Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Estufas de empotre
Manual de uso y
cuidado
Modelo
EGP750ES
Lo invitamos a leer su instructivo
antes de instalar su estufa
No. de parte: 222D4118P015
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE Profile EGP750ES

  • Página 1 Estufas de empotre Manual de uso y cuidado Modelo EGP750ES Lo invitamos a leer su instructivo antes de instalar su estufa No. de parte: 222D4118P015...
  • Página 2 ¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su estufa! En GE Profile nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades y al mejor precio. Detrás de este producto está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de Serviplus, el especialista de servicio en línea blanca.
  • Página 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. ADVERTENCIA: SI LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL NO SE SIGUE EXACTAMENTE, SE PODRÁ PRODUCIR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN, OCASIONANDO DAÑOS A LAS PROPIEDADES, LESIONES O LA MUERTE. - No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
  • Página 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. ADVERTENCIA: POR SU SEGURIDAD, LA INFOR- INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO MACIÓN CONTENIDA EN ESTE MANUAL DEBE A) MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES DE MATERIALES COMBUSTIBLES, GASO- SEGUIRSE PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE IN- LINA Y OTROS VAPORES O LÍQUIDOS FLAMA- CENDIO, EXPLOSIÓN, DESCARGA ELÉCTRICA O...
  • Página 5 • Después de un uso prolongado de la estufa, el piso puede alcan- • No almacene materiales inflamables en el horno, parrilla de la zar altas temperaturas y muchos materiales no resisten este estufa, detrás del panel inferior o cerca de la superficie de la es- tipo de uso.
  • Página 6 COCINE LA CARNE Y EL POLLO COMPLETAMENTE Cocine la carne y el pollo completamente. Cocine la carne por lo menos a una temperatura INTERNA de 70° C y el pollo hasta una tem- peratura INTERNA de 80° C. Normalmente, cocinar a estas temperaturas protege contra intoxicación por consumo de alimentos. HORNO Aléjese de la estufa cuando abra la puerta del horno caliente.
  • Página 7 Quemadores ADVERTENCIA Use la sartén de tamaño apropiado – evite usar sartenes que no sean estables o que se puedan voltear fácilmente. Seleccio- ne sartenes de cocina que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las rejillas. Para evitar derrames, cer- ciórese de que la sartén es lo suficientemente grande como para contener la comida de manera apropiada.
  • Página 8 Quemadores Cómo encender un quemador a gas de la cubierta ADVERTENCIA: Los quemadores deben usarse solamente cuando Escuchará un "clic" que es el sonido estén cubiertos por los utensilios. Las flamas de los quemadores de la chispa eléctrica que enciende que no estén cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de in- al quemador.
  • Página 9 Utensilios para cocinar Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano, ya que Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte de al- calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las comidas se gunos utensilios de estufa se pueden derretir. Siga las recomenda- doran de forma pareja en un sartén de aluminio.
  • Página 10 Plancha ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO • Tenga cuidado al cocinar alimentos con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio. • Nunca coloque ni guarde un artículo en la plancha, incluso cuando no esté en uso. El calor de los demás quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
  • Página 11 Controles del horno Settings Cooking Delay Cook Broil Bake Warm Start Time Time Hi/Lo Time of Day Cancel Oven Self Light Clean Timer On/Off Lock Controls Set Clock Hold 3 Sec Hold 3 Sec 1. Traditional Cooking Modes (Modos de cocción tradicionales): Su 7.
  • Página 12 Conversión de temperaturas ºFahrenheit ºCelsius Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius El control electrónico del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero esto pue- Broil Bake de modificarse para usar selecciones en grados Celsius. HI/LO 1.
  • Página 13 Parrillas del horno El horno cuenta con seis posiciones de parrillas. En la guía de Coc- ción, se proporcionan recomendaciones de posiciones de los es- tantes para diferentes tipos de alimentos. Se ajusta una parrilla en una dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes superiores más obscuras en tartas, panecillos o galletas, pruebe moviendo los alimentos a un parrilla que se encuentre una posición más arriba.
  • Página 14 Modos de cocción Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que obtenga los mejores resultados. Dichos modos se describen a conti- nuación. Para obtener recomendaciones específicas, consulte la sección "Guía de cocción". Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que reemplaza.
