44 Notice of lnstallation Unpacking Inspection ■ Open the box and check unit in area with good ventilation (open the door and window) and without ignition source. Note: Operators are required to wear anti-static devices. ■ It is necessary to check by professional whether there is refrigerant leakage before opening the box ;...
  • Página 45 Notice of lnstallation Requirements For Installation Position ■ Avoid places of inflammable or explosive gas leakage or where there are strongly aggressive gases. ■ Avoid places subject to strong artificial electric/magnetic fields. ■ Avoid places subject to noise and resonance. ■...
  • Página 46 Installation Guide of customer • The customer should have a qualified power supply coincident with that printed on the tag of the air conditioner. • Must use dedicated and efficient grounding outlet matching with the plug of the air conditioner. •...
  • Página 47 lnstallation 2. Connect tahe exhaust duct to the Air outlet connector on back of the unit. Slide-in the adaptor A downwards until it is locked in place. (Fig. C) Air outlet connector Adaptor A Fig. C Install the Window Slider Kit Horizontal Vertical Foam Seal A...
  • Página 48 Installation Screw B 3. Carefully lower the window. Secure the vent panel in place with 4 type B screws.plus one screw for each extension. Foam Seal 4. Cut the foam seal B(non-adhesive) to the window width. Stuff the foam seal B between the glass and the window to prevent air and insects from getting into room.
  • Página 49 lnstallation Install the exhaust duct into the wall 1. Prepare a hole in the wall. Note: Cover the hole Expansion screw sleeve Install the wall exhaust Wall position using the adaptor cap exhaust adaptor onto the wall by when not in use. adaptor using 4 expansion screw sleeve and type C screws,...
  • Página 50 Installation Water drainage * During dehumidifying mode, remove the upper drain plug from the back of the unit. Attach the drain hose to the hole. Place the other end of the hose in the drainage way or other drain areas. Drain outlet Note: Make sure the hose is secure and there are no leaks.
  • Página 51 Remote Controller BUTTONS DESCRIPTION 1. “ON/OFF” Button Press “ON/OFF” to turn on or off the air conditioner. 2. “SPEED” Button Press “SPEED” to set the wind speed (LOW, MID or HIGH). Note: Some air conditioners don’t have the mid wind speed� 3.
  • Página 52 Remote Controller 4. “TIMER” Button • With the unit on, press this button to set off timer or with it off to set on timer. • Press this button once, the timer indicator light of unit illuminates. Press “ + ” or “ - ” to set the number of hours in which the unit will be turned on/off, with an interval of 0.5 hour if less than 1 0 hours, or 1 hour if longer than 1 0 hours, and a range of 0.5-24 hours.
  • Página 53 Remote Controller USAGE Fix battery 1. Remove the screw on the back of the remote controller. 2. Slide to open the battery cover according to the direction indicated by the arrowhead. 3. Install the button battery (CR2032/3V). Make sure the positive pole faces up.
  • Página 54 Remote Controller USAGE Attention 1. Aim the remote control towards the receiver on the air conditioner. 2. The remote control should be within 8 meters away from the receiver. 3. No obstacles between the remote control and the receiver. 4. Do not drop or throw the remote control. 5.
  • Página 55 Maintenance WARNING • Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. • Do not use gasoline, benzene, thinner or any other chemicals, or any liquid insecticide on the air conditioner, as these substances may cause flaking off of the paint, cracking or deformation of plastic parts •...
  • Página 56 Troubleshooting To save the cost of a service call, please try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Air Condition Will Not Operate Causes Solutions • The power switch is released. Switch on the power. ■...
  • Página 57 Error List Guide No� Error Name Reference Code Internal temperature sensor error Internal coil sensor error Internal fan error of wall mounted air conditioner (DC motor) The communication between the display board and the driver board fails Full water alarm...
  • Página 58 Maintenance Notice WARNING For maintenance or scrap, please contact authorized service centers. Maintenance by unqualified person may cause dangers. Feed air conditioner with R290 refrigerant, and maintain the air conditioner in strictly accordance with manufacturer's requirements. The chapter is mainly focused on special maintenance requirements for appliance with R290 refrigerant.
  • Página 59 Maintenance Notice 4. No ignition sources: No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of tire or explosion. AII possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
  • Página 60 Maintenance Notice lnspection of Cable Check the cable far wear, corrosion, overvoltage, vibration and check if there are sharp edges and other adverse effects in the surrounding environment. During the inspection, the impact of aging or the continuous vibration of the compressor and the fan on it should be taken into consideration.
  • Página 61 Maintenance Notice 3. Through blowing process, the system is charged into the anaerobic nitrogen to reach the working pressure under the vacuum state, then the oxygen free nitrogen is emitted to the atmosphere, and in the end, vacuumize the system. Repeat this process until all refrigerants in the system is cleared.
  • Página 62 Maintenance Notice 8. Don’t fill the tank to its full capacity (the liquid injection volume does not exceed 80% of the tank vol u me). 9. Even the duration is short, it must not exceed the maximum working pressure of the tank.
