Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade
Wrench, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Circular Saw Safety Warnings .........3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .......................................7-11
 Adjustments ..................................... 11
 Maintenance ..................................... 12
 Accessories ......................................12
 Illustrations ..................................13-16
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
7-1/4 in. 18 V BRUSHLESS CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE À MOTEUR SANS BALAI
SIERRA CIRCULAR SIN ESCOBILLAS
INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame,
manual del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs au scie circulaire ..................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .......................................7-11
 Réglages ...........................................11
 Entretien ...........................................12
 Accessoires ......................................12
 Illustrations ..................................13-16
 Commande de pièces
et réparation ......................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
184 mm (7-1/4 po) 18 V
MANUAL DEL OPERADOR
184 mm (7-1/4 pulg.) 18 V
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la
hoja, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
sierra circular ...................................3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................7-11
 Ajustes ..............................................11
 Mantenimiento .................................. 12
 Accesorios ........................................ 12
 Ilustraciones ................................13-16
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8653
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
Para registrar su producto
****************

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8653

  • Página 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUT : Scie circulaire, lame, clé à lame, INCLUYE: Sierra circular, hoja, llave de la INCLUDES: Circular Saw, Blade, Blade...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. used for appropriate conditions will reduce personal Failure to follow the warnings and instructions may injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  When battery pack is not in use, keep it away from Many accidents are caused by poorly maintained power other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, tools. screws or other small metal objects, that can make a ...
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  When blade is binding, or when interrupting a cut ADDITIONAL SAFETY WARNINGS for any reason, release the trigger and hold the saw  Use clamps or other practical way to secure and sup- motionless in the material until the blade comes to a port the workpiece to a stable platform.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 45º ...........1-13/16 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. No Load Speed ........3,800 r/min. (RPM) Cutting Depth at 0º ..........2-7/16 in. Motor ..............18 Volt DC ASSEMBLY UNPACKING  Remove the battery pack from the saw. ...
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK DANGER: See Figure 3, page 14. Keep hands away from cutting area and the blade.  Place the battery pack in the saw. Align the raised rib Keep your second hand on auxiliary handle, or on the battery pack with the groove inside the saw, then motor housing.
  • Página 8 OPERATION  Support and clamp the workpiece properly before beginning a cut. WARNING:  Use steady, even pressure when making a cut. Never Never tie the lower blade guard in a raised position. force a cut. Leaving the blade exposed could lead to serious injury.
  • Página 9 OPERATION INDEXABLE LEVERS OPERATING THE SAW See Figure 10, page 15. See Figures 12 - 13, page 15. The lock levers on the saw consist of a repositionable lever It is important to understand the correct method for operating and locking hex screw. The levers can be repositioned the saw.
  • Página 10 OPERATION  Clamp a straight edge to the workpiece using C-clamps. TO ADJUST BEVEL SETTING  Saw along the straight edge to achieve a straight rip cut. See Figure 18, page 16.  Remove the battery pack. NOTE: Do not bind the blade in the cut.  Rotate bevel lock lever counterclockwise until the motor USING OPTIONAL EDGE GUIDE housing moves freely.
  • Página 11 OPERATION DANGER: WARNING: Always check to insure that your fingers are clear Always cut in a forward direction when pocket of the blade before depressing the switch trigger. cutting. Cutting in the reverse direction could Contact with the blade will cause serious injury. cause the saw to climb up on the workpiece and back toward you.
  • Página 12 ILLUSTRATIONS START ON PAGE 13 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-day satisfaction guarantee policy, as well as a three-year limited warranty. For warranty and policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 12 - English...
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne Lire tous les avertissements et toutes les instructions. pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 14 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant n’est brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Página 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE CIRCULAIRE RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCUIRITÉ  Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame  Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour dans le trait de coupe jusqu’à...
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Profondeur de coupe à 45 ° ....46,05 mm (1-13/16 po) Axe de lame ............16 mm (5/8 po) Vitesse à vide ..........3 800 r/min. (RPM) Profondeur de coupe à 0 ° ...... 61,9 mm (2-7/16 po) Moteur ................
  • Página 18 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILE Voir la figure 3, page 14. DANGER :  Insérer le bloc-pile dans la scie. Aligner la nervure du bloc- Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et pile sur la rainure intérieure de la scie et insérer le bloc-pile de la lame.
