Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade
Wrench, Vacuum Attachment, Rafter Hook,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Warnings .........3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-11
 Adjustments ................................11-12
 Maintenance ..................................... 12
 Accessories ......................................12
 Illustrations ..................................13-17
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and un-
derstand the operator's man-
ual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
7-1/4 in. 18 V BRUSHLESS CIRCULAR SAW
184 mm (7-1/4 po) 18 V SCIE CIRCULAIRE
INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame,
accessoire d'aspiration, crochet pour
chevron, manual del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au scie circulaire ..................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-11
 Réglages ......................................11-12
 Entretien ...........................................12
 Accessoires ......................................12
 Illustrations ..................................13-17
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
À MOTEUR SANS BALAI
184 mm (7-1/4 pulg.) 18 V SIERRA
CIRCULAR SIN ESCOBILLAS
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la
hoja, accesorio para aspiradora, gancho
de la viga, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ...................................3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................7-11
 Ajustes ..............................................12
 Mantenimiento .................................. 12
 Accesorios ........................................ 12
 Ilustraciones ................................13-17
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8654
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
Para registrar su producto
****************

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8654

  • Página 1 RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame, INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade accessoire d’aspiration, crochet pour...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ WARNING or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying Read all safety warnings, instructions, power tools with your finger on the switch or energizing illustrations and specifications provided with power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep handles and grasping surfaces dry, clean and  Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit free from oil and grease. Slippery handles and grasping unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or risk surfaces do not allow for safe handling and control of the of injury.
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS in motion or kickback may occur. Investigate and take ADDITIONAL SAFETY WARNINGS corrective actions to eliminate the cause of blade binding.  Use clamps or other practical way to secure and sup-  When restarting a saw in the workpiece, centre the port the workpiece to a stable platform.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 45º ..........1-7/8 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. Cutting Depth at 56º ..........1-7/16 in. Cutting Depth at 0º ..........2-11/16 in. No Load Speed (RPM) ........5,600 /min ASSEMBLY UNPACKING  Remove the battery pack. ...
  • Página 7 Removing battery RECOMMENDED BATTERY PACKS pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury. OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt ® ™ battery packs, but tool performance is maximized with OCTANE battery packs.
  • Página 8 OPERATION To lessen the chance of kickback, follow these safety practices: DANGER:  Keep the blade at the correct depth setting. Less than a When sawing through work, lower blade guard full tooth of the blade teeth should be visible below the does not cover blade on the underside of work.
  • Página 9 OPERATION OPERATING THE SAW WARNING: See Figures 12 - 13, page 15. It is important to understand the correct method for operating The blade coming in contact with the workpiece the saw. Refer to the figures in this section to learn the correct before it reaches full speed could cause the saw to and incorrect ways for handling the saw.
  • Página 10 OPERATION Since blade thicknesses vary, always make a trial cut in After you complete your cut release the trigger and allow scrap material along a guideline to determine how much, if the blade to come to a complete stop. After the blade has any, the guideline must be offset to produce an accurate cut.
  • Página 11 OPERATION  Rest the front of the base flat against the workpiece with  Using the screw, secure the vacuum attachment. the rear handle raised so the blade does not touch the  Attached the vacuum hose to the vacuum attachment. workpiece.
  • Página 12 ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day satisfaction guarantee policy, as well as a three-year limited warranty. For warranty and policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 12 - English...
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE  Tenir fermement la scie avec les deux mains et positionner passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet les bras de manière à pouvoir résister aux rebonds. Se de la lame une fois que la gâchette est relâchée. tenir d’un côté...
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 45 ° ...... 47,6 mm (1-7/8 po) Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 56 ° ....36,5 mm (1-7/16 po) Profondeur de coupe à...
  • Página 18 être projetés dans les yeux et causer Les outils à l’OCTANE sont compatibles avec tous les bloc- ™ des lésions graves. piles 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera ® optimisée avec un bloc-piles OCTANE ™...
  • Página 19 UTILISATION  S’assurer de l’absence de nœuds ou de clous dans le bois avant de scier. Ne jamais scier de nœuds ou de clous. AVERTISSEMENT :  Effectuer des coupes droites. Toujours utiliser un guide pour Pour éviter des blessures graves, ne jamais le sciage en long.
