Descargar Imprimir esta página

Waikiki 128940310 Modo De Empleo página 27

Publicidad

Ak chcete upraviť pádlo na požadovanú dĺžku:
- Vložte spodnú časť pádla
, do hornej časti
3
zafoxované keď kolík na stĺpe
2
pádle
3
- Otvorte tlačidlo na hornej časti pádla
tlačidla. (Obr 05)
- Vložte spodnú časť pádla
a zvolte dĺžku, ktorá vám
1
vyhovuje. Kliknutím kolík (za tlačidlom) z pádla
otvoru pádla
.
1
- Dĺžka pádla je nastaviteľná od minimálnej dĺžky 1,68
mtr na maximálnu dĺžku 2,10 mtr.
SYMBOL EXPLANATION / SYMBOOL BESCHRIJVING / SYMBOLBESCHREIBUNG / SIGNIFICATION DE PICTOGRAMMES / DESCRIPCIÓN DEL SÍMBOLO /
DESCRIZIONE DEL SIMBOLO / VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ / DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS / WYJAŚNIENIE SYMBOLI / ОБЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ / SEMBOL
AÇIKLAMASI / SYMBOLFORKLARING / SYMBOLBESKRIVNING / JELMAGYARÁZAT / SYMBOLIN SELITYS / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / SIMBOLA
SKAIDROJUMS / SIMBOLIO PAAIŠKINIMAS / OPIS SIMBOLA / SÜMBOLI SELGITUS / SIMBOL OPISA / ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ / DESCRIEREA
SIMBOLULUI / ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / VYSVETLENIE SYMBOLOV
WARNING / WAARSCHUWING / ACHTUNG /
ATTENTION / ADVERTENCIA / AVVERTENZA /
UPOZORNĚNÍ / ATENÇÃO / OSTRZEŻENIE / ВНИМАНИЕ
/ UYARI / ADVARSEL / VARNING / FIGYELMEZTETÉS /
VAROITUS / ΠΡΟΕΊΔΟΠΟIΗΣΗ / BRĪDINĀJUMS /
ĮSPĖJIMAS / OPOZORILO / HOIATUS / UPOZORENJE /
УВАГА / AVERTISMENT / ВНИМАНИЕ / UPOZORNENIE
PROHIBITION / VERBOD / VERBOT /
INTERDICTION / PROHIBICIÓN / DIVIETI /
PROIBIDO / ZAKAZ / ЗАПРЕТ / YASAK /
FORBUD / FÖRBUD / TILTÁS / KIELTO / ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ /
AIZLIEGUMS / DRAUDŽIAMA / ZNAKI PREPOVEDI /
KEELATUD / ZABRANJENO / ЗАБОРОНЕНО / INTERZIS
/ BЗАБРАНА / ZÁKAZ
MANDATORY / VERPLICHT / ERFORDERLICH /
OBLIGATION / OBLIGATORIO / OBBLIGATORIO
/ POVINNÉ / OBRIGATÓRIO / NORMA /
ОБЯЗАТЕЛЬНО К ИСПОЛНЕНИЮ / ZORUNLU /
OBLIGATORISK / OBLIGATORISKT / KÖTELEZŐ /
PAKOLLINEN / ΥΠΟΧΡΕΩΤΊΚΟ / OBLIGĀTS / PRIVALOMA
/ OBVEZNO / KOHUSTUSLIK / OBAVEZNO / ОБОВ'ЯЗКОВО
/ OBLIGATORIU / ЗАДЪЛЖИТЕЛНО / POVINNÉ
No protection against drowning / Voorkomt
geen verdrinking / Kein Schutz gegen ertrinken /
Ne protège pas de la noyade / No es una
protección contra el ahogamiento / Non protegge dal
rischio di annegamento / Nejedná se o ochranu proti
utopení / Nenhuma proteção contra submersão /
Zagrożenie utonięciem / Не защищает от утопления /
Boğulmaya karşi koruma sağlamaz / Ingen beskyttelse
mod drukning / Ingen beksyttelse mot drukning / Skyddar
inte mot drunkning / Vízbefulladás veszélye / Ei suojaa
hukkumiselta / Δεν προστατευει απο πνιγμο / Nav
aizsardzība pret slīkšanu / Neapsaugo nuo nuskendimo / Ne
ščiti pred utopitvijo / See pole uppumist tõkestav vahend /
Ne sadrži zaštitu protiv utapljanja / Не захищає від
утоплення / Nu există protecţie împotriva înecului / Без
защита срещу удавяне / Žiadna ochrana pred utopením
Design working pressure: x.xx bar /
Ontwerpdruk:
