Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric MFZ-KW25VG Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MFZ-KW25VG:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MFZ-KW25VG
MFZ-KW35VG
MFZ-KW50VG
MFZ-KW60VG
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSINSTRUCTIES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVA ZA RUKOVANJE
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MFZ-KW25VG

  • Página 1 FLOOR-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MFZ-KW25VG MFZ-KW35VG MFZ-KW50VG MFZ-KW60VG English OPERATING INSTRUCTIONS Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Français NOTICE D’UTILISATION Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Español MANUAL DE INSTRUCCIONES Italiano LIBRETTO D’ISTRUZIONI Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Português INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Dansk BETJENINGSVEJLEDNING Svenska BRUKSANVISNING Български РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Página 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ EN Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. DE Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. FR Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. NL Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Página 3 ENGLISH IS ORIGINAL AFETY PRECAUTIONS Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit WARNING This unit uses a fl ammable refrigerant. (Risk of fi re) If refrigerant leaks and comes in contact with fi re or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fi re. Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation.
  • Página 4 Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer. ISPOSAL To dispose of this product, consult your dealer. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. Note:...
  • Página 5 AME OF EACH PART Indoor unit Outdoor unit Horizontal vane Air inlet (back and side) Vertical vane Air outlet Spec name plate *1 Multi-fl ow vane Fan guard Refrigerant piping Air cleaning fi lter (V Blocking Filter) Drainage hose Spec name Air outlet Panel plate *1...
  • Página 6 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● REPARATION BEFORE OPERATION Remote controller OFF/ON (stop/operate) button Signal transmitting section Distance of signal : Operation Operation select button About 6 m display section Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN)
  • Página 7 LEANING Instructions: • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fl ames to dry. • Be careful not to touch the metal parts with your hands. •...
  • Página 8 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED Symptom Explanation & Check points Even if these items are checked, when the unit does not recover from the trouble, stop using the air conditioner and consult your dealer. Does not cool or heat The room cannot be cooled or •...
  • Página 9 • Operation of the air conditioner interferes with radio or TV reception. An amplifi er may be required for the affected device. • When an abnormal sound is heard. • When any refrigerant leakage is found. PECIFICATIONS Indoor MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model...
  • Página 10 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS ORSICHTSMASSNAHMEN Bedeutung der auf dem Innengerät und/oder Außengerät angebrachten Symbole WARNUNG In diesem Gerät wird ein brennbares Kältemittel verwendet. Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder heißen Teilen in Berührung kommt, entsteht schädliches Gas und es besteht Brandgefahr. (Brandgefahr) Lesen Sie vor dem Betrieb sorgfältig die BEDIENUNGSANLEITUNG.
  • Página 11 Stoppen Sie den Betrieb der Klimaanlage sofort und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. NTSORGUNG Zur Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Ihren Fachhändler. Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.
  • Página 12 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EZEICHNUNGEN DER TEILE Innengerät Außengerät Horizontale Klappe Lufteinlass (Rückseite und Seite) Vertikale Klappe Luftauslass Typenschild *1 Multi-Flow-Flügel Lüftergitter Kältemittelleitung Luftreinigungsfi lter (V-Schutzfi lter) Kondensatleitung Typenschild *1 Blende Luftauslass Frontblende Abwasserauslass Luftfi lter (Luftreinigungsfi lter) Das Aussehen von Außengeräten kann sich von der Abbildung unterscheiden. *1 Herstellungsjahr und -monat sind auf dem Typenschild angegeben.
  • Página 13 ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB Fernbedienung Stopp-/Betriebs-Taste (OFF/ON) Signalgeber Abstand des Signals: Etwa 6 m Betriebsanzei- Betriebsart-Wahltaste Es sind Signaltöne vom gefeld Innnengerät zu hören, wenn Signale empfangen werden. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatur- Stopp-/Betriebs-Taste Tasten (OFF/ON) Temperatur-Tasten Betriebsart- Wahltaste Ventilatordrehzahl- Regeltaste Ventilatordrehzahl-Regeltaste...
  • Página 14 ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● EINIGEN Anweisungen: • Schalten Sie die Stromversorgung (Trennschalter, Sicherung usw.) aus, be- • Setzen Sie zur Trocknung keine Teile direktem Sonnenlicht, Hitze oder of- vor Sie das Gerät reinigen. fenem Feuer aus. • Achten Sie darauf, keine Metallteile mit Ihren Händen zu berühren. •...
  • Página 15 ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN Falls nach Überprüfung dieser Punkte die Störung des Gerätes nicht Symptom Erklärung & Prüfpunkte behoben werden konnte, verwenden Sie die Klimaanlage nicht weiter Heizt oder kühlt nicht und benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler. Es ist keine effektive Be- •...
  • Página 16 • Der Betrieb der Klimaanlage ruft Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang hervor. In diesem Fall ist möglicherweise ein Antennenverstärker für das betroffene Gerät erforderlich. • Wenn ungewöhnliche Geräusche zu hören sind. • Wenn ein Kältemittelleck festgestellt wird. ECHNISCHE DATEN Innengerät MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modell Außengerät...
  • Página 17 TRADUCTION DU TEXTE D’ORIGINE ONSIGNES DE SECURITE Signifi cation des symboles affi chés sur l’unité interne et/ou sur l’unité externe AVERTISSEMENT Cette unité utilise un réfrigérant infl ammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaude, il produira un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. (Risque d’incendie) Veuillez lire la NOTICE D’UTILISATION avec soin avant utilisation.
  • Página 18 éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou composants de qualité...
  • Página 19 OMENCLATURE Unité interne Unité externe Ailette horizontale Ailette verticale Grille de refoulement d’air Entrée d’air (arrière et latérale) Plaque des spécifi cations *1 Ailette multi-fl ux Grille de Conduite de réfrigérant protection Filtre d’épuration d’air (Filtre antiv.) Tuyau d’évacuation des conden- sats Plaque des Panneau...
  • Página 20 ● NOTICE D’UTILISATION ● REPARATIF D’UTILISATION Télécommande Touche Arrêt/Marche (OFF/ON) Transmission des signaux Distance de réception du signal : Affi chage du Touche de sélection du mode de fonctionnement Environ 6 m mode de fonc- L’émission de bip(s) en tionnement provenance de l’unité...
  • Página 21 ETTOYAGE Instructions: • N’exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur, ou à une • Coupez l’alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur. fl amme pour les faire sécher. • Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. •...
  • Página 22 ● NOTICE D’UTILISATION ● N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE Symptôme Explication & points à vérifi er Suite à la vérifi cation de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Impossible de refroidir ou •...
  • Página 23 • Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou TV. Il peut s’avérer nécessaire de brancher un amplifi cateur sur l’appareil concerné. • Si l’unité émet un bruit anormal. • Si du réfrigérant fuit. ICHE TECHNIQUE MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Interne Modèle...
  • Página 24 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● VERTALING VAN HET ORIGINEEL EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit WAARSCHUWING Deze unit maakt gebruik van een brandbaar koelmiddel. Als er koelmiddel lekt en dit in contact komt met vuur of een warmtebron, ontstaat er een schadelijk gas en bestaat er brandgevaar. (Brandgevaar) Lees de BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig voor ingebruikname.
  • Página 25 • Onvoldoende ventilatie kan leiden tot zuurstoftekort. EGGOOIEN Raadpleeg uw leverancier als u het apparaat wilt weggooien. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt. Opmerking: Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het...
  • Página 26 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● AAM VAN ELK ONDERDEEL Binnenunit Buitenunit Horizontale schoep Luchtinlaat (achter- en zijkant) Verticale schoep Luchtuitlaat Naamplaatje met technische gegevens *1 Multi-fl ow schoep Ventilatorafscherming Koelstofl eiding Luchtfi lter (V-blokkeerfi lter) Afvoerslang Naamplaatje Luchtuitlaat Paneel met technische gegevens *1 Voorpaneel Afvoeruitlaat De buitenunits kunnen uiterlijk verschillen.
  • Página 27 IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME Afstandsbediening Toets OFF/ON (uit- en inschakelen) Signaalzender Signaalafstand: Ongeveer 6 m Bedieningsdis- Functiekeuzetoets De binnenunit gaat play piepen als hij een signaal ontvangt. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatuur- Toets OFF/ON toetsen (uit- en inschakelen) Temperatuurtoetsen Functiekeuze- toets...
