5
1
2
Driving
Lower the mower deck by moving the height adjustment
lever (1) forward. Engage mower blade by moving the deck
clutch lever (2) forward. Choose a driving speed which suits
the terrain and required cutting results. Release the brake/
clutch pedal slowly.
Betrieb
Senken Sie das Mähdeck, indem Sie den Hebel der Schnit-
thöhe (1) nach vorn schieben. Kuppeln Sie das Schneidwerk
ein, indem Sie den Kupplungshebel des Mähdecks (2) nach
vorn bewegen. Wählen Sie eine Fahrgeschwindigkeit, die dem
Gelände und den gewünschten Schnittergebnissen angepasst
ist. Lösen Sie langsam das Kupplungs-/Bremspedal.
Conduite
Abaissez le carter de coupe de la tondeuse en déplaçant
vers l'avant le levier de réglage de la hauteur (1). Engagez
la lame de la tondeuse en déplaçant vers l'avant le levier
d'embrayage/débrayage du carter de coupe (2). Choisissez
une vitesse d'avancement adaptée au terrain et aux résultats
de coupe requis. Relâchez progressivement la pédale de
frein/d'embrayage.
Conducción
Desplace hacia delante la palanca de ajuste de altura (1)
para bajar la plataforma del cortacésped. Para accionar la
cuchilla, desplace hacia delante la palanca de embrague de
la cuchilla (2). Seleccione una velocidad de desplazamiento
adecuada para el terreno y los resultados de corte previstos.
Suelte lentamente el pedal de freno/embrague.
Guida
Abbassare il coprilama spostando la leva di regolazione
dell'altezza (1) in avanti. Innestare la lama di taglio spostando
la leva frizione del rasaerba (2) in avanti. Scegliere una ve-
locità di guida idonea al terreno e ai risultati di taglio voluti.
Rilasciare lentamente il pedale del freno/frizione.
Rijden
Breng het maaidek omlaag door de hendel voor hoogteafstel-
ling (1) vooruit te bewegen. Schakel de maaimessen in door
de hendel voor maaidekkoppling (2) vooruit te bewegen. Kies
een rijsnelheid die geschikt is voor het terrein en vereiste
maairesultaten. Laat het rem/koppelingpedaal langzaam los.
40