Descargar Imprimir esta página
Ryobi PBLDD01 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para PBLDD01:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V BRUSHLESS
1/2 in. DRILL/DRIVER
18 V 13 mm (1/2 po) PERCEUSE-TOURNEVIS
TALADRO-DESTORNILLADOR
DE 18 V 13 mm (1/2 pulg.)
PBLDD01
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings .............................. 2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ................4
 Symbols ...............................................5
 Assembly .............................................6
 Operation ......................................... 6-8
 Maintenance ........................................9
 Troubleshooting ...................................9
 Illustrations .................................. 10-11
 Parts Ordering
and Service .......................... Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........ 2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis ..............................4
 Symboles .............................................5
 Assemblage .........................................6
 Utilisation ........................................ 6-9
 Entretien ..............................................9
 Dépannage ..........................................9
 Illustrations .................................. 10-11
 Commande de pièces
et dépannage .................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien com-
prendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ............. 2-3
 Advertencias de seguridad taladro-
destornillador ......................................4
 Símbolos .............................................5
 Armado ................................................6
 Funcionamiento ............................... 6-9
 Mantenimiento .....................................9
 Corrección de problemas ....................9
 Illustraciones ............................... 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi PBLDD01

  • Página 1 18 V BRUSHLESS 1/2 in. DRILL/DRIVER 18 V 13 mm (1/2 po) PERCEUSE-TOURNEVIS TALADRO-DESTORNILLADOR DE 18 V 13 mm (1/2 pulg.) PBLDD01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool  Règles de sécurité générales ...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use com- Read all safety warnings, instructions, illustrations mon sense when operating a power tool. Do not use and specifications provided with this power tool. a power tool while you are tired or under the influence Failure to follow all instructions listed below may resultl of drugs, alcohol or medication.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Página 4 DRILL SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not place battery tools or their batteries near fire of control can cause personal injury. or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly injury.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged. Use of sories or attachments not recommended for use with this a product that is not properly and completely assembled product.
  • Página 7 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER INSTALLING/REMOVING BITS See Figure 2, page 10. See Figures 4 - 5, page 11. The variable speed switch trigger delivers higher speed with The arrows on the keyless chuck indicate which direction increased trigger pressure and lower speed with decreased to rotate the chuck body to tighten or release the drill bit.
  • Página 8 OPERATION  Depress the switch trigger to start the drill. NOTICE:  Move the bit into the workpiece, applying only enough Never change speeds while the tool is running. Failure pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do to obey this caution could result in serious damage to not force the drill or apply side pressure to elongate a the drill.
  • Página 9 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS  Utiliser la poignée auxiliaire(s), si elle est fournie avec  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. piles à proximité de flammes ou d’une source de chaleur.
  • Página 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont altérations ou modifications sont considérées comme l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant un usage abusif et peuvent créer des conditions...
  • Página 15 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU CROCHET DE AVERTISSEMENT : CEINTURE OU PORTE-EMBOUT ( NON INCLUS ) Voir la figure 1, page 10. Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou Le crochet de ceinture ou porte-embout sont interchangeables.
  • Página 16 UTILISATION LAMPE DÉL AVERTISSEMENT : Voir la figure 6, page 11. Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant La lampe DÉL, située à l’avant de la base de l’outil, s’allume dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette de fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient commutateur.
  • Página 17 UTILISATION Perçage du métal et de l’acier • La surchauffe de la perceuse ; • Une usure excessive des roulements ;  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner • La déformation ou le brûlage du foret: et l’emplacement du trou.
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si inevitablemente debe utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica en un lugar húmedo, utilice un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) para tener un Lea todas las advertencias, instrucciones, suministro protegido. El uso de un GFCI disminuye el ilustraciones y especificaciones proporcionadas con riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como DE BATERÍAS el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador de las aberturas de ventilación.
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO-DESTORNILLADOR  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la  No coloque herramientas de baterías ni las baterías herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera lesiones.
  • Página 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO INSTALAR/RETIRAR DE HOOK DEL CINTURÓN ADVERTENCIA: O SOPORTE DEL BROCAS (NO INCLUIDA) See Figure 1, page 10. Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor El gancho para el cinturón o soporte del brocas son cuando no esté...
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO TALADRADO/INTRODUCCIÓN DE ADVERTENCIA: TORNILLOS Vea la figura 8, página 11. No sujete el manga del portabrocas con una mano para usar la potencia del taladro con el fin de apretar  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está la broca en las mordazas.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Y METAL Taladrado en metal y acero  Aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice el recalentamiento de la misma. El aceite prolonga la brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera vida de servicio de la broca y aumenta la eficacia de la o en metal.
  • Página 26 PBLDD01 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - Two-speed gear train (high-low) [réducteur à deux vitesses (élevé/faible), engranaje de dos velocidades (alta-baja)] C - Direction of rotation selector (forward / reverse / center lock) [sélecteur de sens de rotation (sélecteur de sens de rotation /...
  • Página 27 Fig.4 Fig.7 A - Drill bit (foret, broca) A - To increase torque (pour augmenter le couple, para aumentar la fuerza de torsión) B - Unlock (desserage, desasegurar) B - High (2) speed (haute vitesse, alta velocidad) C - Lock (serrage, asegurar) C -Two-speed gear train (high-low) [réducteur à...
  • Página 28 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...