  • Página 28 ● BEDIENINGSINSTRUCTIES ● EINIGEN Instructies: • Schakel de stroomvoorziening of de netschakelaar uit voordat u begint met reinigen. • Stel onderdelen om deze te drogen, niet aan direct zonlicht, hitte of vlammen bloot. • Raak de metalen onderdelen niet met uw handen aan. •...
  • Página 29 PLOSSEN VAN PROBLEMEN Indien u deze punten heeft gecontroleerd maar de airconditioner nog niet Symptoom Uitleg en controlepunten juist functioneert, gebruik de airconditioner dan niet meer en raadpleeg Koelt of verwarmt niet uw leverancier. De airconditioner koelt of • Is de juiste temperatuur ingesteld? verwarmt niet voldoende.
  • Página 30 • De werking van de airconditioner stoort de radio- en tv-ontvangst. Voor het betreffende apparaat kan een antenneversterker nodig zijn. • Wanneer er een abnormaal geluid te horen is. • Wanneer een koelmiddellekkage wordt geconstateerd. ECHNISCHE GEGEVENS Binnen MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model...
  • Página 31 TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL EDIDAS DE SEGURIDAD Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. ATENCIÓN Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- (Riesgo de incendio) diciales y puede causarse un incendio.
  • Página 32 ESECHO Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías Nota: y los acumuladores, al fi...
  • Página 33 OMBRE DE LAS PARTES Unidad interior Unidad exterior Aleta horizontal Entrada de aire (lado posterior y lateral) Aleta vertical Salida de aire Placa de especifi caciones *1 Defl ector de fl ujo múltiple Protector del Tubería de refrigerante ventilador Filtro de limpieza de aire (Filtro antiv.) Manguera de drenaje Placa de espe-...
  • Página 34 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Controlador remoto Botón OFF/ON (desactivación/activación de Sección de transmisión funcionamiento) de señales Sección de Distancia de la señal: pantalla de Aprox. 6 m accionamiento accionamiento Botón de selección del modo de funcionamiento Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido.
  • Página 35 IMPIEZA Instrucciones: • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de corriente. • No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza a fi n de secarla. • Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos. •...
  • Página 36 ● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire Síntoma Explicación y puntos de comprobación sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. No refrigera o no calienta La sala no se refrigera ni se •...
  • Página 37 • El funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplifi cador. • Si se oye un ruido anómalo. • Si se produce una fuga de refrigerante. SPECIFICACIONES MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Interior...
  • Página 38 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● TRADUZIONE DELL’ORIGINALE RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Signifi cati dei simboli esposti nell’unità interna e/o nell’unità esterna Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabile. AVVERTENZA Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine (Rischio di incendio) a gas nocivo e rischio di incendio.
  • Página 39 In situazioni anomale Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. MALTIMENTO Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati.
  • Página 40 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● OMI DELLE VARIE PARTI Unità interna Unità esterna Alette orizzontali Presa d’aria (posteriore e laterale) Uscita d’aria Alette verticali Targhetta delle specifi che *1 Alette multi-fl usso Protezione Tubi per refrigerante ventola Filtro di pulizia dell’aria (Filtro blocco V) Tubazione di scarico Targhetta delle...
  • Página 41 REPARATIVI PER L’USO Telecomando Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Sezione emissione segnale Visualizzatore Distanza del segnale: Tasto di selezione modalità di funzionamento di funzione Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o (AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) (VENTILATORE) più segnali sonori (“bip”). Tasti di rego- Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)
  • Página 42 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● ULIZIA Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Per l’asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. •...
  • Página 43 N CASO DI PROBLEMI Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore doves- Sintomo Spiegazione e punti da controllare se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e Il condizionatore non raffredda né riscalda rivolgersi al rivenditore. La stanza non viene raffredda- •...
  • Página 44 • Il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce con la ricezione radio o TV. È possibile che risulti necessario dotare di un amplifi catore l’apparecchio disturbato. • Si sentono rumori inconsueti. • Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante. PECIFICATIONS PECIFICATIONS PECIFICHE Interno MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modello Esterno MUFZ-KW25VGHZ-E1...
  • Página 45 ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΎ Μ ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ερμηνεία των συμβόλων που εμφανίζονται στην εσωτερική ή/και στην εξωτερική μονάδα Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί εύφλεκτο ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το ψυκτικό υγρό διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με φωτιά ή πηγή θερμότητας, θα δημιουργηθεί επικίνδυνο (Κίνδυνος...
  • Página 46 πό σας. Α ΠΟΡΡΙΨΗ Για την απόρριψη αυτού του προϊόντος, συμβουλευτείτε Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατα- τον αντιπρόσωπό σας. σκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
  • Página 47 Ο ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Εσωτερική μονάδα Εξωτερική μονάδα Οριζόντια περσίδα Στόμιο εισόδου αέρα (πίσω και πλάι) Κάθετες Στόμιο εξόδου αέρος Πινακίδα προδιαγραφών *1 περσίδες Περσίδα πολλαπλής ροής Σωλήνωση ψυκτικού μέσου Προστατευτικό ανεμιστήρα Φίλτρο καθαρισμού αέρα Σωλήνας αποστράγγισης (Φίλτρο αποκλεισμού ιών) Στόμιο...
  • Página 48 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Π ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Τηλεχειριστήριο Κουμπί ΤΕΛΟΥΣ/ΑΡΧΗΣ λειτουργίας (OFF/ON) Τμήμα εκπομπής σήματος Εμβέλεια σήματος : Κουμπί ενδείξεων Περίπου 6 μ. Κουμπί επιλογής λειτουργίας (OPERATION SELECT) λειτουργίας Η εσωτερική μονάδα εκπέ- μπει έναν χαρακτηριστικό ήχο μπιπ κατά τη λήψη του (ΑΥΤΟΜΑΤΟ) (ΨΥΞΗ) (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ)
  • Página 49 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Οδηγίες: • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος ή κλείστε το διακόπτη πριν από τον καθαρισμό. • Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε άμεσο ηλιακό φως, στη ζέστη ή σε φωτιά για να στεγνώσουν. • Προσέξτε να μην αγγίξετε τα μεταλλικά μέρη με τα χέρια σας. •...
  • Página 50 ● ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ● Ο ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ Ακόμα και αν ελεγχθούν τα παραπάνω σημεία, εάν η μονάδα δεν Σύμπτωμα Εξήγηση & σημεία ελέγχου επανέλθει, διακόψτε τη χρήση του κλιματιστικού και συμβουλευτείτε Δεν υπάρχει ψύξη ή θέρμανση τον...
  • Página 51 • Η λειτουργία του κλιματιστικού προκαλεί παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη. Μπορεί να απαιτείται εγκατάσταση ενισχυτή για τη συσκευή που επηρεάζεται. • Όταν ακούγεται ένας ασυνήθιστος ήχος. • Όταν διαπιστώνεται τυχόν διαρροή ψυκτικού. Π ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εσωτερική MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Μοντέλο Εξωτερική MUFZ-KW25VGHZ-E1...
  • Página 52 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● TRADUÇÃO DO ORIGINAL RECAUÇÕES DE SEGURANÇA Signifi cado dos símbolos apresentados na unidade interior e/ou unidade exterior Esta unidade utiliza um refrigerante infl amável. AVISO Se ocorrer uma fuga de refrigerante e este entrar em contacto com fogo ou uma peça de aquecimento, irá criar um (Risco de incêndio) gás nocivo e existe o risco de incêndio.
  • Página 53 Pare imediatamente de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. LIMINAÇÃO Para deitar fora este produto, consulte o seu revendedor. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Observação: Este símbolo signifi...
  • Página 54 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS Unidade interior Unidade exterior Palheta horizontal Entrada de ar (parte posterior e lateral) Palheta vertical Saída de ar Placa de características *1 Palheta multi-fl uxo Protecção da Tubagem de refrigeração ventoinha Filtro de limpeza de ar (Filtro Contra V) Mangueira de drenagem Placa de ca-...
  • Página 55 REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Controlo remoto Botão OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR) Secção de transmissão do sinal Alcance do sinal: Secção de exibi- Cerca de 6 m ção de operação A unidade interior emite Botão de selecção de operação um ou vários sinais sonoros quando recebe o sinal.
  • Página 56 ● INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ● IMPEZA Instruções: • Desligue a alimentação eléctrica ou o disjuntor antes de limpar a unidade. • ão exponha as peças à luz solar directa, ao calor ou a chama viva para secar. • Tenha cuidado para não tocar com as mãos nas peças metálicas. •...