  • Página 19 UTILISATION Si, quelle que soient les circonstances, la garde ne se referme  Ne pas couper de planches humides ou voilées. pas instantanément, retirer le bloc de piles de la scie. Ouvrir  Toujours laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant et fermer complètement et rapidement la garde plusieurs de commencer la coupe.
  • Página 20 UTILISATION LEVIERS D’INDEXATION Voir la figure 10, page 15. AVERTISSEMENT : Les leviers de blocage de la scie sont composés d’un levier Toujours garder le contrôle de la scie en tenant la scie avec les deux mains pour faciliter le travail et assurer de repositionnement et d’une vis de blocage hexagonale.
  • Página 21 UTILISATION UTILISANT UN GUIDE DE CHANT EN OPTION  Tourner le levier de verrouillage de biseau pour verrouiller le boîtier du moteur solidement en place. Voir la figure 16, page 15. NOTE :Si le levier touche la base avant que cette dernière Utiliser un guide de chant, pièce n°.
  • Página 22 UTILISATION  Appuyer sur le bouton de déverrouillage puis appuyer sur  Relâcher la gâchette et laisser la lame parvenir à l’arrêt la gâchette pour mettre la scie en fonctionnement. Toujours complet. laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum puis l’abaisser ...
  • Página 23 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el instrucciones.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, eléctricas mal cuidadas.
  • Página 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA CIRCULAR REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Investigue y tome las medidas correctivas adecuadas para eliminar la causa del atoramiento de la hoja.  Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar  Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 28 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Profundidad de corte a 45º ....46,05 mm (1-13/16 pulg.) Diámetro de la hoja ........184 mm (7-1/4 pulg.) Velocidad en vacío .......... 3 800 r/min. (RPM) Árbol de la hoja de corte ........16 mm (5/8 pulg.) Profundidad de corte a 0º...
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE PELIGRO: DE BATERÍAS Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la Vea la figura 3, página 14. hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en el  Coloque el paquete de baterías en la sierra. Alinee la costilla alojamiento del motor.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO  Apoye y sujete la pieza de trabajo antes de iniciar un corte. ADVERTENCIA:  Aplique una presión estable y uniforme al efectuar el Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la corte. Nunca efectúe cortes forzados. sierra cuando no esté funcionando correctamente  No corte madera combada o húmeda.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO NOTA: El botón del seguro de apagado puede oprimirse UTILIZACIÓN DE LA SIERRA desde el lado izquierdo o el derecho. Vea las figuras 12 y 13, pãgina 15. Es importante comprender la forma correcta de utilizar la PALANCAS MARCADORAS sierra.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO PARA AJUSTAR EL ÁNGULO DE BISELADO NOTA: La distancia existente de la línea de corte a la línea guía es la distancia que debe desplazar la guía. Vea la figura 18, pãgina 16.  Asegure la pieza de trabajo. ...
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO  Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza ADVERTENCIA: de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera que la hoja no toque la pieza de trabajo. Siempre corte avanzando hacia adelante al efectuar cortes en cavidad.
  • Página 34 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 12 - Español...
  • Página 35 R8653 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) I - Upper blade guard (garde de lame supérieure, protector superior de la B - Spindle lock (verrouillage de broche, seguro del husillo) hoja) C - LED light (lampe à DEL, diodo luminiscente) J - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor)
  • Página 36 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 3 A - Lower blade guard is in up position when making a cut (pendant la coupe, la garde A - Correct blade depth setting = less than a full inférieure est relevée, la protección inferior tooth of the blade teeth should be visible de la hoja está...
  • Página 37 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 15 A - Pull the lever out to rotate (pour dégager, tPull the lever out to rotate (tirer le levier vers l’extérieur pour tourner, tire de la A - Straight edge (règle, pieza recta) palanca hacia afuera para girar) B - C-clamps (serre-joint, prensa en C) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA B - Rotate to the desired position (turner jusqu’à...
  • Página 38 Fig. 18 Fig. 20 A - Guideline (ligne de guidage, línea guía) B - Bevel scale (échelle de biseau, escala de bisel) A - Lower blade guard (garde de lame inférieure, protección inferior de la C - Bevel lock lever (levier de verrouillage de biseau, palanca de fijación del hoja) bisel) B - Lower blade guard handle (poignée de garde de lame inférieure, manija...
  • Página 39 NOTES/NOTAS...
  • Página 40 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000622 7-23-15 (REV:02)