Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Book
EKF5XXX
Coffee Maker
BG БР ОШУРА С ИНСТ РУК Ц И И
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI
OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT
ISTRUZIONI
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНС ТР УК ЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
U K П ОС ІБН ИК КОРИС ТУВ АЧА

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EKF5 Serie

  • Página 1 Instruction Book EKF5XXX Coffee Maker BG БР ОШУРА С ИНСТ РУК Ц И И HR KNJIŽICA S UPUTAMA RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RU ИНС ТР УК ЦИЯ DA VEJLEDNING ISTRUZIONI SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DE ANLEITUNG INSTRUKCIJŲ...
  • Página 2 PORTUGUÊS WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile А. Ключ ВКЛ/ИЗКЛ със A. Přepínač ZAPNUTO/ A. Tænd/slukknappen med A. EIN/AUS-Schalter mit светлинен индикатор за VYPNUTO s kontrolkou strømindikator Betriebsanzeige захранване napájení B. Vandtank B. Wassertank B. Резервоар за вода B. Nádržka na vodu C. Vandniveauindikator C.
  • Página 4 • Не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина. • Този уред е предназначен само за домашна употреба. Производителят не поема каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Página 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které...
  • Página 6 • Brug eller anbring ikke apparatet på en varm overflade eller i nærheden af en varmekilde. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten tager ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Página 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer...
  • Página 8 Maschine laufen Die Maschine darf nicht mit leerem voll (ca. 6–7 g) pro Tasse. Die Tank verwendet werden! lassen, um sie zu reinigen. Abdeckung des Wassertanks schließen und die Kanne (mit Abdeckung) auf die Wärmeplatte stellen. www.electrolux.com...
  • Página 9 4. Включете машината с ключа ВКЛ/ 5. Ако свалите каната, клапата на 6. Селекторът за аромат служи за ИЗКЛ. Индикаторът за включен филтъра предотвратява изтичането удължаване на времето за варене, уред се активира и във филтъра на кафе върху затоплящата плоча. което...
  • Página 10 Frischwasserfilter (mit der Filterseite Filter zunächst 10 Minuten lang in zuerst) in die dafür vorgesehene einem mit frischem, kaltem Wasser Aussparung im Boden des gefüllten Behälter einweichen. Wasserbehälters ein. Wir empfehlen, den PureAdvantage™ - Frischwasserfilter nach 60 Brühvorgängen zu wechseln. www.electrolux.com...
  • Página 11 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Изключете машината и извадете 2. За да почистите държателя на 3. На всеки три месеца се захранващия кабел. Избършете филтъра, повдигнете дръжката и препоръчва декалциране за максимално...
  • Página 12 Filterhalter gründlich unter Geschirrspüler.* Maschine einschalten. Die Maschine fließendem Wasser abspülen. Dabei ausschalten, sobald die Lösung das Filterventil mehrmals aktivieren. vollständig durchgelaufen ist. Den Entkalkungsvorgang bei Bedarf wiederholen. *в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig www.electrolux.com...
  • Página 13 Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung Рециклирайте материалите със Не изхвърляйте уредите, означени символа . Поставяйте опаковките със символа , заедно с битовата в съответните контейнери за смет. Върнете уреда в местния пункт рециклирането им. за рециклиране или се обърнете към Помогнете...
  • Página 14 www.electrolux.com...
  • Página 15 Koostisosad Components Componentes Osat A. Märgutulega sisse-/ A. ON/OFF switch with A. Interruptor de encendido/ A. ON/OFF (PÄÄLLE/POIS väljalülitamise lüliti power indicator light apagado con indicador PÄÄLTÄ) -katkaisin luminoso de corriente merkkivalolla B. Veepaak B. Water tank B. Depósito de agua B.
  • Página 16 • Ärge kasutage seadet kuumal pinnal ega asetage seda kuumadele pindadele või soojusallika lähedale. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse valesti või muul kui ettenähtud otstarbel, ei vastuta tootja sellega kaasnevate võimalike kahjustuste eest. www.electrolux.com...