  • Página 57 UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA Sintoma Explicação e Pontos a verifi car Mesmo depois de verifi car estes itens, se a unidade não recuperar do proble- ma, pare de utilizar o aparelho de ar condicionado e consulte o seu revendedor. Não arrefece nem aquece O arrefecimento ou aqueci- •...
  • Página 58 • O funcionamento do aparelho de ar condicionado interfere com a recepção do sinal de rádio ou de televisão. Pode ser necessário um amplifi cador para o apare- lho afectado. • Quando ouvir um som anómalo. • Quando detectar uma fuga de refrigerante. SPECIFICAÇÕES Interior MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modelo Exterior...
  • Página 59 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE TEKST IKKERHEDSFORSKRIFTER Betydningen af de symboler, der vises på indendørsenheden og/eller udendørsenheden Denne enhed bruger et brændbart kølemiddel. ADVARSEL Hvis kølemiddel lækker og kommer i kontakt med ild eller varmeenheder, dannes der skadelig gas, og der opstår (Risiko for brand) risiko for brand.
  • Página 60 Stop omgående brugen af airconditionanlægget, og kontakt forhandleren. ORTSKAFFELSE Henvend dig til forhandleren for råd vedrørende bortskaf- Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitets- felse af produktet. materialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumu- Bemærk:...
  • Página 61 ELENES BETEGNELSE Indendørsenhed Udendørsenhed Vandret vinge Luftindtag (bagest og i siden) Luftudledning Lodrette vinger Navneplade med specifi kationer *1 Multistrømningsvinge Kølemiddelrør Ventilatorgitter Luftrensningsfi lter Afl øbsslange (V-blokeringsfi lter) Luftudblæsning Navneplade med Panel specifi kationer *1 Frontpanel Afl øb Luftfi lter Udendørsenheder kan have forskelligt udseende.
  • Página 62 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● LARGØRING FØR ANVENDELSEN Fjernbetjening Sluk/tænd knap (OFF/ON) Signalsendesektion Signalafstand: Ca. 6 m Betjeningsdis- Drifts-valgknap Der lyder et eller fl ere bip play fra indendørsenheden, når signalet modtages. (AUTO) (AFKØLING) (TØRRING) (OPVARMNING) (VENTILATOR) Temperatur- Sluk/tænd knap knapper (OFF/ON) Temperaturknapper Drifts-valg- knap...
  • Página 63 ENGØRING Vejledning: • Sluk for strømtilførslen eller på afbryderen før rengøringen. • Udsæt ikke delen for direkte sollys eller åben ild for at tørre dem. • Pas på ikke at røre ved metaldelene med hænderne. • Brug ikke vand, der er varmere end 50°C. •...
  • Página 64 ● BETJENINGSVEJLEDNING ● VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER Symptom Forklaring og kontrolpunkter Hvis enheden stadig ikke fungerer, selv efter at dette er kontrolleret, skal du ophøre med at anvende airconditionanlægget og kontakte forhandleren. Køler eller varmer ikke Rummet kan ikke køles eller •...
  • Página 65 • Signalet fra fjernbetjeningen modtages ikke i et værelse, hvor et lysstofrør af elektronisk tænd/sluk type (lysstofrør af invertertypen) anvendes. • Driften af airconditionanlægget forstyrrer radio- eller TV-modtagelse. Det kan være nødvendigt at installere en forstærker til påvirkede apparat. • Når der høres en unormal lyd. • Hvis der konstateres kølemiddellækage. PECIFIKATIONER Indendørs MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model Udendørs...
  • Página 66 ● BRUKSANVISNING ● ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALET ÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaring till de symboler som visas på inomhus- och/eller utomhusenheten Den här enheten använder ett brandfarligt köldmedium. VARNING Om köldmediet läcker ut och kommer i kontakt med eld eller uppvärmningskomponenterna kommer det att bildas (Brandrisk) en farlig gas och brandrisk föreligger.
  • Página 67 Stoppa genast driften av luftkonditioneringen och kontakta din återförsäljare. ASSERING När du vill göra dig av med denna produkt – kontakta Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material återförsäljaren. och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas.
  • Página 68 ● BRUKSANVISNING ● ELARNAS NAMN Utomhusenhet Inomhusenhet Horisontal fl äns Luftintag (baktill och på sidan) Namnplåt med specifi kationer*1 Vertikal fl äns Luftutblås Köldmedelsrör Multifl ödeslamell Fläktskydd Luftrengöringsfi lter Avloppsslang (V-blockeringsfi lter) Luftutblås Namnplåt med Panel specifi kationer *1 Frontpanel Avlopp Utomhusenheternas utseende kan variera.
  • Página 69 ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Fjärrkontroll OFF/ON (stäng av/slå till)-knapp Signalsändningsdel Signalens räckvidd: Cirka 6 m Teckenruta Knapp för funktionsval Ett eller fl era pip hörs från inomhusenheten när signa- len tas emot. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) OFF/ON (stäng av/slå Temperatur- till)-knapp knappar Temperaturknappar...
  • Página 70 ● BRUKSANVISNING ● ENGÖRING Instruktioner: • Slå ifrån strömmen eller stäng av strömbrytaren före rengöring. • Utsätt inte delarna för direkt solljus, värme eller lågor när de ska torka. • Se till att inte röra vid metalldelarna med händerna. • Använd inte vatten som är varmare än 50°C. •...
  • Página 71 ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV Om dessa punkter har kontrollerats och problemet trots detta kvarstår Symptom Förklaring och kontrollpunkter – använd inte enheten och kontakta återförsäljaren. Kyler eller värmer inte Rummet kan inte kylas • Är temperaturinställningen korrekt? Symptom Förklaring och kontrollpunkter ner/värmas upp tillräckligt...
  • Página 72 • Signalen från fjärrkontrollen tas inte emot i ett rum där det fi nns ett elektroniskt lysrör av ON/OFF-typ (fl uorescerande lampa/lysrör av invertertyp osv.). • Luftkonditioneringen kan vid drift störa radio- och TV-mottagningen. En signalförstärkare kan komma att behövas för den utrustning som störs. • När onormala ljud hörs. • När det uppstår ett köldmedelsläckage. PECIFIKATIONER Inomhus MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modell Utomhus...
  • Página 73 ОРИГИНАЛЪТ Е ТЕКСТЪТ НА АНГЛИЙСКИ ЕЗИК И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Значения на символите, показани на вътрешното тяло и/или на външното тяло Това тяло използва запалим хладилен агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ако има изтичане на хладилен агент и той влезе в контакт с огън или нагревателна част, това ще (Опасност...
  • Página 74 Незабавно спрете климатика и се свържете със своя дилър. И ЗХВЪРЛЯНЕ Преди да изхвърлите уреда се консултирайте със Вашият уред MITSUBISHI ELECTRIC е проектиран и произведен с високо- своя дилър. качествени материали и елементи, които могат да се рециклират и/или да се използват отново.
  • Página 75 О ПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Вътрешно тяло Външно тяло Хоризонтална ламела Въздушен отвор входящ Въздушен отвор – Вертикална въздух (отзад и отстрани) изходящ въздух ламела Табелка със спецификации *1 Мултипоточна ламела Предпазител Тръбопровод за хладилен агент Филтър за пречистване за вентилатор на...
  • Página 76 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Дистанционно управление OFF/ON бутон за изключване/включване Секция за излъчване на сигнала Разстояние на сигна- Дисплей Бутон за избор на операционен режим ла: около 6 m Вътрешното тяло издава звукови сигнали (бийп) (AUTO) (COOL) (DRY)
  • Página 77 П ОЧИСТВАНЕ Инструкции: • Преди почистване изключете захранването или прекъсвача. • При изсушаване не излагайте частите на въздействието на пряка слънчева светлина, • Внимавайте да не докосвате металните части с ръце. топлина или пламък. • Не използвайте бензин, разредител, полиращ прах или инсектицид. •...
  • Página 78 ● РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ● П РИ ВЪЗНИКНАЛ ПРОБЛЕМ Проблем Обяснение и проверка Дори когато тези елементи са проверени, ако тялото не се възста- Тялото не затопля/охлажда нови от проблема, спрете да използвате климатика и се свържете със своя дилър. Стаята...