  • Página 63 Manuel d'installation et l'utilisauter IMPORTANT : Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu sûr et facile d'accès pour de futures consultations. Nous vous prions de consulter ce manuel en cas de doutes sur l'usage ou en cas d'irrégularités.
  • Página 64 INDEX AVERTISSEMENT ............... 65 Mesure de sécurité ............. 66 Description des pièces ............69 Panneau de commande ............. 70 Fonctionnement..............72 Accessoires ................ 73 Avis d'installation .............. .74 Installation................76 Télécommande ..............81 Maintenance............... .85 Localisation des dégâts............ .86 Guide de la liste d'erreurs ..........87 Avis sur l'entretien ............
  • Página 65 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Ce climatiseur utilise le réfrigérant inflammable R290. Notes : La climatisation avec le réfrigérant R290, si les mesures de sécurité ne sont pas respectées, peut causer des blessures graves aux personnes ou aux objets qui l'entourent. * L'espace de la pièce pour son installation, son utilisation, sa réparation et son stockage de ce climatiseur doit être supérieure à...
  • Página 66 Mesures de sécurité Une installation ou une utilisation incorrecte due au non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages aux personnes, aux biens, etc. La gravité est classée selon les indications suivantes: AVERTISSEMENT PRÉCAUTION Ce symbole indique la possibilité Ce symbole indique la possibilité de blessures graves ou de mort.
  • Página 67 Mesures de sécurité Un interrupteur de courant de fuite nominal doit être installé pour éviter un éventuel choc électrique. N'installez pas le climatiseur dans un endroit où se trouvent des gaz ou des liquides inflammables Peut provoquer un incendie ou une explosion Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 68 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures corporelles. 1. La prise doit être connectée à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. 2. N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur de courant avec l'unité. PRÉCAUTION N'appliquez pas d'air froid sur le corps pendant une longue période.
  • Página 69 Description des pièces VUE FRONTALE Panneau de contrôle Sortie d’air Panneau frontal VUE ARRIÈRE Filtre d’air supérieur Entrée d’air supérieure (derrière la grille) Ancrage pour fixer le câble d'alimentation Sortie de vidange Sortie d’air Entrée d’air inférieure Sortie de drainage du plateau inférieur NOTE: * La plage de température de fonctionnement du climatiseur est de 16 à...
  • Página 70 Panneau de contrôle Indicateur de TEMP. Indicateur de TEMP. En mode refroidissement,lorsque le bouton est enfoncé la température réglée est affichée et peut être réglé dans les modes suivants: 1. En modes automatique et réfrigération, l'indicateur TEMP. indique la température réglée. 2.
  • Página 71 Panneau de contrôle 3. Bouton a. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton réglage de la température augmentera ou diminuera de 1 ºC (1 ºF). Plage de réglage de température : 16 ºC (60 ºF) - 32 ºC (90 ºF). b.
  • Página 72 Fonctionnement AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions suivantes peut entrainer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures corporelles. 1. La prise doit être connectée à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. 2. N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur de courant avec l'unité. Avant d’éteindre l’appareil 1.
  • Página 73 Accessoires Pièces Dénomination des pièces Quantité Adaptateur A, conduit 1 set d'échappement, Adaptateur B (bouche plate) 1 uté. Kit de fenêtre (#) 2 utés. Vis Type A (#) 6 utés. Vis Type B (#) 1 uté. Support de sécurité (#) Joint en Mousse de type A (adhésif) 2 utés.
  • Página 74 Avis sur l'installation Déballage et inspection ■ Ouvrez la boîte et vérifier l’appareil dans un endroit bien ventilé (ouvrez la porte et les fenêtres) et sans source d’inflammation. ■ Note : Les opérateurs doivent porter des dispositifs antistatiques. ■ Un professionnel devrait vérifier les fuites de réfrigérant avant d’ouvrir la boîte;...
  • Página 75 Avis sur l'installation Spécifications pour la prise à la terre ■ Évitez les endroits où il y a des fuites de gaz inflammables ou explosives ou où il y a des gaz fortement agressifs. ■ Évitez les endroits soumis à de forts champs électriques / magnétiques artificiels.
  • Página 76 Installation Guide de l’utilisateur • Le client doit avoir une alimentation électrique approuvée correspondant à celle spécifiée sur l’étiquette du climatiseur. • Veuillez utiliser un circuit spécial et une sortie de mise à la terre efficace correspondant à la prise du climatiseur. •...
  • Página 77 Installation 2. Raccordez le tuyau d’évacuation d’air au connecteur de sortie d’air situé à l’arrière de l’appareil. Faites glisser l’adaptateur A vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille. (Illustr. C) Connecteur de sortie d’air Adaptateur A Fig. C Installation du kit pour fenêtres Horizontal Vertical Joint en...