  • Página 17 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 18 • No utilice ni coloque el electrodoméstico en una superficie caliente ni cerca de una fuente de calor. • Este aparato se ha concebido para un uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños provocados por un uso incorrecto o inadecuado. www.electrolux.com...
  • Página 19 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Página 20 Laitetta ei saa käyttää, jos vesisäiliö suodatinpaperia tai kahvia kerran tai annostelua varten. Jos haluat on tyhjä! kaksi kertaa. keittää tavallista vahvaa kahvia, yksi mittalusikallinen (6–7 grammaa) kahvijauhetta riittää. Sulje vesisäiliön kansi ja aseta pannu (kansi päällä) lämpölevylle. www.electrolux.com...
  • Página 21 4. Käivitage seade sisse-/väljalülitamise 5. Kui kann on eemaldatud, ei lase 6. Aroomivalija pikendab lülitiga. Toite märgutuli süttib ning filtriklapp kohvil soojendusplaadile tõmbamisaega, et tõhustada maitse kuum vesi hakkab filtrisse valguma. tilkuda. eraldumist ja saada vähema hulga Kui vee voolamine on lõppenud, hoiab Keetmise ajal ei tohi kannu tasside jaoks kangemat kohvi soojendusplaat kohvi kuumana seni,...
  • Página 22 PureAdvantage™ tras 60 ciclos de preparación. 7. PureAdvantage™-vedensuodatin: 8. Aseta PureAdvantage™- Aseta suodatin astiaan, jossa on vedensuodatin (suodatinpää puhdasta ja viileää vettä. Anna liota ensimmäiseksi) vesisäiliön alaosassa 10 minuuttia. olevaan syvennykseen. Suosittelemme vaihtamaan PureAdvantage™-vedensuodattimen 60 käyttökerran jälkeen. www.electrolux.com...
  • Página 23 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Lülitage seade välja ja eemaldage 2. Filtrihoidiku puhastamiseks 3. Hea töö tagamiseks eemaldage toitejuhe pistikust. Puhastage katlakivi iga kolme kuu tõstke käepide üles ning eemaldage tagant.
  • Página 24 15 minuuttia ja käynnistä sitten pidike huolellisesti juoksevan veden laite. Sammuta laite, kun neste on alla. Avaa ja sulje suodattimen läppää valunut kokonaan laitteen läpi. Toista toistuvasti huuhtelun aikana. kalkinpoisto tarvittaessa. *sõltub mudelist *depending on model *según el modelo * vaihtelee malleittain www.electrolux.com...
  • Página 25 Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen Sümboliga tähistatud materjalid Ärge visake sümboliga tähistatud võib ringlusse suunata. Selleks viige seadmeid muude majapidamisjäätmete pakendid vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste või pöörduge abi saamiseks kohalikku tervist ja suunake elektri- ja omavalitsusse.
  • Página 26 www.electrolux.com...
  • Página 27 Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Interrupteur marche/arrêt A. Prekidač za uključivanje/ A. Be/kikapcsoló gomb A. Interruttore ON/OFF con isključivanje sa žaruljicom avec voyant lumineux jelzőfénnyel spia di alimentazione pokazivača napajanja B. Réservoir d’eau B. Víztartály B. Serbatoio dell’acqua B.
  • Página 28 • Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur une surface brûlante ou à proximité d’une source de chaleur. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Página 29 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 30 • Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget (vízszintet). • Ne helyezze a készüléket forró felületre vagy hőforrás közelébe. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Página 31 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
  • Página 32 è sufficiente un misurino (circa serbatoio di acqua una o due volte, serbatoio vuoto! 6-7 g) per tazza. Chiudere il coperchio senza usare un filtro né miscela di del serbatoio dell'acqua e posizionare caffè. il bricco completo di coperchio sulla piastra riscaldante. www.electrolux.com...
  • Página 33 4. Allumez la machine en appuyant sur 5. Lorsque la verseuse est retirée, le 6. Le sélecteur d’arôme prolonge le l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant système anti-gouttes empêche le café temps de préparation du café pour d'alimentation s'allume et l'eau de goutter sur la plaque chauffante. optimiser l’extraction des saveurs chaude commence à...
