Resumen de contenidos para Taurus LIQUAFRUITS PRO COMPACT
Página 1
LIQUAFRUITS PRO COMPACT Licuadora Juice extractor Centrifugeuse Entsafter Centrifuga Liquidificador Liquadora Sapcentrifuge Wyciskarka do soków Sokowirówka Αποχυμωτής Соковыжималка Storcător de fructe Сокоизстисквачкa...
Página 4
Español - No usar el aparato con alimentos congelados o huesos Licuadora MODO DE EMPLEO LIQUAFRUITS PRO COMPACT NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material DESCRIPCIÓN de embalaje del producto. A Prensador - Antes de usar el producto por primera vez,...
Página 5
- Una vez terminado dejar el motor en marcha - Cuerpo superior unos segundos para que se acabe de escurrir - Contenedor de pulpa el zumo. - Jarra para zumo - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector. - Todas las piezas excepto el cuerpo motor, se pueden limpiar bajo el grifo del agua y con la - Antes de abrir la licuadora, asegurarse de que...
Página 6
BEFORE USE: Juice Extractor - Make sure that all the product’s packaging has been removed. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Before using the product for the first time, clean the parts that will come into contact with food in DESCRIPTION the manner described in the cleaning section.
Página 7
- Before opening the blender, ensure that the - The filter must not be cleaned using aluminum motor has stopped completely. scourers or other metal objects. - Open the two closing clamps (E) - Remove the leftover detergent well from the parts which may be in contact with the food.
Página 8
Par la même occasion, vous réduirez sa consommation d’énergie et Centrifugeuse allongerez la durée de vie de l’appareil. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Ne pas utiliser l’appareil plus de 30 minutes consécutives - Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments DESCRIPTION surgelés ou des os.
Página 9
- La pousser doucement en utilisant le pressoir. et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux. - Le jus et les résidus sont automatiquement séparés : le jus dans le verre (F) et les résidus - Les pièces ci-dessous peuvent se laver à...
Página 10
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer Entsafter des Gerätes. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten in einem Ablauf - Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore- BEZEICHNUNG nen Lebensmitteln oder Knochen.
Página 11
- Saft und Abfälle werden automatisch getrennt: - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte Der Saft fließt in den Saftbehälter (F) und der sich der Zustand seiner Oberfläche verschlech- Rest fällt in den Fruchtfleischbehälter (G). tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Página 12
Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap- Centrifuga parecchio stesso. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente per più di 30 minuti - Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimen- DESCRIZIONE ti congelati.
Página 13
- Non esercitare pressione eccessiva con la - I seguenti accessori possono essere lavati in pressa, in quanto ciò potrebbe incidere sulla lavastoviglie (usando un programma di lavag- qualità del risultato finale o provocare l’arresto gio corto): del filtro. - Pressatore - Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente - Coperchio di protezione per più...
Página 14
- Não utilizar o aparelho durante mais de 30 minutos seguidos. - Não utilizar o aparelho com alimentos congela- Liquidificadora dos ou ossos. LIQUAFRUITS PRO COMPACT MODO DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO NOTAS ANTERIORES AO USO: A Prensador - Assegure-se de que retirou todo o material de B Tampa protetora embalagem do produto.
Página 15
- Não utilizar o aparelho durante mais de 30 - Tampa protetora minutos seguidos. Caso contrário poderá - Filtro extraível danificar o motor. - Corpo superior - Deixar o motor ligado durante alguns segundos para acabar de escorrer o sumo. - Recipiente para polpa - Parar o aparelho, selecionando a posição 0 do - Depósito para sumo...
Página 16
- No deixar mai l‘aparell connectat i sense vigi- Liquadora lància. A més estalviarà energia i prolongarà la LIQUAFRUITS PRO COMPACT vida de l‘aparell. - No utilitzar l‘aparell més de 30 minuts seguits. DESCRIPCIÓ - No usar l‘aparell amb aliments congelats o...
Página 17
residus cap al dipòsit de polpa (G). - Premsador - No exercir excessiva pressió amb el prem- - Tapa protectora sador, ja que podria afectar la qualitat del - Filtre extraïble resultat final o fins i tot provocar que el filtre es detingui.