  • Página 78 Installation Vis B 3. Abaissez la fenêtre avec précaution. Fixez le panneau de ventilation à son emplacement avec 4 vis type B, plus une vis pour chaque extension. Joint mousse A 4. Coupez le joint en mousse B (non adhésif) à la largeur de la fenêtre. Placez le joint en mousse B entre le verre et la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
  • Página 79 Installation Installation du tuyau d'évacuation d'air dans le mur Percez un trou dans le Note : Couvrez le trou Position de la cheville d'expansion pour les vis mur. Installez l'adaptateur avec le couvercle de Adaptateur de décharge mural sur le l'adaptateur lorsque de décharge...
  • Página 80 Installation Drainage de l’eau: * En mode déshumidification, retirez le bouchon de vidange supérieur à l'arrière de l'appareil. Raccordez le tuyau de vidange au trou. Placez l'autre extrémité du tuyau dans le drain ou dans d'autres zones de drainage. Sortie de vidange Note: Assurez vous que le tuyau est bien installé...
  • Página 81 Commande DESCRIPTION DES BOUTONS Bouton “ON/OFF” ("allumer Eteindre"). Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour allumer ou éteindre le climatiseur. Bouton “SPEED” ("vitesse"). Appuyez sur le bouton "SPEED" pour régler la vitesse de l'air : LOW (faible), MID (moyen) ou HIGH (élevé). Note : Certains climatiseurs n'ont pas la vitesse moyenne de l'air.
  • Página 82 Commande Bouton “TIMER” ("minuteur") • Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur cette touche pour régler la minuterie de sommeil ou, lorsque l'appareil est éteint, pour régler la minuterie de marche. • Appuyez une fois sur ce bouton, le voyant de la minuterie s'allume. •...
  • Página 83 Commande UTILISATION Fixation de la batterie 1. Retirez la vis à l'arrière de la télécommande. 2. Faites glisser pour ouvrir le couvercle de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. 3. Installez la pile bouton (CR2032/3V). Assurez-vous que le pôle positif est orienté...
  • Página 84 Commande UTILISATION Attention Dirigez la télécommande vers le récepteur du climatiseur. La télécommande doit être à une distance maximale de 8 m du récepteur. Aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur. Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la télécommande. Ne placez pas la télécommande sous une forte lumière du soleil ou des appareils de chauffage et autres sources de chaleur.
  • Página 85 Maintenance AVERTISSEMENT • Avant de nettoyer le climatiseur, vous devez l'éteindre et couper l'électricité pendant plus de 5 minutes, sinon il peut y avoir un risque de choc électrique. • N'utilisez pas d'essence, de benzine, de diluant ou tout autre produit chimique ou insecticide liquide dans le climatiseur, car ces substances peuvent endommager la peinture, fissurer ou déformer les pièces en plastique.
  • Página 86 Localisation de pannes Pour économiser le coût d'un appel de service, essayez les conseils suivants pour voir si vous pouvez résoudre votre problème sans aide extérieure. La climatisation ne fonctionne pas Causes Solutions • Il n'est pas connecté à l'alimentation. •...
  • Página 87 Guide de la liste d'erreurs Nº Nom de l'erreur Code de référence Erreur du capteur de température interne Erreur du capteur de l'évaporateur Erreur de ventilateur interne d'aire conditionné montage mural (Moteur DC) Erreur de communication entre le tableau d'affichage et le tableau de commande Alarme bac à...
  • Página 88 Avis sur l'entretien AVERTISSEMENT Pour l'entretien ou l'élimination, s'adresser aux centres de service agréés. L'entretien par une personne non qualifiée peut entraîner des risques. Chargez le climatiseur avec le réfrigérant R290 et maintenez-le en stricte conformité avec les exigences du fabricant. Le chapitre se concentre principalement sur les exigences spéciales d'entretien pour les appareils avec le réfrigérant R290.
  • Página 89 Avis sur l'entretien Il ne peut y avoir aucune source d'inflammation: Toute personne qui réalise des travaux avec des réfrigérants inflammables dans le système de réfrigération ne doit en aucun cas utiliser n'importe quel type de source d'inflammabilité, qui peut engendrer un incendie ou une explosion. Toutes les sources inflammables possibles (notamment fumer des cigarettes) doivent se trouver à...
  • Página 90 Avis sur l'entretien Contrôle des câbles Vérifiez que le câble n'est pas usé, corrodé, trop sollicité ou soumis à des vibrations et vérifiez qu'il n'y a pas d'arêtes vives ou d'autres éléments indésirables dans le milieu environnant. Lors de l'inspection, il faut tenir compte de l'impact du vieillissement ou des vibrations continues du compresseur et du ventilateur.
  • Página 91 Avis sur l'entretien Procédure de charge de réfrigérant En plus de la procédure générale, les exigences suivantes devraient être ajoutées: - Lorsque vous utilisez un dispositif de charge de réfrigérant, assurez-vous qu'il n'y a pas de contamination entre les différents réfrigérants. La ligne de charge de réfrigérant doit être aussi courte que possible afin de réduire les résidus de réfrigérant qu'elle contient.