  • Página 79 • Работата на климатика може да пречи на работата на радио или телевизионни приемници. Може да се наложи използването на усилвател за съответния приемник. • При наличие на необичаен звук. • Когато бъде открит теч на хладилен агент. Т ЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вътрешно тяло MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Модел Външно тяло...
  • Página 80 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● JĘZYKIEM ORYGINAŁU JEST JĘZYK ANGIELSKI ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Znaczenie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej i/lub jednostce zewnętrznej OSTRZEŻENIE Urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. W razie wycieku i kontaktu czynnika chłodniczego z ogniem lub elementem grzejnym powstanie szkodliwy gaz i wystąpi ryzyko pożaru. (Ryzyko pożaru) Przed przystąpieniem do obsługi należy uważnie przeczytać...
  • Página 81 W razie nieprawidłowego działania Natychmiast wyłączyć klimatyzator i skontaktować się ze sprzedawcą. TYLIZACJA W celu utylizacji produktu należy skontaktować się ze Produkt MITSUBISHI ELECTRIC jest zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów nadających się do recyklingu i/lub ponownego sprzedawcą. wykorzystania.
  • Página 82 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna Żaluzja pozioma Wlot powietrza (tył i bok) Żaluzja pionowa Wylot powietrza Tabliczka znamionowa *1 Żaluzja wielokanałowa Osłona wenty- Rury czynnika chłodniczego latora Filtr oczyszczający powietrze (Filtr blokujący W.) Wąż spustowy Tabliczka zna- Wylot powietrza Panel...
  • Página 83 RZYGOTOWANIE DO PRACY Pilot zdalnego sterowania Przycisk OFF/ON (WYŁ./WŁ.) Nadajnik sygnału Zasięg sygnału: około 6 m Przycisk wyboru trybu pracy Wyświetlacz Odbiór sygnału jest potwierdzany sygnałem dźwię- kowym z jednostki (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) wewnętrznej. Przycisk OFF/ON Przyciski Przyciski temperatury (WYŁ./WŁ.) temperatury Przycisk...
  • Página 84 ● INSTRUKCJA OBSŁUGI ● ZYSZCZENIE Instrukcja: • Przed czyszczeniem należy wyłączyć zasilanie lub bezpiecznik. • Nie suszyć części, wystawiając je na bezpośrednie działanie promieni sło- • Zachować ostrożność, aby nie dotykać części metalowych dłońmi. necznych, gorąca lub płomieni. • Nie używać benzyny, rozcieńczalników, proszków ściernych ani środków •...
  • Página 85 RAZIE PODEJRZENIA WYSTĄPIENIA PROBLEMU Objaw Wyjaśnienie i punkty kontrolne Jeśli po przeprowadzeniu poniższych kontroli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie nie chłodzi lub nie grzeje Nie można wystarczająco • Czy ustawienie temperatury jest odpowiednie? Objaw Wyjaśnienie i punkty kontrolne schłodzić...
  • Página 86 • Sygnał pilota zdalnego sterowania nie jest odbierany w pomieszczeniu, gdzie jest używana włączana/wyłączana elektronicznie lampa fl uorescencyjna (z inwerterem itp.). • Praca klimatyzatora zakłóca odbiór sygnałów radiowych lub telewizyjnych. Dane urządzenie może wymagać wzmacniacza. • Kiedy słychać nietypowy dźwięk. • W razie stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego. ANE TECHNICZNE Jednostka wewnętrzna MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model Jednostka zewnętrzna...
  • Página 87 ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK IKKERHETSREGLER Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel. ADVARSEL Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med fl ammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er (Brannfare) fare for brann.
  • Página 88 For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen. IKKERHETSREGLER FORSIKTIG Slå AV strømtilførselen hvis du hører torden og det er mulighet for lynnedslag. • Enheten kan bli skadet ved lynnedslag. Du må ikke berøre luftinntaket eller aluminiumsribbene Når klimaanlegget har vært i bruk i fl...
  • Página 89 AVN PÅ HVER DEL Innendørsenhet Utendørsenhet Horisontalt spjeld Luftinntak (bak og side) Vertikalt spjeld Luftutgang Produktets navneplate *1 Multiluftstrømspjeld Viftevern Rørledning for kjølemiddel Luftrengjøringsfi lter (V-blokkerende fi lter) Dreneringsslange Produktets Luftutgang Panel navneplate *1 Frontpanel Avløpsrør Uteenheten kan ha et annet utseende. *1 Produksjonsår og -måned er angitt på...
  • Página 90 ● BRUKSANVISNING ● LARGJØRING FØR BRUK Fjernkontroll OFF/ON (stopp/drift)-knapp Signalsendedel Signaldistanse: Omtrent 6 m Betjenings- Driftsvalgknapp Du hører lydsignal(er) fra skjermdel inneenheten når signalet mottas. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Tempera- OFF/ON turknapper (stopp/drift)-knapp Temperaturknapper Driftsvalg- knapp Knapp for viftehas- tighet Knapp for viftehastighet ECONO...
  • Página 91 ENGJØRING Instrukser: • Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. • Ikke tørk delene i direkte sollys, varme eller fl ammer. • Ikke ta på metalldeler med hendene. • Vannet må ikke overskride 50°C. • Ikke bruk rensebensin, tynner, poleringspulver eller insektmiddel. •...
  • Página 92 ● BRUKSANVISNING ● ÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER Selv om disse punktene sjekkes, må du stoppe å bruke enheten dersom Symptom Forklaring og sjekkpunkter problemene ikke opphører og kontakte forhandleren. Hverken kjøler eller varmer Rommet kan ikke bli tilstrek- •...
  • Página 93 • Bruk av klimaanlegget forstyrrer radio- eller TV-signalene. Det kan være nødvendig å bruke en forsterker for den berørte enheten. • Når det høres en unormal lyd. • Når det forekommer kjølevæskelekkasje. PESIFIKASJONER Inne MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modell MUFZ-KW25VGHZ-E1...
  • Página 94 ● KÄYTTÖOHJEET ● ENGLANTI ON ALKUPERÄINEN URVALLISUUSVAROTOIMET Sisä- ja/tai ulkoyksikössä esiintyvien merkkien selitykset Yksikössä käytetään syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Jos kylmäainetta pääsee vuotamaan ja se pääsee kosketuksiin tulen tai lämmitysosan kanssa, se synnyttää hai- (tulipalovaara) tallista kaasua ja aiheuttaa tulipaloriskin. Lue KÄYTTÖOHJEET huolellisesti ennen käyttöä. Huoltohenkilöstön on luettava KÄYTTÖOHJEET ja ASENNUSOPAS huolellisesti ennen käyttöä.
  • Página 95 • Jos alue on riittämättömästi ilmastoitu, saattaa esiintyä happikatoa. ÄVITTÄMINEN Ota yhteyttä tuotteen toimittajaan tuotteen hävittämistä MITSUBISHI ELECTRIC -tuotteesi on valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan helposti kierrättää ja/tai käyttää uudelleen. varten. Tämä kuvake tarkoittaa sitä, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut Huomautus: tulee niiden käyttöiän lopussa hävittää...
  • Página 96 ● KÄYTTÖOHJEET ● RI OSIEN NIMET Sisäyksikkö Ulkoyksikkö Vaakasiiveke Ilmansyöttö (takana ja sivulla) Tietokilpi *1 Ilmanpoisto Pystysiiveke Kylmäaineputket Sekavirtaussiiveke Tuulettimen suojain Ilmanpuhdistussuodatin Poistoletku (V-suodatin) Ilmanpoisto Tietokilpi *1 Paneeli Etupaneeli Poistoaukko Ulkoyksiköt saattavat olla ulkonäöltään erilaisia. *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä. Ilmansuodatin (Ilmaa puhdistava suodatin) *1 Valmistusvuosi ja -kuukausi ilmaistaan tietokilvessä.
  • Página 97 OIMENPITEET ENNEN KÄYTTÖÄ Kaukosäädin OFF/ON (pysäytä/käytä) -painike Signaalin lähetin Signaalin kantama : Toiminnon valintapainike noin 6 metriä Toimintanäyttö Sisäyksikkö piippaa vas- taanottaessaan signaalin. (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Lämpötilapai- OFF/ON (pysäytä/ Lämpötilapainikkeet nikkeet käytä) -painike Toiminnon valintapainike TUULETTIMEN no- TUULETTIMEN nopeuden hallintapainike peuden hallintapainike ECONO COOL -painike...