  • Página 34 PureAdvantage™ (dall’estremità del in un contenitore con acqua fresca filtro) nella tasca prevista sul fondo pulita e lasciarlo in immersione per 10 del serbatoio dell’acqua. minuti. Consigliamo di sostituire il filtro per caffè PureAdvantage™ dopo 60 cicli di preparazione. www.electrolux.com...
  • Página 35 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Éteignez la machine et débranchez 2. Pour nettoyer le porte-filtre, 3. Pour obtenir des performances le cordon d'alimentation. Essuyez optimales, il est recommandé de soulevez la poignée et retirez le porte- détartrer la bouilloire tous les trois les surfaces extérieures à...
  • Página 36 Spegnerlo quando e il supporto del filtro, azionando più la soluzione ha finito di passare volte la valvola del filtro. attraverso. Se necessario, ripetere il processo di decalcificazione. *selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello www.electrolux.com...
  • Página 37 Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Ne jetez pas les appareils portant Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit Contribuez à...
  • Página 38 www.electrolux.com...
  • Página 39 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO A. Ieslēgšanas/izslēgšanas A. AAN/UIT-knop met A. AV/PÅ-bryter med jungiklis su maitinimo slēdzis ar strāvas voedingsindicatielampje strømindikator indikatoriaus lempute indikatoru B. Waterreservoir B. Vannbeholder B. Vandens bakas B. Ūdens tvertne C. Waterniveau-indicatie C.
  • Página 40 • Neviršykite maksimalios ant prietaisų nurodytos pripildymo talpos. • Nenaudokite ar nedėkite prietaiso ant karšo paviršiaus ar prie šilumos šaltinio. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas negali prisiimti jokios atsakomybės už galimą žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. www.electrolux.com...
  • Página 41 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
  • Página 42 • Plaats of gebruik het apparaat niet op een heet oppervlak of bij een warmtebron. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade die het gevolg is van onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Página 43 Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er gjennomført på...
  • Página 44 én maskinen for å rengjøre den, uten å Maskinen må ikke brukes når måleskje (ca. 6-7 g) per kopp. Lukk bruke papirfilter eller kaffe. vannbeholderen er tom! lokket til vannbeholderen, og sett kannen (med lokk) på varmeplaten. www.electrolux.com...
  • Página 45 4. Įjunkite prietaisą ĮJUNGIMO / 5. Jei ąsotis yra nuimtas, filtro vožtuvas 6. Aromato rinkikliu pailginamas ruošimo laikas, kad ruošiant kelis IŠJUNGIMO jungikliu. Įsijungia neleidžia kavai lašėti ant šildymo maitinimo indikatoriaus lemputė plokštės. puodelius kavos (paprastai mažiau nei Verdant ąsočio negalima nuimti ir į...
  • Página 46 8. Plasser PureAdvantage™ filter (med filter: Plasser filteret i en beholder filterenden først) i lommen på bunnen med rent, kaldt vann og la det trekke i av vannbeholderen. 10 minutter. Vi anbefaler utskifting av PureAdvantage™ kaffefilter etter 60 brygginger. www.electrolux.com...
  • Página 47 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite 2. Norėdami išvalyti filtro laikiklį, 3. Norint, kad virdulys veiktų maitinimo laidą. Drėgna šluoste pakelkite rankeną ir nuimkite filtro geriausiai, rekomenduojama nuvalykite visus išorinius paviršius.
  • Página 48 Slå den av når grundig under rennende vann, og oppløsningen har rent igjennom. aktiver filterventilen flere ganger i Gjenta avkalkingsprosedyren hvis det løpet av skyllingen. er nødvendig. *priklauso nuo modelio *atkarīgs no modeļa * afhankelijk van het model. *avhengig av modell www.electrolux.com...
  • Página 49 Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos konteinerį, kad ji būtų perdirbta. atliekų surinkimo punktą arba susisiekite Padėkite saugoti aplinką...
  • Página 50 www.electrolux.com...
  • Página 51 Elementy Componentes Componente Компоненты A. WŁĄCZNIK z lampką A. Interruptor Ligar/Desligar A. Comutator PORNIRE/ A. Переключатель ВКЛ/ ВЫКЛ с индикатором sygnalizacyjną com luz indicadora de OPRIRE cu indicator питания energia luminos de alimentare B. Zbiornik wody B. Водяной бачок B. Reservatório de água B.