  • Página 92 Avis sur l'entretien Bien que la durée soit courte, elle ne doit pas dépasser la pression maximale de service de la citerne. Après le remplissage et le fonctionnement du réservoir, vous devez vous assurer que les réservoirs et l'équipement sont retirés rapidement et que toutes les vannes d'arrêt de l'équipement sont fermées.
  • Página 93 WICHTIG: Vielen Dank für den Kauf unserer hochwertigen Klimaanlage. Um über die Jahre eine einwandfreie Benutzung zu gewährleisten, bitten wir Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchzulesen. Nach dem Lesen bitte an einem sicheren Ort aufbewahren.
  • Página 94 INHALTSVERZEICHNIS WARNUNG ................95 Vorsichtsmaßnahmen ............96 Beschreibung der Teile ............99 Bedienfeld ................100 Betrieb .................102 Zubehör ................103 Installationshinweis ............104 Installation ................106 Fernbedienung ..............111 Wartung ................115 Fehlerbehebung..............116 Leitfaden zur Fehlerliste ...........117 Hinweis zur Wartung............118 Hinweis: Alle Abbildungen und Tabellen in diesem Handbuch dienen nur der Erläuterung. Ihre Klimaanlage kann etwas anders sein.
  • Página 95 WARNUNG WARNUNG! Diese Klimaanlage verwendet das brennbare Kühlmittel R290. Anmerkungen: Eine Klimaanlage mit Kältemittel R290 kann bei Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen von Personen oder Gegenständen in der Umgebung führen. * Der Raum für Installation, Gebrauch, Reparatur und Lagerung dieser Klimaanlage sollte mehr als 12 m²...
  • Página 96 Vorsichtsmaßnahmen Eine unsachgemäße Installation oder Bedienung aufgrund der Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Personen-, Sachschäden usw. führen. Der Schweregrad wird nach folgenden Indikationen eingeteilt: WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf Dieses Symbol weist auf die die Möglichkeit schwerer Möglichkeit von Verletzungen Verletzungen oder des Todes hin.
  • Página 97 Vorsichtsmaßnahmen Es muss ein Nennableitstromschalter installiert werden, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. Installieren Sie das Klimagerät nicht an Orten, an denen leicht entzündbare Gaslecks vorhanden sind. Dies kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem spezialisierten Techniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
  • Página 98 Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann zu Stromschlag, Feuer oder Verletzungen führen. 1. Der Stecker muss in eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose gesteckt werden. 2. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Stromadapter mit der Einheit. VORSCICHT Wenden Sie keine lange Zeit kalte Luft auf den Körper an. Es wird Ihre körperliche Verfassung verschlechtern und gesundheitliche Probleme verursachen.
  • Página 99 Beschreibung der Teile VORDERANSICHT Bedienfeld Luftauslass Vordere Platte RÜCKANSICHT obere Abluft Frischlufteingang (hinter dem Gitter) Anker zur Befestigung des Netzkabels Kondensatabfluss Luftauslass Unterer Lufteinlass Kondensatabfluss im unteren Fach HINWEIS: * Der Betriebstemperaturbereich der Klimaanlage beträgt 16 ~ 35 °C (60 ~ 95 °F) im Kühlmodus.
  • Página 100 Bedienfeld Temperaturanzeige Temperaturanzeige Im Kühlbetrieb, wenn die Taste gedrückt wird entweder , die eingestellte Temperatur wird angezeigt und kann in folgenden Modi eingestellt werden: 1. Im Auto- und Kühlmodus wird die TEMP. zeigt die eingestellte Temperatur an. 2. Im Trocknungs- und Lüftermodus wird die TEMP. zeigt die Raumtemperatur an.
  • Página 101 Bedienfeld 3. Taste entweder a. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken entweder , wird die Temperatureinstellung um 1 °C (1 °F) erhöht oder verringert. Temperatureinstellbereich: 16 ºC (60 ºF) - 32ºC (90 ºF). b. Drücken der Tasten gleichzeitig (≥ 3 s) wechselt die Anzeige zwischen Celsius und Fahrenheit.
  • Página 102 Betrieb WARNUNG Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann zu Stromschlag, Feuer, Explosion oder Verletzungen führen. 1. Das Gerät muss an eine einzelne Steckdose angeschlossen werden, die ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. 2. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Stromadapter mit der Einheit.
  • Página 103 Zubehöre Stück STÜCKBEZEICHNUNG Anzahl Adapter A, Abluftkanal, 1 Set Adapter B (flache Öffnung) 1 Stk. Fensterkit (#) 2 Stk. Schrauben Typ A(#) 6 Stk. Schrauben Typ B(#) 1 Stk. Sicherheitsunterstützung(#) 2 Stk. Schaumdichtung Typ A (Kleber)(#) Schaumdichtung Typ B (nicht 1 Stk.