  • Página 98 ● KÄYTTÖOHJEET ● UHDISTUS Ohjeet: • Kytke virtalähde pois päältä tai käännä virtakatkaisin pois päältä ennen puhdistamista. • Älä yritä kuivata osia suorassa auringonpaisteessa, lämmöllä tai tulella. • Älä koske metalliosiin käsin. • Älä käytä vettä, jonka lämpötila on yli 50°C. •...
  • Página 99 UN LUULET, ETTÄ ON SYNTYNYT ONGELMA Oire Selitys ja tarkistettavat asiat Jos näiden asioiden tarkistaminen ei korjaa ongelmaa, lopeta ilmastoin- tilaitteen käyttö ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan. Laite ei jäähdytä tai lämmitä Huonetta ei voida jäähdyttää • Onko lämpötila asetettu oikein? Oire Selitys ja tarkistettavat asiat tai lämmittää...
  • Página 100 • Kaukosäätimen signaalia ei vastaanoteta, jos huoneessa on sähköinen ON/OFF-tyyppinen loistevalo (invertterityyppiset loistelamput jne.). • Ilmastointilaitteen käyttö häiritsee televisio- tai radiovastaanottoa. Häiriön kohteena olevaa laitetta varten saatetaan tarvita vahvistin. • Jos kuuluu epänormaali ääni. • Kun havaitaan kylmäainevuoto. EKNISET TIEDOT Sisäyksikkö MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Malli Ulkoyksikkö...
  • Página 101 ORIGINÁL JE V ANGLIČTINĚ EZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Význam symbolů uvedených na vnitřní jednotce a/nebo vnější jednotce Tato jednotka využívá hořlavé chladicí médium. VÝSTRAHA V případě úniku chladicího média nebo kontaktu chladicího média s ohněm nebo topným tělesem dochází ke vzniku (Nebezpečí požáru) škodlivých plynů...
  • Página 102 • Nedostatečná ventilace může způsobit vyčerpání kyslíku. IKVIDACE O likvidaci tohoto výrobku se poraďte s výrobcem. Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navržen a vyráběn z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a/nebo znovu použít. Tato značka znamená, že elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory Poznámka:...
  • Página 103 ÁZVY SOUČÁSTÍ Vnitřní jednotka Vnější jednotka Horizontální lamela Přívod vzduchu (zadní a boční) Vertikální lamela Výstup vzduchu Štítek se specifi kacemi *1 Vícefunkční lamela Potrubí chladicího média Kryt ventilátoru Čisticí vzduchový fi ltr Odvodňovací hadice (Filtr blokování V) Výstup vzduchu Štítek se Panel specifi...
  • Página 104 ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘÍPRAVA PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Dálkový ovladač Tlačítko OFF/ON (Zastavení/spuštění) Vysílač signálu Dosah signálu: přibližně 6 m Část zobrazení Tlačítko volby provozu Příjem signálu je potvrzen provozu zvukovými signály z vnitřní jednotky. (AUTOMATICKY) (CHLAZENÍ) (VYSOUŠENÍ) (TOPENÍ) (VENTILÁTOR) Tlačítka...
  • Página 105 Č IŠTĚNÍ Pokyny: • Před čištěním vypněte napájení nebo vypněte jistič. • Nevystavujte součásti přímému slunečnímu světlu, teplu ani ohni z důvodu • Nedotýkejte se kovových částí rukama. sušení. • Nepoužívejte benzín, ředidla, lešticí prášek ani insekticidy. • Nepoužívejte vodu teplejší než 50 °C. •...
  • Página 106 ● NÁVOD K OBSLUZE ● ŘI PODEZŘENÍ NA ZÁVADU Příznak Vysvětlení a kontrolní body I když jsou tyto položky kontrolovány, pokud nelze závadu jednotky od- Nefungující chlazení či topení stranit, přestaňte klimatizaci používat a poraďte se s prodejcem. Místnost nelze dostatečně •...
  • Página 107 • Signál z dálkového ovladače není přijímán v místnosti, ve které je používána elektronicky ovládaná zářivka (fl uorescenční lampa s napěťovým měničem apod.). • Provoz klimatizace ruší příjem rozhlasového či televizního signálu. Pro dotčené zařízení může být nutné použít zesilovač. • Když je slyšet neobvyklý zvuk. • Když zjistíte jakýkoli únik chladicího média. PECIFIKACE Vnitřní MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model Vnější...
  • Página 108 ● NÁVOD NA OBSLUHU ● PREKLAD ANGLICKÉHO ORIGINÁLU EZPEČNOSTNÉ POKYNY Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jednotke VÝSTRAHA V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo. Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, (Nebezpečenstvo ktoré...
  • Página 109 Ihneď zastavte klimatizáciu a obráťte sa na svojho predajcu. IKVIDÁCIA S likvidáciou výrobku sa obráťte na svojho predajcu. Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opätovne použiť. Poznámka: Tento symbol znamená, že elektrické...
  • Página 110 ● NÁVOD NA OBSLUHU ● OMENOVANIE SÚČASTÍ Interiérová jednotka Exteriérová jednotka Horizontálna lamela Prívod vzduchu (zadný a bočný) Vertikálna lamela Vývod vzduchu Typový štítok *1 Viacsmerová Kryt ventilátora lamela Chladivové potrubie Filter na čistenie vzduchu Odtoková hadica (Filter blokovania V) Typový...
  • Página 111 RÍPRAVA PRED SPUSTENÍM Diaľkový ovládač Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia) Vysielač signálu Dosah signálu: cca 6 m Prevádzková Tlačidlo voľby režimu časť displeja Pri príjme signálu interiéro- vá jednotka zapípa. (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR) Tlačidlá Tlačidlo OFF/ON teploty (tlačidlo zastavenia/ Tlačidlá...
  • Página 112 ● NÁVOD NA OBSLUHU ● Č ISTENIE Pokyny: • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač. • Pri sušení nevystavujte súčasti zariadenia priamemu slnečnému svetlu, teplu • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí. ani plameňom. •...
  • Página 113 PRÍPADE PROBLÉMOV Príznak Vysvetlenie a položky na kontrolu Ak problém so zariadením pretrváva aj po skontrolovaní ďalej uvedených Chladenie alebo kúrenie nefunguje bodov, prestaňte klimatizáciu používať a poraďte sa so svojím predajcom. Miestnosť nie je možné dosta- • Je nastavená primeraná teplota? točne ochladiť...
  • Página 114 • Signál z diaľkového ovládača nie je možné prijať v miestnosti, kde sa používa žiarivkové svetlo s elektronickým typom ZAP./VYP (s invertorom a pod.). • Prevádzka klimatizácie ruší rozhlasový alebo televízny príjem. Pre dané zariadenie môže byť potrebné použiť zosilňovať. • Keď počujete nezvyčajný zvuk. • Ak ste zistili akýkoľvek únik chladiva. ECHNICKÉ ÚDAJE Interiérová jednotka MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model Exteriérová jednotka...
  • Página 115 AZ ANGOL VÁLTOZAT AZ EREDETI IZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A beltéri és/vagy a kültéri egységen megjelenő szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS Az egység gyúlékony hűtőközeget használ. Ha a hűtőközeg szivárog és tűzzel vagy fűtőtesttel kerül kapcsolatba, káros gázok keletkeznek és tűzveszély lép fel. (Tűzveszély) Használat előtt gondosan olvassa el a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
  • Página 116 Azonnal kapcsolja ki a légkondicionáló rendszert, és forduljon a forgalmazóhoz. • Az egység villámcsapás esetén károsodhat. ELEJTEZÉS A termék selejtezésével kapcsolatban forduljon a forgal- A MITSUBISHI ELECTRIC terméket kiváló minőségű anyagokból és alkat- részekből tervezték és gyártották, melyek újrahasznosíthatók és/vagy újra mazóhoz. felhasználhatók.
  • Página 117 Z ALKATRÉSZEK NEVEI Beltéri egység Kültéri egység Vízszintes lamella Függőleges Levegőbemenet (hátul és oldalt) Levegőkimenet lamella Adattábla *1 Többáramlásos lamella Ventilátor Hűtőközegcső védőelem Levegőtisztító szűrő Vízelvezető tömlő (V szűrő) Adattábla *1 Levegőkimenet Fedőlap Előlap Vízelvezető kimenet A kültéri egységek kinézete eltérő lehet. *1 Az adattábláról leolvasható...