x.xx bar / Zulässiger
x.xx bar
Betriebsdruck: x.xx bar / Pression théorique de
NASADENIE REMEŇA
. Je
Než začnete používať SUP dosku najprv pripojte remeň k
2
klikne do otvoru v
doske SUP a k sebe.
- Pripevnite vodítko ku kovovým krúžkom na hornej
strane SUP dosky.
- Pripojte druhú stranu remeňa k členku. Keď spadnete
do vody remeň zaisťuje, že SUP doska neodpláva preč.
ÚDRŽBA SUP
- Vyčistite a skontrolujte SUP dosku a všetko príslušenstvo.
Použite jemný, nie brúsny čistiaci prostriedok.
- Uistite sa, že SUP doska je pred umiestnením do batohu
vytiahnutím
úplne suchá. V opačnom prípade to môže spôsobiť
2
pleseň, zápach a koža/trup alebo vnútorné komory na
SUP dosky utrpia poškodenie vodou.
do
2
fonctionnement: x.xx bar / Presión maxima: x.xx bar /
Pressione di esercizio prevista: x.xx bar / Projektovaný
provozní tlak x.xx bar / Pressão máxima de funcionamento:
x.xx bar / Znamionowe ciśnienie robocze: x.xx bar /
Расчетное рабочее давление: x.xx bar / Maksimum
basinç: x.xx bar / Konstruktionsdriftstryk: x.xx bar /
Designarbeidstrykk: x.xx bar / Konstruktionstryck: x.xx
bar / Névleges üzemi nyomás: x.xx bar / Suositeltu
käyttöpaine: x.xx bar / Προτεινομενη πιεση λειτουργιασ:
x.xx bar / Dizaina darba spiediens: x.xx bāri / Projektinis
darbinis sl gis: x.xx bar / Optimalni delovni tlak: x.xx bar
/ Ettenähtud õhurõhk: x.xx bar / Optimalan pritisak: x.xx
bara / Запланований тиск: x.xxваr / Presiune nominală a
designului: x.xx bari / Работно налягане по проект: x.xx
bar / Naprojektovaný pracovný tlak: x.xx barov
Do not use in offshore wind / Niet gebruiken bij
aflandige wind / Nicht bei ablandigem Wind
gebrauchen / Ne pas utiliser en cas de vent de
terre / No usar con viento de tierra / Non utilizzare in caso
di vento proveniente dalla costa / Nepoužívejte, pokud
fouká vítr z pevniny na moře / Não utilize em mar aberto
quando tiver muito vento / Nie używać w przypadku
wystąpienia bryzy lądowej / Не пользоваться при ветре
с берега / Rüzgar kiyidan esiyorsa kullanmayin / Undlad
brug i fralandsvind / Må ikke brukes i fralandsvind /
Använd inte vid frånlandsvind / Ne használja parti szél
esetében / Älä käytä rannalta poispäin olevassa tuulessa /
Μην το χρησιμοποιειτε αν ο αερασ φυσαει σε κατευθυνση
απο την ακτη προσ τη θαλασσα / Neizmantojiet piekrastes
vējā / Nenaudoti, kai v jas pučia nuo kranto / Prepovedana
uporaba na odprtem morju v primeru vetra / Ärge
kasutage rannalähedases tuules / Ne koristiti kod
postojanja vjetra na moru / Не використовувати при
прибережному вітрі / A nu se utiliza în condiţii de vânt
de coastă / Не използвайте при вятър към морето /
Nepoužívajte v prípade pobrežného vetra
Do not use in offshore current / Niet gebruiken
bij aflandige stroming / Nicht bei ablandiger
Strömung gebrauchen / Ne pas utiliser dans les
zones de courants / No usar con corriente de tierra / Non
utilizzare in caso di corrente proveniente dalla costa /
Nepoužívejte v proudech jdoucích od pevniny na moře /
Não utilize na correnteza do mar aberto / Nie używać w
OPRAVY
Hoci SUP doska bola vyrobená z vystuženého a tuhého