  • Página 104 Installationshinweis Auspacken und Kontrolle ■ Öffnen Sie die Box und überprüfen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich (Tür und Fenster öffnen) und ohne Zündquellen. ■ Hinweis: Die Bediener müssen antistatische Vorrichtungen tragen. ■ Ein Fachmann sollte vor dem Öffnen der Box auf Kältemittelleckagen prüfen;...
  • Página 105 Installationshinweis Anforderungen an die Einbaulage ■ Vermeiden Sie Bereiche, in denen brennbare oder explosive Gase austreten oder stark aggressive Gase vorhanden sind. ■ Vermeiden Sie Standorte, die starken künstlichen elektrischen/ magnetischen Feldern ausgesetzt sind. ■ Vermeiden Sie Orte, die Lärm und Resonanzen ausgesetzt sind. ■...
  • Página 106 Installation Benutzerhandbuch • Der Kunde muss über ein zugelassenes Netzteil verfügen, das den Angaben auf dem Etikett der Klimaanlage entspricht. • Sie müssen eine spezielle Schaltung und einen effizienten Erdungsausgang verwenden, der zum Stecker der Klimaanlage passt. • Installieren Sie die Einheit nach den rechtskräftigen, nationalen Bestimmungen zur elektrischen Verkabelung.
  • Página 107 Installation 2. Schließen Sie den Luftaustrittsschlauch an den Luftaustrittsstutzen auf der Rückseite des Gerätes an. Schieben Sie den Adapter A nach unten, bis er einrastet. (Abb. C) oder Luftauslassanschluss Adapter A Abb. C Montage des Fenstersatzes Waagerecht Senkrecht Schaumstoff- dichtung A Fensterrahmen 1.
  • Página 108 Installation Schraube: 3. Senken Sie das Fenster vorsichtig ab. Sichern Sie das Lüftungsblech mit 4 Schrauben Typ B und je einer Schraube pro Verlängerung. Schaumstoff- dichtung 4. Schaumstoffdichtung B (nicht klebend) auf Fensterbreite zuschneiden. Befestigen Sie die Schaumstoffdichtung B zwischen Glas und Fenster, um das Eindringen von Luft und Insekten in den Raum zu verhindern.
  • Página 109 Installation Durchmesser des Entlüftungskanals Bereiten Sie ein Loch in der Hinweis: Decken Position Erweiterungsstopfen für Schrauben Wand vor. Installieren Sie Sie das Loch mit der Adapter den Wandunterputzadapter herunter- Adapterkappe ab, wenn laden mit 4 Schraubendübeln es nicht verwendet und C-Typ-Schrauben wird.
  • Página 110 Installation Wasserableitung * Während des Entfeuchtungsmodus die obere Ablassschraube von der Rückseite des Gerätes entfernen. Schließen Sie den Ablaufschlauch an die Öffnung an. Legen Sie das andere Ende des Schlauches in den Ablauf oder andere Entwässerungsbereiche. Kondensatabfluss Hinweis: Schauen Sie nach, ob der Schlauch richtig angebracht wurde, um Lecks zu vermeiden.
  • Página 111 Fernbedienung TASTENBESCHREIBUNG „ON/OFF“ -Taste („ein-/ausschalten“). Drücken Sie die „ON/OFF“ , um die Klimaanlage ein- oder auszuschalten. „SPEED“-Taste ("Geschwindigkeit"). Drücken Sie die Taste "SPEED", um die Luftgeschwindigkeit einzustellen: LOW (niedrig), MID (mittel) oder HIGH (hoch). Hinweis: Einige Klimaanlagen haben nicht durchschnittliche Luftgeschwindigkeit.
  • Página 112 Fernbedienung „TIMER “-Taste (Zeitschaltuhr) • Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät diese Taste, um den Sleep-Timer einzustellen, oder bei ausgeschaltetem Gerät, drücken Sie diese Taste, um den Sleep-Timer einzustellen. • Drücken Sie diese Taste einmal, die Timer-Anzeige leuchtet. • Drücken Sie „+“ oder „-“, um die Anzahl der Stunden einzustellen, die das Gerät ein-/ ausschaltet, mit einem Intervall von 0,5 Stunden bei weniger als 10 Stunden oder 1 Stunde bei mehr als 10 Stunden und einem Bereich von 0,5 bis 24 Std.
  • Página 113 Fernbedienung VERWENDUNG Befestigung der Batterien 1. Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fernbedienung. 2. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in die mit der Pfeilspitze angegebene Richtung auf. 3. Installieren Sie die Knopfzellenbatterie (CR2032/3 V). Achten Sie darauf, dass der Pluspol nach oben zeigt. 4.
  • Página 114 Fernbedienung VERWENDUNG Achtung Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger der Klimaanlage. Die Fernbedienung darf maximal 8 m vom Empfänger entfernt sein. Keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und Empfänger. Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und werfen Sie sie nicht. Setzen Sie die Fernbedienung nicht starker Sonneneinstrahlung oder Heizgeräten und anderen Wärmequellen aus.