  • Página 118 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● Ü ZEMELTETÉS ELŐTTI ELŐKÉSZÜLETEK Távvezérlő OFF/ON (ki-/bekapcsoló) gomb Jeladó rész Jel hatótávolsága: Üzemmódjelző Körülbelül 6 m Üzemmódválasztó gomb rész A jel fogadását a beltéri egység sípolással jelzi. (AUTO) (HŰTÉS) (SZÁRÍTÁS) (FŰTÉS) (SZELL.) Hőmérséklet OFF/ON beállító gombok (ki-/bekapcsoló) gomb Hőmérséklet beállító...
  • Página 119 ISZTÍTÁS Utasítások: • A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást vagy kapcsolja le a kismegszakítót. • Ne tegye ki az alkatrészeket közvetlen napfénynek, hőnek vagy lángoknak • Ügyeljen rá, hogy ne érjen puszta kézzel a fém alkatrészekhez. szárításkor. • Ne használjon benzint, hígítót, csiszolóport vagy rovarirtó szert. •...
  • Página 120 ● HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ● A ÚGY VÉLI, HOGY VALAMI MEGHIBÁSODOTT Hibajelenség Magyarázat és ellenőrizendő pontok Ha a hiba az itt felsorolt tételek ellenőrzését követően sem szűnne meg, hagyja A berendezés nem hűt vagy fűt abba a légkondicionáló használatát, és forduljon a készülék forgalmazójához. A helyiség nem hűl le vagy •...
  • Página 121 • A távvezérlő jelét a berendezés nem érzékeli olyan helyiségben, ahol elektronikus kapcsolású fénycső (inverteres fénycső stb.) működik. • A légkondicionáló működése zavarja a rádió vagy televízió vételét. Az érintett eszköznél erősítőre lehet szükség. • Rendellenes zaj hallható. • A hűtőközeg bármiféle szivárgása tapasztalható. ŰSZAKI ADATOK Beltéri egység MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modell Kültéri egység...
  • Página 122 ● NAVODILA ZA UPORABO ● IZVIRNIK JE V ANGLEŠČINI ARNOSTNI UKREPI Pomen simbolov, uporabljenih na notranji in/ali zunanji enoti Naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. OPOZORILO Če hladilno sredstvo pušča in pride v stik s plamenom ali grelnim telesom, začne nastajati strupen plin, hkrati pa (Nevarnost požara) obstaja nevarnost požara.
  • Página 123 Nemudoma ugasnite klimatsko napravo in se obrnite na prodajalca. DSTRANEVANJE Glede odstranitve izdelka se obrnite na prodajalca. Izdelek MITSUBISHI ELECTRIC je izdelan iz visokokakovostnih materialov, ki se lahko reciklirajo ter ponovno uporabijo. Ta oznaka označuje električne in elektronske naprave, baterije in akumulatorje, Opomba: ki morajo biti ob koncu življenjske dobe odstranjene ločeno od ostalih gospo-...
  • Página 124 ● NAVODILA ZA UPORABO ● MENA POSAMEZNIH DELOV Notranja enota Zunanja enota Vodoravna lamela Dovod zraka (hrbtni in stranski) Navpična lamela Izstopna odprtina za zrak Tipska ploščica *1 Lamela za večsmerni pretok Zaščita Cevovod hladilnega sredstva Filter za čiščenje zraka ventilatorja (V-fi...
  • Página 125 RIPRAVA NA UPORABO Daljinski upravljalnik Tipka OFF/ON (izklop/vklop) Oddajnik signala Doseg signala: približno 6 m Zaslon za pri- Tipka za izbiro načina delovanja kaz delovanja Notranja enota zapiska, kadar prejme signal. (SAMOD.) (HLAJENJE) (RAZVLAŽEVANJE) (GRETJE) (PREZRAČEVANJE) Tipki za nasta- Tipka OFF/ON vitev tempe- (izklop/vklop) Tipki za nastavitev temperature...
  • Página 126 ● NAVODILA ZA UPORABO ● Č IŠČENJE Navodila: • Pred čiščenjem izklopite napajalni kabel oziroma glavno stikalo naprave. • Delov naprave ne sušite na neposredni sončni svetlobi, grelnikih ali nad ognjem. • Kovinskih delov se ne dotikajte z rokami. • Voda ne sme imeti več kot 50 °C. •...
  • Página 127 DPRAVLJANJE TEŽAV Težava Razlaga in potrebno preverjanje Če tudi po preverjanju spodaj navedenih točk enota ne deluje pravilno, jo prenehajte uporabljati in se posvetujte s prodajalcem. Klimatska naprava ne hladi oz. greje Prostora ni mogoče ustrezno • Je nastavitev temperature primerna? Težava Razlaga in potrebno preverjanje ohladiti oziroma ogreti.
  • Página 128 • Delovanje naprave moti delovanje radijskega ali televizijskega sprejemnika. Morda bo treba namestiti ojačevalnik signala za napravo, katere delovanje je moteno. • Če zaslišite nenavadne zvoke. • Če ugotovite, da hladilno sredstvo pušča. EHNIČNI PODATKI Notranja enota MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model...
  • Página 129 TEXTUL ORIGINAL ESTE ÎN LIMBA ENGLEZĂ ĂSURI DE SIGURANȚĂ Semnifi caţia simbolurilor afi şate pe unitatea interioară şi/sau unitatea exterioară Această unitate utilizează un agent frigorifi c infl amabil. AVERTIZARE Dacă agentul frigorifi c se scurge şi intră în contact cu fl ăcări sau cu un aparat de încălzire, acesta va crea un gaz (Pericol de incendiu) nociv şi va provoca pericolul de incendiu.
  • Página 130 Opriţi imediat funcţionarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. LIMINAREA În vederea eliminării acestui produs, adresaţi-vă repre- Produsul dumneavoastră MITSUBISHI ELECTRIC este proiectat şi fabricat cu materiale şi componente de înaltă calitate care sunt reciclabile şi/sau reutilizabile. zentanţei locale.
  • Página 131 ENUMIREA FIECĂREI COMPONENTE Unitate interioară Unitate exterioară Vană orizontală Orifi ciu de admisie a aerului Vană verticală Orifi ciu de evacuare a aerului (spate şi lateral) Vană multifl ux Plăcuţă cu date tehnice *1 Apărătoare Conducte de curgere a Filtru de purifi care a aerului ventilator agentului frigorifi...
  • Página 132 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● REGĂTIREA ÎNAINTE DE UTILIZARE Telecomandă Buton OFF/ON (de oprire/pornire) Secţiune de transmitere a semnalului Distanţa semnalului: Buton de selectare a modului de funcţionare Secţiunea afi - Aproximativ 6 m şajului privind Unitatea interioară emite funcţionarea un bip/bipuri atunci când (AUTOMAT) (RĂCIRE)
  • Página 133 URĂȚAREA Instrucțiuni: • Înainte de efectuarea curăţării, întrerupeţi alimentarea electrică sau decuplaţi întrerupătorul. • Nu expuneţi piesele la lumina directă a soarelui, căldură sau foc pentru a le • Aveţi grijă să nu atingeţi cu mâinile piesele metalice. usca. • Nu utilizaţi benzină, diluant, pudră pentru şlefuire sau insecticid. •...
  • Página 134 ● INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ● TUNCI CÂND SUSPECTAȚI PRODUCEREA UNEI DEFECȚIUNI Simptom Explicaţie şi puncte de verifi care Chiar dacă aceste elemente sunt verifi cate, dacă unitatea nu îşi reia funcţionarea nor- mală, întrerupeţi utilizarea sistemului de climatizare şi adresaţi-vă reprezentanţei locale. Nu răceşte sau nu încălzeşte Încăperea nu poate fi...
  • Página 135 • Funcţionarea sistemului de climatizare interferează cu recepţia undelor radio sau semnalului TV. Ar putea fi necesară utilizarea unui amplifi cator pentru dispozitivul afectat. • Atunci când este emis un zgomot anormal. • Atunci când sunt depistate scurgeri de agent frigorifi c. PECIFICAȚII Interior MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model Exterior...
  • Página 136 ● KASUTUSJUHEND ● ORIGINAALJUHEND ON INGLISKEELNE TTEVAATUSABINÕUD Siseseadmel ja/või välisseadmel kuvatavate sümbolite tähendused HOIATUS! Seade kasutab tuleohtlikku külmaainet. Kui külmaaine seadmest välja lekib ja puutub kokku tule või küttekehaga, tekitab see kahjulikku gaasi ja tuleohu. (Tuleohtlik) Enne kasutamist lugege KASUTUSJUHEND tähelepanelikult läbi. Hoolduspersonal peab enne kasutamist KASUTAMISJUHISE ja PAIGALDUSJUHENDI põhjalikult läbi lugema.