  • Página 52 • Nie używać i nie umieszczać urządzenia na gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła ciepła. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
  • Página 53 Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à...
  • Página 54 • Nu utilizaţi şi nu puneţi aparatul pe o suprafaţă fierbinte sau lângă o sursă de căldură. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Página 55 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и...
  • Página 56 через машину один-два раза без маленьких чашек. достаточно одной мерной ложки бумажного фильтра и кофе. Включать машину с пустым (прибл. 6-7 г) на чашку. Закройте бачком нельзя! крышку водяного бачка и поставьте кофейник (с крышкой) на подставку с подогревом. www.electrolux.com...
  • Página 57 4. Włączyć urządzenie, naciskając 5. Po wyjęciu dzbanka zawór filtra 6. Przełącznik wyboru aromatu WŁĄCZNIK. Zapali się lampka zapobiega kapaniu kawy na płytkę umożliwia wydłużenie czasu sygnalizacyjna i gorąca woda zacznie grzejną. zaparzania w celu zapewnienia przepływać przez filtr. Kiedy woda W trakcie gotowania nie wolno pełniejszej ekstrakcji oraz uzyskania przestanie płynąć, płytka grzejna...
  • Página 58 8. Установите фильтр для кофе PureAdvantage™ : Поместите PureAdvantage™ (фильтром фильтр на 10 минут в емкость, вперед) в отсек, расположенный заполненную чистой холодной внизу резервуара для воды. водой. Рекомендуется заменять фильтр для кофе PureAdvantage™ каждые 60 циклов варки кофе. www.electrolux.com...
  • Página 59 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć 2. Aby oczyścić uchwyt filtra, unieść 3. Aby zapewnić optymalne je od zasilania. Przetrzeć wszystkie działanie urządzenia, zaleca kabłąk i wyjąć uchwyt filtra. Aby powierzchnie zewnętrzne lekko dokładnie wyczyścić...
  • Página 60 минут 15 и включите машину. промойте кофейник, крышку и Выключите ее после протекания держатель фильтра, периодически всего раствора. При необходимости включая клапан фильтра в процессе повторите процесс декальцинации. промывания. *zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели www.electrolux.com...
  • Página 61 Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Утилизация Nie wolno wyrzucać urządzeń Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego oznaczonych symbolem razem pojemnika w celu przeprowadzenia z odpadami domowymi. Należy recyklingu. zwrócić produkt do miejscowego Należy zadbać o ponowne przetwarzanie punktu ponownego przetwarzania odpadów urządzeń...
  • Página 62 www.electrolux.com...
  • Página 63 Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. VYPÍNAČ so svetelným A. Stikalo za vklop/izklop A. Prekidač za uključivanje/ A. AV/PÅ-knapp med indikátorom napájania z indikatorsko lučko za isključivanje sa lampicom strömindikatorlampa napajanje indikatora B. Nádoba na vodu B. Vattenbehållare B. Zbiralnik za vodo B.
  • Página 64 • Prístroj nepoužívajte ani neklaďte na horúci povrch a do blízkosti zdrojov tepla. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Página 65 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Página 66 • Ne premašujte maksimalnu zapreminu koja je prikazana na aparatu. • Ne koristite i ne postavljate uređaj na vruću površinu ili blizu izvora toplote. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili netačnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Página 67 Läs följande instruktion noggrant innan du använder apparaten första gången. • Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på...
  • Página 68 Bryggaren får inte köras med tom är tillräckligt för att få ett kaffe genom bryggaren en eller ett par vattenbehållare! av medelstyrka. Stäng locket till gånger utan att använda filter eller vattenbehållaren och ställ kannan kaffe. (med locket på) på värmeplattan. www.electrolux.com...
  • Página 69 4. Stlačením VYPÍNAČA zapnite prístroj. 5. Ak sa nádoba na kávu vyberie, 6. Funkcia Aróma predĺži dobu Indikátor napájania sa zapne a horúca ventil filtra zabráni kvapkaniu kávy na prípravy kávy, čím sa maximalizuje voda začne tiecť do filtra. Keď voda ohrievaciu platňu.