  • Página 115 Wartung WARNUNG • Bevor Sie die Klimaanlage reinigen, müssen Sie sie ausschalten und den Strom für mehr als 5 Minuten unterbrechen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere chemische oder flüssige Insektizide in der Klimaanlage, da diese Substanzen Lackschäden, Risse oder Verformungen von Kunststoffteilen verursachen können.
  • Página 116 Fehlerlokalisierung Um die Kosten eines Serviceeinsatzes zu sparen, versuchen Sie die folgenden Tipps, um zu sehen, ob Sie Ihr Problem ohne fremde Hilfe lösen können. Die Klimaanlage funktioniert nicht Gründe Lösungen • Es ist nicht an die Stromversorgung • Schalten Sie das Gerät ein. •...
  • Página 117 Leitfaden zur Fehlerliste Fehlername Referenzcode Temperatursensorfehler intern Fehler am Verdampferfühler Lüfterfehler der Klimaanlage an der Wand montiert (DC-Motor) Kommunikationsfehler zwischen der Anzeigetafel und der Steuerplatine. Alarm bei voller Wasserschale...
  • Página 118 Hinweis zur Wartung WARNUNG Wenden Sie sich zur Wartung oder Entsorgung an eine autorisierte Servicestelle. Die Wartung durch eine unqualifizierte Person kann zu Gefahren führen. Füllen Sie die Klimaanlage mit R290 Kältemittel und halten Sie sie in strikter Übereinstimmung mit den Anforderungen des Herstellers. Das Kapitel konzentriert sich hauptsächlich auf die speziellen Wartungsanforderungen für Geräte mit Kältemittel R290.
  • Página 119 Hinweis zur Wartung Es kann keine Zündquellen geben: Keine Person, die mit brennbaren Kältemitteln in der Kälteanlage arbeitet, sollte irgendeine Art von Zündquelle verwenden, um Brand- oder Explosionsgefahren zu vermeiden. Wenn die Einheit, an der die Arbeiten ausgeführt werden brennbares Kältemittel enthält, sorgen Sie dafür, dass alle mögliche Zündquellen, das Rauchen von Zigaretten mit eingeschlossen, einen vernünftigen Abstand zum Ort der Installation, der Reparatur, der Deinstallation oder der Entsorgung der Einheit...
  • Página 120 Hinweis zur Wartung Kabel Inspektion Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht abgenutzt, korrodiert, überlastet oder Vibrationen ausgesetzt ist und dass keine scharfen Kanten oder andere schädliche Elemente in der Umgebung vorhanden sind. Bei der Prüfung sind die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen Vibration von Kompressor und Ventilator zu berücksichtigen.
  • Página 121 Hinweis zur Wartung Übermaß an Kühlmittelladung Zusätzlich zum allgemeinen Verfahren sollten die folgenden Anforderungen hinzugefügt werden: - Achten Sie beim Einsatz eines Kältemittelfüllgerätes darauf, dass keine Verunreinigungen zwischen den verschiedenen Kältemitteln vorhanden sind. Die Kältemittelfüllleitung sollte so kurz wie möglich sein, um den Kältemittelrückstand in ihr zu reduzieren.
  • Página 122 Hinweis zur Wartung Obwohl die Dauer kurz ist, darf sie den maximalen Betriebsdruck des Tanks nicht überschreiten. Nach Abschluss der Tankbefüllung und des Betriebs müssen Sie sicherstellen, dass die Tanks und Geräte schnell entfernt werden und alle Absperrventile an den Geräten geschlossen sind.
  • Página 123 Manual de utilizador IMPORTANTE: Obrigado por ter adquirido este ar condicionado de alta qualidade. Para garantir um funcionamento satisfatório durante muitos anos, deverá ler atenciosamente este manual antes da instalação e da utilização deste equipamento. Depois de o ler, guarde-o num local seguro. Pedimos-lhe que consulte este manual em caso de dúvidas relacionadas com a utilização do equipamento ou em caso de irregularidades.
  • Página 124 ÍNDICE AVISO ..................125 Medidas de segurança ............126 Descrição das peças .............129 Painel de controlo ..............130 Funcionamento ..............132 Acessórios ................133 Aviso sobre a instalação ............134 Instalação ................136 Controlo remoto ..............141 Manutenção ................145 Resolução de problemas ............146 Guia da lista de erros ............147 Aviso sobre a manutenção ...........148 Nota: Todas as figuras deste manual têm apenas um propósito explicativo.
  • Página 125 AVISO AVISO: Este ar condicionado utiliza refrigerante inflamável R290. Notas: Se as precauções de segurança não forem seguidas, o ar condicionado com refrigerante R290 pode causar ferimentos graves a pessoas ou objetos à sua volta. * O espaço da divisão para a instalação, utilização, reparação e armazenamento deste ar condicionado deve ser superior a 12 m².