  • Página 137 Kui seade käitub tavatult Lõpetage kohe kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. ÕRVALDAMINE Toote kõrvaldamise asjus konsulteerige edasimüüjaga. See ettevõtte MITSUBISHI ELECTRIC toode on kujundatud ja valmistatud, kasutades kõrgkvaliteetseid materjale ja komponente, mis on ringlussevõetavad ja/või korduvkasutatavad. Märkus. See sümbol tähendab, et elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid ja akud tuleb nende eluea lõppedes kõrvaldada kasutuselt majapidamisjäätmetest eraldi.
  • Página 138 ● KASUTUSJUHEND ● SADE NIMETUSED Siseseade Välisseade Horisontaallaba Õhu sissevõtuava (tagumine ja külgmine) Vertikaallaba Õhu väljalaskeava Andmesilt *1 Multi-fl ow’ laba Ventilaatori Külmaaine torustik kaitse Õhupuhastusfi lter (V. blokeerimisfi lter) Äravooluvoolik Õhu väljalaskeava Andmesilt *1 Paneel Esipaneel Äravoolu väljalaskeava Välisseadmete välimus võib olla erinev. *1 Tootmise aasta ja kuu on märgitud andmesildile.
  • Página 139 ASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Kaugjuhtimispult Nupp OFF/ON (välja-/sisselülitus) Signaaliedastuse sektsioon Režiimi valimise nupp Signaali ulatus: Toimingu kuva ligikaudu 6 m Siseseadmest kostab (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) piiksumist, kui see võtab vastu signaali. Nupp OFF/ON Temperatuuri- Temperatuurinupud (välja-/sisselülitus) nupud Režiimi vali- mise nupp Ventilaatori kiiruse Ökonoomse Ventilaatori kiiruse juhtnupp FAN...
  • Página 140 ● KASUTUSJUHEND ● UHASTAMINE Juhised: • Enne puhastamist lülitage välja toiteallikas või kaitselüliti. • Ärge kasutage osade kuivatamiseks otsest päikesevalgust, kuumust ega lahtist tuld. • Ärge kasutage vett, mille temperatuur ületab 50 °C. • Olge ettevaatlik, et mitte kätega metallosi puudutada. •...
  • Página 141 UI TEILE TUNDUB, ET SEADMES ON RIKE Probleem Selgitus ja mida kontrollida Isegi kui olete kirjeldatud üksusi kontrollinud, kuid seadme riket ei õnnestu kõr- Ei jahuta ega küta valdada, lõpetage kliimaseadme kasutamine ja konsulteerige edasimüüjaga. Ruumi ei jahutata või ei köeta •...
  • Página 142 • Kaugjuhtimispuldi signaali ei võeta vastu ruumis, kus on kasutusel elektroonilise lülitusega luminofoorlamp (inverter-tüüpi luminofoorlamp jne). • Kliimaseadme kasutamine häirib raadio- või telerisignaali. Mõjutatud seadme jaoks võib olla vaja kasutada võimendit. • Seadmest kostab ebatavalist heli. • Tuvastatakse külmaaine leke. EHNILISED ANDMED MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Siseseade...
  • Página 143 ORIĢINĀLS IR ANGĻU VALODĀ ROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uz iekšējās un/vai ārējās iekārtas izvietoto simbolu nozīme BRĪDINĀJUMS Iekārtā izmantots uzliesmojošs aukstumaģents. Ja aukstumaģents noplūst un nokļūst saskarē ar liesmu vai sildelementu, rodas bīstama gāze; pastāv aizdegšanās risks. (Aizdegšanās risks) Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS. Pirms darba sākšanas apkopes speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS un MONTĀŽAS ROKASGRĀMATA.
  • Página 144 Nekavējoties apturiet gaisa kondicionētāju un sazinieties ar izplatītāju. ZMEŠANA ATKRITUMOS Lai uzzinātu, kā pareizi izmest iekārtu atkritumos, sazi- Šīs “MITSUBISHI ELECTRIC” iekārtas ražošanā izmantoti kvalitatīvi materiāli un detaļas, ko var pārstrādāt un/vai izmantot atkārtoti. nieties ar izplatītāju. Šis simbols nozīmē, ka elektriskos un elektroniskos komponentus, baterijas un akumulatorus to darbmūža beigās nedrīkst izmest kā...
  • Página 145 ETAĻU NOSAUKUMI Iekšējā iekārta Ārējā iekārta Horizontālais plūsmvirzis Gaisa ievads (aizmugures un sānu) Vertikālais Gaisa izvads plūsmvirzis Datu plāksnīte *1 Vairāku plūsmu Ventilatora plūsmvirzis Aukstumaģenta caurules aizsargs Gaisa attīrīšanas fi ltrs (V bloķēšanas fi ltrs) Drenāžas šļūtene Datu plāk- Gaisa izvads Panelis snīte *1 Priekšējais...
  • Página 146 ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● AGATAVOŠANA LIETOŠANAI Tālvadības pults ZSLĒGŠANAS/IESLĒGŠANAS (OFF/ON) poga Signāla raidītāja zona Signāla darbības diapazons: Darbības Darbības izvēles poga aptuveni 6 m displejs Kad iekšējā iekārta uztver signālu, atskan skaņas signāls(-i). (AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN) Temperatūras IZSLĒGŠANAS/IESLĒG- pogas ŠANAS (OFF/ON) poga Temperatūras pogas...
  • Página 147 ĪRĪŠANA Norādes: • Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas padevi vai izslēdziet jaudas slēdzi. • Nežāvējiet iekārtas detaļas tiešos saules staros, kā arī siltuma avota vai lies- • Nepieskarieties ar rokām pie metāla detaļām. mas tuvumā. • Neizmantojiet benzīnu, šķīdinātāju, pulēšanas līdzekļus vai insekticīdus. •...
  • Página 148 ● LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS ● A RODAS AIZDOMAS, KA RADUŠAS PROBLĒMAS Problēma Skaidrojums un veicamās pārbaudes Ja arī pēc šo pārbaužu veikšanas iekārta neatsāk darboties normāli, Nedzesē vai nesilda pārtrauciet gaisa kondicionētāja lietošanu un sazinieties ar izplatītāju. Telpa netiek pietiekami atdzes- •...
  • Página 149 • Signāls no tālvadības pults netiek uztverts telpā, kur uzstādītas luminiscentās lampas (invertora tipa luminiscentās lampas u. c.), ko IESLĒDZ/IZSLĒDZ ar elektroniskās iekārtas palīdzību. • Gaisa kondicionētāja darbība traucē uztvert radio vai televīzijas signālu. Ietekmētās ierīces vajadzībām var būt nepieciešams signāla pastiprinātājs. • Ja dzirdamas netipiskas skaņas. • Ja ir konstatēta aukstumaģenta noplūde. PECIFIKĀCIJAS MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Iekšējā iekārta Modelis Ārējā...
  • Página 150 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ORIGINALAS YRA ANGLŲ K. TSARGUMO PRIEMONĖS Ant vidinio ir (arba) išorinio įrenginio matomų simbolių reikšmės ĮSPĖJIMAS Šiame įrenginyje naudojamas degus šaltnešis. Šaltnešiui pratekėjus ir patekus šalia ugnies ar šildymo dalies, susidarys žalingų dujų ir kils gaisro pavojus. (Gaisro pavojus) Prieš...
  • Página 151 LT LT Prireikus šalinti šį gaminį, pasitarkite su pardavėju. Jūsų MITSUBISHI ELECTRIC gaminys suprojektuotas ir pagamintas iš aukštos koky- bės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir (arba) naudoti pakartotinai. Šis simbolis reiškia, kad nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, baterijos Pastaba.
  • Página 152 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ISŲ DALIŲ PAVADINIMAI Vidinis įrenginys Išorinis įrenginys Horizontalios žaliuzės Vertikalios Oro paėmimas (gale ir šone) Oro išmetimas žaliuzės Speciali pavadinimo plokštelė *1 Kelių srautų žaliuzės Ventiliatoriaus Šaltnešio vamzdžiai Oro valymo fi ltras apsaugas (V-blokavimo fi ltras) Nutekėjimo žarna Speciali Oro išmetimas...
