Página 3
Español - Poner el aparato en marcha ejerciendo presión - con la palanca prensadora sobre la mitad del cítrico una vez situado sobre en el cono expri- Exprimidor de cítricos midor. AMAZING - SQ601X - Para parar el aparato, simplemente dejar de - ejercer presión sobre el cono.
Página 4
- Cono grande - Cono pequeño - Filtro de acero inoxidable - Depósito de zumo...
Página 5
English it has been placed on the juicing cone. - To stop the appliance, simply stop applying pressure to the cone. Citrus juicer - Remove the cone and strainer assembly in AMAZING - SQ601X order to empty the jar. - NOTE: If you process large quantities of fruit, you will need to clean the fi...
Página 6
- Stainless steel fi lter - Juice deposit...
Página 7
Français - REMARQUE : La vanne anti-gouttes peut être ouverte ou fermée selon le cas (Fig. 1). - Mettre l’appareil en marche en exerçant une Presse-agrumes pression avec le bras de pressage sur le demi- agrume placé sur le cône. AMAZING - SQ601X - Pour stopper l’appareil, il suffi...
Página 8
- Couvercle du cône de pressage - Gros cône - Petit cône - Filtre en acier inoxydable - Réservoir à jus...
Página 9
Deutsch - Die Zitrusfrüchte, die Sie auspressen möchten, mit einem Messer halbieren. - Ein Glas unter das Antitropf-Ventil stellen. Zitruspresse - HINWEIS: Der Anti-Tropf-Filter kann je nach AMAZING - SQ601X Bedarf off en oder geschlossen sein (Fig. 1). - Das Gerät anstellen, indem Sie mit dem Pres- shebel Druck auf die Zitrusfruchthälfte ausüben, BEZEICHNUNG die Sie vorher auf den Presskegel gelegt haben.
Página 10
Wasserhahn halten. - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Oberfl äche verschle- chtern, seine Lebenszeit negativ beeinfl usst und gefährliche Situationen verursacht werden. - Die folgenden Teile können in der Geschirrs- pülmaschine gewaschen werden: (mit einem kurzen Geschirrspülprogramm): - Deckel des Presskegels...
Página 11
Italiano - NOTA: - La valvola anti goccia può essere aperta o chiusa, secondo il caso (Fig.1). Spremiagrumi - Avviare l’apparecchio appoggiando il pezzo di AMAZING - SQ601X frutta sul cono e spingendo verso il basso con la piastra di pressatura. - Per fermare l’apparecchio, interrompere sempli- DESCRIPCIÓN cemente la pressione sul cono.
Página 12
- Rivestimento del cono di pressatura. - Cono grande. - Cono piccolo. - Filtro in acciaio inossidabile. - Contenitore per il succo.
Página 13
Português fechada, consoante o que pretender (Fig.1). - Coloque o aparelho em funcionamento, colo- cando a metade do citrino sobre o cone espre- ESPREMEDOR DE CITRINOS medor e exercendo pressão com a alavanca de espremer. AMAZING - SQ601X - Para parar o aparelho, deixe simplesmente de exercer pressão sobre o cone.
Página 14
- Tampa do cone de espremer - Cone grande - Cone pequeno - Filtro de aço inoxidável - Depósito de sumo...
Página 15
Català cítric un cop situat sobre el con espremedor. - Per aturar l’aparell, simplement deixeu de - fer pressió sobre el con. ESPREMEDORA DE CÍTRICS - NOTA: Si processeu gran quantitat de fruita, AMAZING - SQ601X periòdicament haureu de netejar el fi ltre i - treure les restes de polpa.
Página 16
Nederlands - Plaats een beker onder de anti-druppel klep. - LET OP: De anti-druppel klep kan naar wens open of dicht zijn (Fig. 1). Citruspers - Activeer het apparaat door druk uit te oefenen AMAZING - SQ601X - met de drukhendel op het centrum van de op de perskegel geplaatste citrusvrucht.
Página 17
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan. - De volgende onderdelen kunnen in de afwasmachine gereinigd worden (op een kort wasprogramma): - Kap van de perskegel.
Página 18
Polski - Ułóż szklankę pod zaworem zapobiegającym kapaniu. - UWAGA: Zawór zapobiegający kapaniu może Urządzenie do wyciskania być otwarty lub zamknięty, zależy jak nam pasuje (Rys. 1). owoców cytrusowych - Uruchomić urządzenie wywierając nacisk AMAZING - SQ601X - dźwignią wyciskarki na połówkę owocu cytrusowego, ułożoną...
Página 19
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w stanie czystości, jego powierzchnia może się zniszczyć i skrócić żywotność urządzenia i doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. - W zmywarce do naczyń mogą być myte następujące części (należy ustawić krótki program mycia): - Pokrywa ze stożkiem do wyciskania - Duży stożek - Mały stożek - Filtr ze stali nierdzewnej...
Página 20
Ελληνικά - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. - Κόψτε στη μέση το/α εσπεριδοειδές/ή που πρόκειται να συμπιέσετε. ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ - Τοποθετείστε ποτήρι κάτω από τη βαλβίδα κατά ΕΣΠΕΡΙΔΟΕΙΔΩΝ του σταξίματος. - ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η βαλβίδα κατά του σταξίματος AMAZING - SQ601X μπορεί...
Página 21
- Καθαρίστε το σώμα του μοτέρ με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε το. - Μην χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. - Μην...
Página 22
Русский вставить его в розетку. - Подключите прибор к электросети. - Цитрусовые плоды нужно перерезать Машина для выжимания напополам. сока из цитрусовых - Установите стакан под носик дозатора. - ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости можно AMAZING - SQ601X открывать или закрывать антикапельный клапан...
Página 23
вещества. - Никогда не погружайте основание двигателя в воду или какую-либо другую жидкость или не размещайте ее под проточной водой. - Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все пищевые остатки. - Если прибор не будет содержаться в чистом состоянии, его поверхность может быть...
Página 24
stoarcerii. Română - Puneţi un pahar sub supapa anti-picurare. - NOTĂ: Supapa anti-picurare poate fi deschisă Storcător citrice sau închisă după cum este necesar (Fig.1). AMAZING - SQ601X - Porniţi aparatul acţionând mânerul de apăsare pe jumătatea de fruct de citrice, imediat ce aceasta a fost amplasată...
Página 25
regulat şi să îndepărtaţi resturile de alimente. - Dacă aparatul nu este bine curăţat, suprafaţa sa se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de viaţă a aparatului, iar aparatul poate deveni nesigur pentru utilizare. - Următoarele piese pot fi spălate în maşina de spălat vase (utilizând un program de curăţare delicată): - Capac con de presare...
Página 26
Български - Включете уреда в електрическата мрежа. - Разрежете наполовина цитрусовите плодове, предназначени за изстискване. Сокоизстисквачка за - Поставете чаша под вентила против цитрусови плодове прокапване. - БЕЛЕЖКА: Клапата против прокапване AMAZING - SQ601X може да бъде отворена или затворена по усмотрение...
Página 27
продукти. - Моля не потапяйте корпуса с мотора във вода или друга някаква течност. Също така, не го поставяйте под чешмата. - Препоръчително е да почиствате ел. уреда редовно и напълно да отстранявате остатъците от храна. - Ако не поддържате уреда чист, повърхността му...
Página 30
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al fi...
Página 31
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 32
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Página 33
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...