  • Página 126 Medidas de segurança A instalação ou utilização incorreta por não seguir estas instruções pode causar danos a pessoas, bens materiais, etc. A gravidade é classificada de acordo com as seguintes indicações: AVISO CUIDADO Este símbolo indica a Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos possibilidade de ferimentos graves ou até...
  • Página 127 Medidas de segurança Deve ser instalado um interruptor de corrente de fuga com capacidade nominal para evitar possíveis descargas elétricas. Não instale o ar condicionado num local onde haja gás ou líquido inflamável. Pode causar um incêndio ou explosão. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo serviço técnico do fabricante ou por pessoas com qualificação similar para evitar riscos.
  • Página 128 Medidas de segurança AVISO O incumprimento das seguintes medidas pode resultar em descargas elétricas, incêndios ou ferimentos. 1. A ficha deve ligar-se a uma tomada que esteja devidamente instalada e com ligação à terra. 2. Não utilize cabos de extensão ou fichas adaptadoras para a unidade. CUIDADO Não sujeite o corpo ao ar frio durante muito tempo.
  • Página 129 Descrição das peças VISTA FRONTAL Painel de controlo Saída de ar Painel frontal VISTA TRASEIRA Filtro de ar superior Entrada de ar (atrás da grelha) superior Barra para fixação do cabo de alimentação Saída de drenagem Saída de ar Entrada de ar inferior Saída de drenagem do tabuleiro inferior...
  • Página 130 Painel de controlo Indicador de temperatura Indicador de temperatura No modo de arrefecimento, quando se prime o botão temperatura definida é exibida e pode ser ajustada nos seguintes modos: 1. Nos modos automático e de arrefecimento, o indicador de temperatura exibe a temperatura definida. 2.
  • Página 131 Painel de controlo 3. Botão a. Sempre que premir o botão , a temperatura definida aumenta ou diminui em 1 ºC (1 ºF). Intervalo de ajuste de temperatura: 16 ºC (60 ºF) - 32 ºC (90 ºF). b. Ao premir simultaneamente (≥ 3 s) os botões , o ecrã...
  • Página 132 Funcionamento AVISO O incumprimento das seguintes precauções pode resultar em descargas elétricas, incêndios, explosões ou ferimentos. 1. O equipamento deve ser ligado a uma tomada de corrente individual que esteja devidamente instalada e aterrada. 2. Não utilize cabos de extensão ou fichas adaptadoras para a unidade. Antes de ligar a unidade 1.
  • Página 133 Acessórios Peças Designação das peças Quantidade Adaptador A, conduta de escape, 1 conjunto Adaptador B (boca plana) 1 un. Kit para Janela (#) 2 uns. Parafusos Tipo A (#) 6 uns. Parafusos Tipo B (#) 1 un. Suporte de segurança (#) 2 uns.
  • Página 134 Aviso sobre a instalação Desembalagem e inspeção ■ Abrir a caixa e verificar a unidade numa área bem ventilada (abrir a porta e as janelas) e sem fontes de ignição. ■ Nota: Os operadores devem utilizar dispositivos antiestáticos. ■ É necessário mandar um profissional verificar se existem fugas de refrigerante antes de abrir a caixa;...
  • Página 135 Aviso sobre a instalação Requisitos para a posição de instalação ■ Evite locais onde existam fugas de gás inflamáveis ou explosivos ou onde existam gases fortemente agressivos. ■ Evite locais sujeitos a fortes campos elétricos/magnéticos artificiais. ■ Evite locais sujeitos a ruídos e ressonâncias. ■...
  • Página 136 Instalação Guia do utilizador • O cliente deve ter uma fonte de alimentação homologada que corresponda àquela especificada na etiqueta do ar condicionado. • Deve utilizar um circuito especial e uma saída ligação à terra eficiente que corresponda à ficha do ar condicionado. •...
  • Página 137 Instalação 2. Ligar o tubo de descarga de ar ao conetor de saída de ar na parte posterior da unidade. Deslizar o adaptador A para baixo até que fique encaixado no lugar. (Fig. C) Conetor de saída de ar Adaptador A Fig.
  • Página 138 Instalação Parafuso B 3. Baixar a janela com cuidado. Fixar o painel de ventilação no devido lugar com 4 parafusos tipo B, mais um parafuso para cada extensão. Junta de espuma 4. Cortar a junta de espuma B (não adesiva) com a mesma largura da janela. Colocar a junta de espuma B entre o vidro e a janela para impedir a entrada de ar e insetos na divisão.
  • Página 139 Instalação Instalação do tubo de descarga de ar na parede Preparar um buraco na Nota: Tapar o buraco Posição da bucha de expansão para parafusos parede. Instalar o adaptador com a tampa do Adaptador de descarga na parede, adaptador quando não de descarga utilizando 4 buchas de estiver a ser utilizado.