  • Página 153 RIEŠ PRADEDANT EKSPLOATACIJĄ Nuotolinio valdymo pultelis IŠJUNGIMO/ĮJUNGIMO (sustabdyti/paleisti) mygtukas Signalo perdavimo dalis Signalo atstumas: apie 6 m. Veikimo ekrano Pyptelėjimas (-ai), girdimas dalis Režimo pasirinkimo mygtukas (-i) iš vidinio įrenginio, reiškia, kad signalas yra priimtas. (AUTOMATINIS) (VĖSINIMAS) (DŽIOVINIMAS) (ŠILDYMAS) (VENTILIATORIAUS) IŠJUNGIMO/ĮJUN- Temperatūros GIMO (sustabdyti/...
  • Página 154 ● NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ● ALYMAS Instrukcijos • Prieš valydami, išjunkite elektros energijos tiekimą arba pertraukiklį. • Džiovindami dalis neveikite jų tiesioginiais saulės spinduliais, karščiu ar liepsna. • Nenaudokite karštesnio kaip 50 °C vandens. • Elkitės atsargiai, rankomis nelieskite metalinių dalių. •...
  • Página 155 EIGU MANOTE, KAD ĮVYKO GEDIMAS Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai Net jeigu patikrinus šiuos punktus įrenginys nepradeda veikti tinkamai, Nevėsina arba nešildo nustokite naudoti oro kondicionierių ir pasikonsultuokite su pardavėju. Kambarys nepakankamai • Ar tinkamai nustatyta temperatūra? vėsinamas ar šildomas. Požymis Paaiškinimas ir tikrinimo patarimai •...
  • Página 156 • Oro kondicionieriaus veikimas trukdo priimti radijo ar televizijos signalą. Veikiamam prietaisui gali būti reikalingas signalo stiprintuvas. • Kai girdisi neįprasti garsai. • Kai pastebima, kad prateka šaltnešis. PECIFIKACIJOS Vidinis MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Modelis Išorinis MUFZ-KW25VGHZ-E1...
  • Página 157 JEZIK ORIGINALA JE ENGLESKI JERE OPREZA Značenje simbola prikazanih na unutarnjoj jedinici i/ili vanjskoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi se zapaljivim rashladnim sredstvom. Ako rashladno sredstvo iscuri i dođe u dodir s vatrom ili dijelom za grijanje, stvorit će štetni plin i postoji opasnost od požara. (Opasnost od požara) Pažljivo pročitajte UPUTE ZA UPORABU prije rada.
  • Página 158 DLAGANJE Kako biste odložili ovaj proizvod, obratite se svojem Vaš proizvod MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden s pomoću mate- rijala i komponenti visoke kvalitete koji se mogu reciklirati i/ili oporabiti. dobavljaču. Ovaj simbol znači da se električna i elektronička oprema, baterije i akumulatori Napomena: na kraju svojeg vijeka trajanja trebaju odlagati odvojeno od kućanskog otpada.
  • Página 159 AZIV SVAKOG DIJELA Unutarnja jedinica Vanjska jedinica Vodoravno krilce Ulaz zraka (straga i bočno) Okomito krilce Izlaz zraka Krilce za više- Spec. nazivna pločica *1 smjeran protok Zaštita ventilatora Cijevi rashladnog sredstva Filtar za pročišćavanje zraka (Filtar za blokiranje V) Odvodno crijevo Spec.
  • Página 160 ● UPUTE ZA UPORABU ● RIPREMA PRIJE RADA Daljinski upravljač Tipka OFF/ON (zaustavi/pokreni) Dio za prijenos signala Udaljenost signala: Oko 6 m Dio za Tipka za odabir rada prikaz rada Zvučni signal(i) čuje(u) se iz unutarnje jedinice kad se prima signal. (AUTO) (COOL) (DRY)
  • Página 161 Č IŠĆENJE Upute: • Prije čišćenja isključite napajanje ili isključite prekidač. • Ne izlažite dijelove izravnoj sunčevoj svjetlosti, toplini ili vatri kako bi se osušili. • Pripazite da rukama ne dodirujete metalne dijelove. • Ne upotrebljavajte vodu topliju od 50 °C. •...
  • Página 162 ● UPUTE ZA UPORABU ● ADA SMATRATE DA JE DOŠLO DO POTEŠKOĆE Simptom Objašnjenje i točke provjere Čak i ako su ove stavke provjerene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne rashlađuje ili ne grije prestanite upotrebljavati klimatizacijski uređaj i obratite se svojem dobavljaču. Prostorija se ne može dovoljno •...
  • Página 163 • Rad klimatizacijskog uređaja ometa radijski ili TV prijem. Možda će biti potrebno pojačalo za ometane uređaje. • Kad se čuje neuobičajen zvuk. • Kad se pronađe bilo kakvo istjecanje rashladnog sredstva. PECIFIKACIJE Unutarnja MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Model Vanjska...
  • Página 164 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● PREVOD ORIGINALA IGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost (Opasnost od od požara.
  • Página 165 DLAGANJE Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda. Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, Napomena: na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada.
  • Página 166 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● AZIV SVAKOG DELA Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Horizontalna lopatica Otvor za ispuštanje Otvor za uvlačenje vazduha (zadnji i bočni) Vertikalna lopatica vazduha Pločica sa specifi kacijama *1 Lopatica za Štitnik više smerova Crevo za rashladnu tečnost ventilatora Filter za prečišćavanje vazduha (Filter za blokadu V)
  • Página 167 RIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA Daljinski upravljač Taster OFF/ON (isključivanje/uključivanje) Deo za prenos signala Udaljenost signala: Oko 6 m Taster za izbor režima rada Deo displeja za rukovanje Zvučni signal(i) se čuje(u) iz unutrašnje jedinice kada se prima signal. (AUTO) (HLAĐENJE) (ISUŠIVANJE) (GREJANJE) (VENTILATOR) Taster OFF/ON Tasteri za (isključivanje/uključivanje)
  • Página 168 ● UPUTSTVA ZA RUKOVANJE ● Č IŠĆENJE Uputstva: • lsključite napajanje ili osigurač pre čišćenja. • Delove nemojte izlagati direktnom sunčevom svetlu, toploti ni vatri radi sušenja. • Pazite da ne dodirnete rukama metalne delove. • Nemojte koristiti vodu koja je toplija od 50 °C. •...
  • Página 169 ADA MISLITE DA JE DOŠLO DO PROBLEMA Simptom Objašnjenje i stavke za proveru Čak i ako su ove stavke proverene, kada se uređaj ne oporavi od problema, Ne hladi ili ne greje prekinite korišćenje klima-uređaja i obratite se prodavcu. Prostorija ne može dovoljno da •...
  • Página 170 • Rad klima-uređaja ometa prijem radio ili TV programa. Pogođeni uređaj će možda morati da se koristi sa pojačivačem. • Kada se čuje neuobičajen zvuk. • Kada se utvrdi curenje rashladne tečnosti. PECIFIKACIJE MFZ-KW25VG-E1 MFZ-KW35VG-E1 MFZ-KW50VG-E1 MFZ-KW60VG-E1 Unutrašnja jedinica...
  • Página 173 Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 25, Boulevard des Bouvets, 92741 Nanterre Cedex, France German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1 40882 Ratingen North Rhine-Westphalia Germany Belgian Branch 8210 Loppem, Autobaan 2, Belgium Irish Branch...
  • Página 174 UK DECLARATION OF CONFORMITY MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: MITSUBISHI ELECTRIC, MFZ-KW25VG-E*, MFZ-KW35VG-E*, MFZ-KW50VG-E*, MFZ-KW60VG-E* * : , , 1, 2, 3, ·...
  • Página 175 цим заявляє, беручи на себе повну відповідальність за це, що кондиціонери й теплові насоси, описані нижче й призначені для використання в житлових приміщеннях, торговельних залах і на підприємствах легкої промисловості: MITSUBISHI ELECTRIC, MFZ-KW25VG-E*, MFZ-KW35VG-E*, MFZ-KW50VG-E*, MFZ-KW60VG-E* * : , , 1, 2, 3, · · · , 9 Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
  • Página 176 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ НОРМАМ ЄС MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...

Este manual también es adecuado para:

Mfz-kw35vgMfz-kw50vgMfz-kw60vg