  • Página 15 Utensilios Pautas de uso de utensilios Las cacerolas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero re- tienen bien el calor. Estos tipos de cacerolas funcionan bien con El material, acabado y tamaño de los utensilios afectan el hornea- platos tales como tartas y postres con natilla. Las cacerolas con aislante de aire calientan lentamente y pueden Las cacerolas obscuras, revestidas y opacas absorben el calor producir fondos dorados.
  • Página 16 Probeta ADVERTENCIA: EL CONSUMO DE ALIMENTOS SEMICRUDOS PUEDE CAUSAR QUE SE CONTRAIGAN EN- FERMEDADES PRODUCIDAS POR LOS ALIMENTOS. USE LA PROBETA DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES A FIN DE ASEGURAR QUE TODAS LAS PARTES DE LOS ALIMENTOS ALCANCEN TEMPE- RATURAS DE COCCIÓN MÍNIMAMENTE SEGURAS.
  • Página 17 Guía de cocción Posición recomendada Tipo de alimento Modo recomendado Sugerencias adicionales para la parrilla Repostería Pasteles en capas, pasteles rectangulares, roscas, panecillos, pan Hornear 2 ó 3 Use utensilios brillantes. rápido. En una sola parrilla. Pasteles en capas horneados en varias Horneado múltiple por Asegúrese de que exista un flujo de aire adecuado 2 y 4...
  • Página 18 Limpieza del horno Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la estu- Panel de controles y perillas Limpie el panel de controles después de cada uso del horno usan- No todas las perillas son intercambiables.
  • Página 19 Superficies de acero inoxidable (algunos modelos) No use virutas de acero, estas dañarán la superficie. Para limpiar Siempre limpie la superficie en la dirección del cepillado. Siga las la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero limpiador o pulidor especial para acero inoxidable.
  • Página 20 Limpieza de los quemadores Tapas de los quemadores Después de la limpieza Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con jabón y Antes de colocar las tapas y cuerpos de los quemadores (en algu- enjuague con agua limpia. Puede fregar con una almohadilla de nos modelos) y el ensamble del cuerpo/tapa, escurra el exceso de fregado plástica para eliminar partículas quemadas de alimentos.
  • Página 21 Cómo limpiar las parrillas en el horno con Limpieza Automática (en algunos modelos) Si las parrillas de la cubierta no cuentan con protectores de goma en la superficie inferior, y las parrillas del horno están cubiertas con porcelana negra, entonces las parrillas de la cubierta se po- drán limpiar en el horno usando el ciclo de limpieza automática.
  • Página 22 Limpieza de la puerta Para limpiar el interior de la puerta No permita que entre agua por ninguna ranura o agujero de la puerta. Aplique un detergente para lavar platos sobre cualquier salpica- dura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo.
  • Página 23 Instrucciones de mantenimiento Reemplazo de la lámpara del horno ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS. ANTES DE REEMPLAZAR LA LÁMPARA DEL HORNO, DESCONECTE EL HORNO DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA DESDE EL FUSIBLE PRINCIPAL O EL PANEL DE DISYUNTORES. SI NO SE HACE ESTO, SE PODRÁ PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O IN- CENDIO.
  • Página 24 Puerta desmontable del horno La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la jaladera. Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta totalmente. 2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera del marco de la estufa, hasta la posición de desbloqueo.
  • Página 25 Consejos para solucionar problemas... Antes de solicitar servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar repara- ciones. Problema Causa posible Qué hacer Mi horno nuevo no cocina como el Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción En los primeros usos, siga los tiempos y temperatu- anterior.
  • Página 26 Problema Causa posible Qué hacer Esto es normal. La estufa hace un sonido "clic" Su estufa fue diseñada para mantener un control cuando se usa el horno. más ajustado sobre la temperatura del horno. Es posible que escuche que los elementos de calenta- miento del horno hagan "clic"...
  • Página 27 Problema Causa posible Qué hacer El modo de cocción se anula cuan- Se dejó la puerta abierta luego de que SHUT DOOR Cierre la puerta y el modo normal se reiniciará. do la puerta se deja abierta. (CERRAR PUERTA) parpadeó en la pantalla. Los quemadores no se encienden La clavija de la estufa no está...