  • Página 140 Instalação Drenagem da água * Durante o modo de desumidificação, retirar o bujão de drenagem superior da parte de trás da unidade. Ligar a mangueira de drenagem ao orifício. Colocar a outra extremidade da mangueira no escoadouro ou noutras áreas de drenagem. Saída de drenagem Nota: Certificar-se de que a mangueira está...
  • Página 141 Controlo remoto DESCRIÇÃO DOS BOTÕES Botão “ON/OFF” (“ligar/desligar”). Premir o botão “ON/OFF” para ligar ou desligar o ar condicionado. Botão “SPEED” (“velocidade”). Premir o botão “SPEED” para ajustar a velocidade do ar: LOW (baixa), MID (média) ou HIGH (alta). Nota: Alguns aparelhos de ar condicionado não têm a velocidade média de ar. Botão “°C / °F”.
  • Página 142 Controlo remoto Botão “TIMER” (“temporizador”) • Com a unidade ligada, premir este botão para definir o temporizador de desligar ou, com a unidade desligada, para definir o temporizador de ligar. • Premir este botão uma vez, a luz indicadora do temporizador acende-se. •...
  • Página 143 Controlo remoto UTILIZAÇÃO Colocação das pilhas 1. Retirar o parafuso na parte posterior do controlo remoto. 2. Deslizar na direção indicada pela seta para abrir a tampa das pilhas. 3. Instalar a pilha-botão (CR2032/3V). Certificar-se de que o polo positivo está virado para cima. 4.
  • Página 144 Controlo remoto UTILIZAÇÃO Atenção Apontar o controlo remoto para o recetor do ar condicionado. O controlo remoto não pode estar a uma distância superior a 8 m do recetor. Não podem existir obstáculos entre o controlo remoto e o recetor. Não deixar cair nem arremessar o controlo remoto.
  • Página 145 Manutenção AVISO • Antes de limpar o ar condicionado, deve desligá-lo e cortar a alimentação elétrica durante mais de 5 minutos, caso contrário, poderá haver risco de descargas elétricas. • Não utilizar gasolina, benzina, diluente ou qualquer outro produto químico, ou inseticida líquido no ar condicionado, uma vez que estas substâncias podem causar danos na pintura, fissuras ou a deformação das peças de plástico.
  • Página 146 Resolução de problemas Para economizar nos custos de uma chamada para a assistência técnica, comprove as seguintes sugestões para ver se consegue resolver o problema por conta própria. O ar condicionado não funciona Causas Soluções • Não está ligado à corrente. •...
  • Página 147 Guia da lista de erros N.º Nome do erro Código de referência Erro do sensor de temperatura interna Erro do sensor do evaporador Erro do ventilador interno do ar condicionado montado na parede (Motor DC) Erro de comunicação entre a placa de visualização e a placa de controlo Alarme de tabuleiro cheio de água...
  • Página 148 Aviso sobre a manutenção AVISO Para a manutenção ou eliminação da unidade, contacte os centros de assistência técnica autorizados. A manutenção por parte de uma pessoa não qualificada pode causar perigos. Carregue o ar condicionado com refrigerante R290 e mantenha-o em conformidade com os requisitos do fabricante.
  • Página 149 Aviso sobre a manutenção Não podem existir fontes de ignição: Nenhuma pessoa que realize trabalhos com refrigerantes inflamáveis no sistema de arrefecimento deve utilizar algum tipo de fonte de ignição evitar o risco de incêndios ou de explosão. Enquanto o equipamento contiver refrigerante inflamável que possa vazar, todas as possíveis fontes de ignição, incluindo cigarros, devem ser mantidas a uma distância segura do local de instalação, reparação, remoção e eliminação do equipamento.
  • Página 150 Aviso sobre a manutenção Inspeção do cabo Verificar se o cabo não está desgastado, corroído, sob sobretensão ou sujeito a vibrações e verificar se não existem arestas afiadas ou outros elementos adversos no ambiente circundante. Durante a inspeção, o impactos do envelhecimento ou da vibração contínua do compressor e do ventilador devem ser tidos em conta.
  • Página 151 Aviso sobre a manutenção Procedimentos de carga de refrigerante Além do procedimento geral, devem ser adicionados os seguintes requisitos: - Ao utilizar um dispositivo de carga de refrigerante, certifique-se de que não existe contaminação entre os diferentes refrigerantes. O tubo de carga de refrigerantes deve ser o mais curto possível para reduzir os resíduos de refrigerantes nele contidos.
  • Página 152 Aviso sobre a manutenção Mesmo que a duração seja curta, não deve exceder a pressão de trabalho máxima do depósito. Após a conclusão do enchimento do depósito e do funcionamento do aparelho, deve garantir que os depósitos e o equipamento são removidos rapidamente e que todas as válvulas de corte do equipamento estão fechadas.
  • Página 153 ROSSELLÓ, 430-432 08025 BARCELONA ESPANHA (+34) 93 446 27 81 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...