Página 18
NEDERLANDS - Gebruik het apparaat nooit langer dan 30 minuten. - Het apparaat niet gebruiken voor bevroren Sapcentrifuge ingrediënten of beenderen. LIQUAFRUITS PRO COMPACT GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING A Vulstuk OPMERKINGEN B Beschermingsdeksel VOORAFGAAND AAN HET C Filter D Bovendeel GEBRUIK: E Sluitbeugels...
Página 19
- Gebruik het apparaat nooit langer dan 30 minu- - Vulstuk ten Anders kan de motor beschadigd worden. - Beschermingsdeksel - Laat de motor nog enkele seconden lopen om - Uitneembaar filter het laatste restje sap uit te laten lopen. - Bovendeel - Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten.
Página 20
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia Sokowirówka podłączonego i bez nadzoru. W ten spo- sób zaoszczędzić ponadto można energię i LIQUAFRUITS PRO COMPACT przedłużyć okres użytkowania urządzenia. - Nie należy używać przez więcej niż 30 minuta. OPIS - Nie wolno używać urządzenia do mielenia A Popychacz produktów zamrożonych lub kości.
Página 21
- Sok i resztki będą wychodzić automatycznie zniszczyć i skrócić żywotność urządzenia i oddzielone od siebie. Sok do pojemnika na sok doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. (F) i resztki do pojemnika na miąższ (G) - W zmywarce do naczyń mogą być myte - Nie stosować...
Página 22
εξάρτημα προώθησης, μη χρησιμοποιείτε ποτέ τα δάχτυλά σας ή άλλα εξαρτήματα. - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή ΑΠΟΧΥΜΩΤΉΣ και χωρίς επιτήρηση. Επιπλέον, έτσι θα LIQUAFRUITS PRO COMPACT εξοικονομήσετε ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ...
Página 23
- Πιέστε τα μαλακά με το εξάρτημα άσκησης - Μην χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα πίεσης. με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα, για τον - Ο χυμός και τα υπολείμματα θα βγουν καθαρισμό της συσκευής. αυτομάτως...
Página 24
- не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его Соковыжималка службы; LIQUAFRUITS PRO COMPACT - время непрерывной работы составляет не более 30 минут; - не допускается загружать в прибор плоды ОПИСАНИЕ в замороженном виде, с косточками или со...
Página 25
- слегка придавите их толкателем; сок - если прибор не будет содержаться в и жмыхи автоматически разделяются: чистом состоянии, его поверхность может готовый сок поступает в чашу (F), а остатки быть повреждена, срок службы сокращен мякоти – в контейнер для жмыхов (G); или...
Página 26
- Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de 30 minute odată. - Nu utilizaţi aparatul cu alimente congelate, Storcător de suc gheaţă sau alimente care conţin oase. LIQUAFRUITS PRO COMPACT INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE DESCRIERE A Element pentru împins ÎNAINTE DE UTILIZARE:...
Página 27
- Nu exercitaţi prea multă presiune pe dispozi- - Următoarele piese pot fi spălate în maşina de tivul de împingere, pentru că aceasta poate spălat vase (utilizând un program de curăţare afecta calitatea produsului final. Poate rezulta delicată): chiar în oprirea filtrului. - Element pentru împins - Nu utilizaţi aparatul pentru mai mult de 30 - Capac protector...
Página 28
- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. По този начин ще спестите енергия и ще удължите Сокоизстисквачкa живота на ел.уреда. LIQUAFRUITS PRO COMPACT - Не използвайте уреда повече от 30 последователни минути - Не използвайте уреда, ако продуктите не ОПИСАНИЕ...
Página 29
- Леко натиснете нарязаните парчета с - Препоръчително е да почиствате ел. уреда тласкача. редовно и да отстранявате остатъците от храна. - Сокът и отпадаците автоматично ще излязат на различни места. Сокът, към - Ако не поддържате уреда чист, контейнера за сок (F), а остатъците, към повърхността...
Página 30
:االستعامل .- انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس .) موضوع ا ً جيد ا ً، وذلك بالضغط إىل األسفل يف وضعهC( - تأكد من أن املرشح .) يف املوضع الصحيحB( - ضع الغطاء الواقي .- أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ .) يف...
Página 31
خالط LIQUAFRUITS PRO COMPACT الوصف مكبسA غطاء واقيB مرشحC هيكل علويD لجام غلقE خ ز ان عصريF خ ز ان لبG هيكل محركH مفتاح تحديد الرسعةI .- قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، تحقق من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ...
Página 32
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 33
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 34
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 35
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...