  • Página 20 UTILISATION LEVIERS D’INDEXATION DANGER : Voir la figure 10, page 15. Lorsque la scie est retirée de la planche, la partie Les leviers de blocage de la scie sont composés d’un levier inférieure de la lame reste exposée jusqu’à ce que de repositionnement et d’une vis de blocage hexagonale.
  • Página 21 UTILISATION UTILISANT UN GUIDE DE CHANT EN OPTION  Tourner le levier de verrouillage de biseau pour verrouiller le boîtier du moteur solidement en place. Voir la figure 16, page 15. NOTE :Si le levier touche la base avant que cette dernière Utiliser un guide de chant pour effectuer les coupes de grande longueur ou de grande largeur.
  • Página 22 UTILISATION NOTE : Enlever l’accessoire d’aspiration et réinstaller le  Appuyer sur le bouton de déverrouillage puis appuyer sur la gâchette pour mettre la scie en fonctionnement. Toujours conduit d’éjection de poussières lorsqu’aucun dispositif laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum puis l’abaisser d’aspiration n’est utilisé.
  • Página 23 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye ADVERTENCIA el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias, instrucciones,  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con Asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por terminales. Establecer una conexión directa entre las dos herramientas eléctricas mal cuidadas. terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, mismas;...
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR  Sujete firmemente la sierra con ambas manos y coloque sus banco de trabajo o en el piso. Si la hoja no está protegida y brazos de manera tal que resista la fuerza del contragolpe. está...
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte a 45º ......47,6 mm (1-7/8 pulg.) Diámetro de la hoja ........184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de corte a 45º .......36,5 mm (1-7/16 pulg.) Árbol de la hoja de corte ........16 mm (5/8 pulg.) Velocidad en vacío (RPM) ..........
  • Página 29 PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS ADVERTENCIA: Las herramientas de OCTANE son compatibles con todos los ™ paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el rendimiento Siempre póngase protección ocular con la marca ® de la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO Para disminuir el peligro de un contragolpe, siga estas prácticas de seguridad: PELIGRO:  Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. Por debajo Al cortar de lado a lado, la protección inferior no de la pieza de trabajo, debe verse menos de un diente completo cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO NOTA: Si la palanca entra en contacto con la base antes de fijar la base completamente en posición, consulte la ADVERTENCIA: sección Palancas indizables anteriormente en este manual Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar para ajustar la palanca en el sentido contrario a las agujas la velocidad máxima, podría causar un contragolpe del reloj sobre el tornillo hexagonal.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO CORTES TRANSVERSALES Y AL HILO ADVERTENCIA: Vea las figuras 14 y 15, pãgina 15. Al efectuar un corte transversal o al hilo, alinee la línea de corte Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la con la muesca guía exterior de la base.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO  Coloque el accesorio de aspiradora de modo que encaje ADVERTENCIA: en la abertura del vertedero de polvo en el protector inferior de la hoja. Nunca extienda los dedos al tener el asidero más bajo de guardia de hoja. Extender los dedos pueden ...
  • Página 34 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 12 - Español...
  • Página 35 R8654 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) J - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) K - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) C - LED light (lampe à...
  • Página 36 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 3 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde A - Correct blade depth setting = less than a full inférieure est relevée, la protección inferior tooth of the blade teeth should be visible de la hoja está...
  • Página 37 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 15 A - Pull the lever out to rotate (tirer le levier vers l’extérieur pour tourner, tire de la palanca hacia afuera para girar) A - Straight edge (règle, pieza recta) B - Rotate to the desired position (turner jusqu’à B - C-clamps (serre-joint, prensa en C) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA la position désirée, rote hasta la posición...
  • Página 38 Fig. 18 Fig. 20 A - Guideline (ligne de guidage, línea guía) B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) A - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la C - Bevel lock lever (levier de verrouillage de biseau, palanca de fijación del hoja) bisel) B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, manija...
  • Página 39 Fig. 22 Fig. 23 A - Rafter hook (crochet pour chevron, gancho de la viga) B - Slots (fentes, ranuras) C - Screws (vis, tornillo) A - Rafter hook (crochet pour chevron, gancho de la viga) D - Tabs (languettes, orejetas) E - Rail (rail, carril) Fig.
  • Página 40 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000738 12-11-18 (REV:04)