Slide Cartridge Nuts (x2) onto Cartridges and hand tighten.
Faire glisser l'écrous de la cartouche (x2) sur la cartouches, et le
serrer à la main.
Deslice la tuercas del cartucho (x2) en el cartuchos y apriete a mano.
Replace Plaster Ground (B) until ready for trim installation.
Remettre en place l'arrêt d'enduit (B) jusqu'à ce que la garniture soit
prête à être installée.
Coloque nuevamente la cubierta de la válvula (B) hasta que esté
listo para la instalación de la moldura.
X2
5
With a wrench, rotate the nut closed 1/4 turn. Turn on the stops and
check for leaks. Do not overtighten cartridge nuts.
À l'aide d'une clé, faire tourner l'écrou de 1/4 de tour. Ouvrir les
robinets d'arrêt et s'assurer qu'il n'y a aucune fuite. Ne pas trop
serrer l'écrous de la cartouche.
Con una llave, gire la tuerca 1/4 de vuelta más. Abra las llaves de
paso y verifique que no haya fugas. No apriete demasiado la tuercas
del cartucho.
B
7
When ready to install trim, remove the Plaster Ground (B).
Lorsque la garniture est prête à être installée, retirer l'arrêt d'enduit
(B).
Cuando esté listo para instalar la moldura, retire la cubierta de la
válvula (B).
C
8
6
B