  • Página 70 7. Sätt i PureAdvantage™-kaffefiltret: 8. Sätt PureAdvantage™-kaffefiltret Sätt filtret i en behållare med rent, (filteränden först) i fickan i botten av kallt vatten och låt vara i 10 minuter. vattenbehållaren. Vi rekommenderar att PureAdvantage™-kaffefiltret byts efter 60 bryggningar. www.electrolux.com...
  • Página 71 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Vypnite prístroj a odpojte kábel 2. Ak chcete vyčistiť držiak filtra, 3. Na dosiahnutie najlepších napájania. Navlhčenou handričkou výsledkov odporúčame kanvicu nadvihnite rúčku a vyberte držiak utrite všetky vonkajšie povrchy.
  • Página 72 Stäng av den när all filterhållaren noggrant med rinnande avkalkningslösning har passerat vatten och se till att filterventilen igenom. Upprepa avkalkningen om sköljs ren. det är nödvändigt. * v závislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell www.electrolux.com...
  • Página 73 Likvidácia / Odstranjevanje Odlaganje / Kassering Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do symbolom spolu s odpadom z príslušných kontajnerov na recykláciu. domácnosti. Výrobok odovzdajte v Chráňte životné prostredie a zdravie miestnom recyklačnom zariadení alebo sa ľudí...
  • Página 74 www.electrolux.com...
  • Página 75 Bileşenler Компоненти A. Güç gösterge ışığı bulunan A. Перемикач УВІМК./ AÇMA/KAPATMA düğmesi ВИМК. зі світловим індикатором живлення B. Su haznesi B. Резервуар для води C. Su seviyesi göstergesi C. Індикатор рівня води D. Menteşeli kapak D. Кришка E. Aktif karbon filtresi E.
  • Página 76 • Cihazı sıcak bir yüzey üzerinde veya bir ısı kaynağının yakınında kullanmayın veya bu tür yerlere koymayın. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Página 77 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом...
  • Página 78 паперовий фільтр чи каву, ложки (близько 6–7 г) на чашку. машину з порожнім резервуаром! дочекайтеся, доки вся вода з Закрийте кришку резервуара резервуара протече через машину для води та поставте глечик (із один чи два рази. кришкою) на нагрівальну плиту. www.electrolux.com...
  • Página 79 4. Makineyi AÇMA/KAPATMA 5. Kahvelik çıkartıldığında, filtre 6. Aroma Seçici, daha az sayıda (normal düğmesiyle çalıştırın. Güç gösterge valfi kahvenin ısıtma plakası olarak 6’dan az) fincan için aroma lambası açılır ve filtreye sıcak su üzerine damlamasını önler. akışını en üst düzeye çıkaracak akmaya başlar.
  • Página 80 8. Помістіть фільтр для кави PureAdvantage™ : Помістіть фільтр PureAdvantage™ (спочатку кінець в ємність з чистою холодною водою фільтра) у кишеню, розташовану і залиште на 10 хвилин. внизу резервуару для води. Рекомендується замінювати фільтр для кави PureAdvantage™ після 60 циклів заварювання. www.electrolux.com...
  • Página 81 Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Makineyi kapatın ve fişi prizden 2. Filtre tutucuyu temizlemek için, 3. En iyi performans için üç ayda bir çekin. Diğer yüzeylerin tümünü nemli kireçlerin temizlenmesi tavsiye kolu yukarı kaldırın ve filtre tutucuyu edilir.
  • Página 82 ретельно ополосніть глечик для впродовж близько 15 хвилин, кави та тримач фільтра проточною після чого ввімкніть прилад. водою, одночасно активуючи Після завершення перетікання клапан фільтра кілька разів. рідини вимкніть прилад. За необхідності повторіть процедуру декальцинації. * modele bağlıdır *залежно від моделі www.electrolux.com...
  • Página 83 Elden çıkarma / Утилізація Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere tesislerinize gönderin ya da belediye ile koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı...
  • Página 84 3481 E EKF5xxx 03100417 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...