  • Página 28 Problema Causa posible Qué hacer DOOR (PUERTA) parpadea en la El ciclo de limpieza automática fue seleccionado Cierre la puerta del horno. pantalla. pero la puerta no estaba cerrada. Los quemadores de la cubierta en- Se puede haber movido la válvula de cierre del hor- Para revisar la válvula de cierre de gas del horno, cienden, pero el del horno no.
  • Página 29 Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Al igual que cualquier aparato que usa gas y genera calor, existen ciertas precauciones que debe seguir. Encontrará es- Destornillador Phillips tas precauciones en la sección Instrucciones importantes de seguridad en la parte inicial de este manual.
  • Página 30 Instrucciones de instalación EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas o de ADVERTENCIA un aparato para cocinar sobre la superficie de la estufa debe INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE INSTA- cumplir con las instrucciones de instalación que vienen con LACIÓN ese aparato.
  • Página 31 Instrucciones de instalación DIMENSIONES Y TOLERANCIAS Proporcione tolerancias adecuadas entre la estufa y las superficies adyacentes combustibles. Estas dimensiones deben cumplirse para el uso seguro de la estufa. La localización del tomacorriente eléctrico y la abertura de la tubería (ver Localización de la tubería de gas y tomacorriente eléctrico) podría ser ajustado para cumplir con requeri- mientos específicos.
  • Página 32 Instrucciones de instalación UBICACIÓN CONECTE LA ESTUFA AL GAS No instale la estufa donde esté sujeta a corrientes fuertes. Cierre la válvula principal del suministro de gas antes de Se debe sellar cualquier abertura en el piso o en la pared desconectar la estufa vieja y déjela cerrada hasta que se detrás de la estufa.
  • Página 33 Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL CONTACTO ELÉCTRICO Área recomendada para tomacorriente de 127 V en la 76,2 cm pared trasera y área para la conexión del tubo de escape y la válvula de seguridad 11,5 a través de la pared.
  • Página 34 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONT.) Requisitos eléctricos Situaciones de uso en las cuales el cable eléctrico del aparato se desconecta con poca frecuencia. Un circuito derivado de 127 Volts, 60 Hertz, protegido por un disyuntor de circuitos de 15 ó 20 Amperes o un fusible con re- Se puede usar un adaptador únicamente en un circuito traso.
  • Página 35 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS (CONT.) Reinstale las cabezas y las tapas de los quemadores. Cerciórese de que las cabezas y las tapas de los quema- dores sean reinstaladas en las posiciones correctas. Desconexión eléctrica Existe un conjunto de cabeza y tapa oval (centro) y cua- •...
  • Página 36 Instrucciones de instalación 6 REVISE LA IGNICIÓN DE LOS QUEMADORES 7 REVISE LA IGNICIÓN DEL QUEMADOR DEL DE LA CUBIERTA HORNO Se debe revisar la operación de los quemadores de la estufa y El horno está diseñado para operar silenciosa y automática- del horno después de que la estufa y las líneas de suministro mente.
  • Página 37 Instrucciones de instalación AJUSTE EL DISPOSITIVO DE AJUSTE DE AIRE NIVELACIÓN DE LA ESTUFA DEL QUEMADOR DEL HORNO/ASADOR SI Instale las parrillas del horno y coloque la estufa donde ES NECESARIO se vaya a instalar. Para determinar si las flamas del quemador del horno/asador Levantar arden correctamente, primero retire el piso del horno.
  • Página 38 Instrucciones de instalación CONVERTIR A GAS LP (O VOLVER A CON- VERTIR DE LP A GAS NATURAL) Esta estufa deja la fábrica configurada para uso con gas natural. Si desea convertir a gas LP, la conversión debe ser realizada por un instalador de gas LP calificado. Las espreas de conversión y las instrucciones se pueden en- contrar en la parte trasera de la estufa.
  • Página 39 Diagrama eléctrico 222D8481P006...
  • Página 40 Notas...
  • Página 41 Notas...
  • Página 42 Notas...
  • Página 43 Unico servicio directo de fábrica Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses D.F. 5329-1304 (461) 471 7200 www.serviplus.com.mx El Salvador Guatemala Costa Rica Ecuador (503) 2527.9301 (502) 6685.6769 (506) 2277.2100 01 800 737 847 (503) 2208.1786 (502) 6685.6771 Perú...
  • Página 44 Póliza de garantía LEISER S. de R.L. de C.V. garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la cali- dad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1.