materiálu, je možné, že pri nesprávnom zaobchádzaní
utrpí SUP doska diery alebo trhliny. Pre opravy malých
poškodení je zahrnutá súprava na opravu.
- Pripravte správne odmeranú guľatú náplasť s opravným
materiálom.
- Vyčistite opravný materiál a oblasť poškodenia
alkoholom.
- Naneste 3 tenké vrstvy lepidla ako na povrchu dosky
tak aj na opravný materiál. Medzi každým náterom
počkajte 5 minút.
- Po 3. vrstve, počkajte 10-15 minút pred aplikáciou
opravného materiálu. Použite valček aby ste aplikovali
opravný materiál rovnomerne. Osobitnú pozornosť
venujte okrajom
- Počkajte najmenej 24 hodín pred opätovným
nafúknutím.
przypadku wystąpienia przybrzeżnego prądu wody / Не
пользоваться при течении от берега / Akinti kiyidan
açiğa doğru ise kullanmayin / Undlad brug i udadgående
strøm / Må ikke brukes i fralandsstrøm / Använd inte i
strömt vatten / Ne használja part felőli áramlat esetében
/ Älä käytä rannalta poispäin olevassa virtauksessa / Μην
το χρησιμοποιειτε σε ρευματα περαν τησ ακτησ /
Neizmantojiet piekrastes straumē / Nenaudoti, kai srov s
kryptis yra nuo kranto / Prepovedana uporaba na odprtem
morju v primeru vodnih tokov / Ärge kasutage hoovustes /
Ne koristiti kod strujanja zraka na moru / Не
використовувати при прибережній течії / A nu se utiliza
în condiţii de curent de coastă / Не използвайте при
течение към морето / Nepoužívajte v pobrežnom prúde
Do not use in white water / Niet gebruiken in
wild water / Nicht im Wildwasser benutzen / Ne
pas utiliser en eaux vives / No usar en aguas
rápidas / Non utilizzare sulle rapide / Nepoužívejte v
rychle tekoucí vodě / Não usar em águas brancas / Nie
używać do uprawiania kajakarstwa górskiego / Не
использовать для сплава на быстром течении /
Akintili akarsularda kullanmayin / Undlad brug i kraftige
strømfald / Må ikke brukes i stryk / Använd inte i forsar /
Vadvízi evezéshez nem használható / Älä käytä
virtaavassa vedessä / Μη χρησιμοποιειτε σε καταρρακτεσ
/ Neizmantojiet krāčainos ūdeņos / Nenaudoti
gamtiniame telkinyje / Prepovedana uporaba na brzicah /
Ärge kasutage kärestikulises vees / Ne koristiti na rijeci /
Не використовувати на мілководді /A nu se utiliza pe
cursuri repezi de apă / Не използвайте при течения /
Nepoužívajte v spenenej vode
Do not use in breaking waves / Niet gebruiken
in brandingsgolven / Nicht in brechenden
Wellen benutzen / Ne pas utiliser dans les
vagues déferlantes / No use en lugares con oleaje / Non
usare in caso di mare mosso / Nepoužívejte v zalamujících
se vlnách / Não utilizar na zona de rebentação / Nie
używać na wzburzonej wodzie / Использовать только
на спокойной воде / Kirilan dalgalarda kullanmayin /
Undlad brug i brydende bølger / Må ikke brukes i brytende
bølger / Använd inte i brytande vågor / Ne használja
hullámtörésben / Ei saa käyttää aallokossa / Μην
χρησιμοποιειτε σε κυματα / Nenaudoti banguojant /
Stand-up paddleboard – Instructions for use | 27

Publicidad

loading

Productos relacionados para Waikiki 128940310

Este manual también es adecuado para:

128940320128940330128940300