Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ELT 712-2b

  • Página 2 Merci d'avoir choisi ce produit. peuvent jouer un rôle important en veillant à Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal ce que les DEEE ne deviennent pas un pour vous et la meilleure gamme complète problème environnemental. Il est essentiel d’électroménagers pour votre...
  • Página 3 1. RÈGLES GÉNÉRALES des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Les DE SÉCURITÉ enfants ne doivent pas jouer Le produit est conçu pour être  avec l'appareil. Le nettoyage et utilisé dans un foyer domestique, l’entretien de l’appareil ne doit comme: pas être fait par des enfants sans - Le coin cuisine dans des...
  • Página 4 Le positionnement de l’appareil  doit permettre un accès facile à ATTENTION: la prise de courant après l’eau peut atteindre installation. températures très élevées pendant le lavage. Capacité de chargement maximale  de vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de N’exposez pas la machine à...
  • Página 5 2. INSTALLATION Dévissez les 2 ou 4 vis "A" sur  le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales "B" comme illustré sur la figure 1. Poser les enjoliveurs “C”, livrés  avec l’appareil (figure 2). ACCESSOIRE VENDU SÉPARÉMENT...
  • Página 6 50 cm de hauteur et 75 cm. maximum du sol (figure 4). Si nécessaire, utilisez l’accessoire  courbe*, pour vous aider à mieux fixer l’appareil et le support du tube d’évacuation. Au cas où votre modèle serait fourni avec l’accessoire: Pour pouvoir déplacer facilement le ...
  • Página 7 Raccordement à l’eau Brancher le tuyau d’eau au robinet  (figure 6). Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). CERTAINS MODÈLES peuvent inclure une  ou plusieurs des caractéristiques suivantes: CHAUD ET FROID (figure 7): conduites ...
  • Página 8 3. CONSEILS PRATIQUES Maximisez le volume de chargement Utilisez capacité maximale  Conseils de chargement chargement de votre appareil. Economisez jusqu'à 50% d'énergie en lavant une charge complète au lieu de 2 Lorsque vous triez le linge, assurez- demi-charges. vous: Avez-vous besoin d’effectuer un prélavage? - avoir éliminé...
  • Página 9 Une quantité trop importante de lessive  Lorsque vous lavez des blancs très entraîne un excès de mousse, ce qui sales, nous vous recommandons empêche un déroulement correct du d’utiliser le programme coton à 60°C cycle. Cela peut également affecter la ou au-dessus et d’utiliser une lessive qualité...
  • Página 10 4. ENTRETIEN ET Suggestions lors d’un déménagement NETTOYAGE ou une absence prolongée Si la machine doit être stockée dans une pièce Un entretien approprié de votre appareil  non chauffée pendant une longue période, peut prolonger sa durée de vie. vidangez toute l’eau avant votre départ.
  • Página 11 5. GUIDE D'UTILISATION 6. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme ...
  • Página 12 Ouverture de la porte Touche DEPART/PAUSE Fermez la porte avant d’appuyer sur la Un dispositif de sécurité empêche touche DEPART/PAUSE. d’ouvrir la porte immédiatement après la fin du cycle. Il faut attendre 2 minutes après que Appuyez sur cette touche pour démarrer ...
  • Página 13 - Appuyez touche DEPART - EXTRA HYGIENE DIFFERE pour activer la fonction puis Vous pouvez l’activer seulement quand appuyez de nouveau pour définir un délai de vous avez réglé la température à 60°C. 1 heure. Chaque pression supplémentaire Cette option permet de purifier vos retarde d’une heure jusqu’à...
  • Página 14 secondes, vous pouvez verrouiller les Touche SELECTION ESSORAGE commandes de la machine. Cela vous permet d’éviter de modifier le programme En appuyant sur cette touche, il est  cours vous appuyez possible de réduire la vitesse maximum accidentellement sur une touche. et si vous le souhaitez, vous pouvez aussi faire un arrêt cuve pleine.
  • Página 15 - reconnaît la présence de mousse, Fermez la porte avant d’appuyer sur la augmentant la quantité d’eau au rinçage touche DEPART/PAUSE. au besoin; Lorsque la touche DEPART/PAUSE est  - ajuste la vitesse d’essorage en fonction pressé sur la machine avec la porte charge, évitant ainsi...
  • Página 16 Table des programmes (MAX.) DÉTERGENT PROGRAMME (voir tableau de commande) (MAX.) 1 o 2 Coton 90° Coton + 60° Prélavage Synthétique 60° Sport 40° Bébé 60° Chemises 30° Jeans 40° Vidange + Essorage Rinçage Laine/Lavage Main 30° Délicat 40° Rapide 14’ 30°...
  • Página 17 La vitesse d’essorage peut également être Veuillez lire ces informations réduite pour correspondre aux exigences de * Capacité de chargement maximale de certaines étiquettes de tissu ou dans le cas de vêtements secs selon le modèle utilisé tissus très délicats pour annuler complètement (voir le bandeau de commande).
  • Página 18 lors du lavage et du rinçage. L’action Description des programmes d’essorage précise assure une formation Pour nettoyer différents types de tissu et minime de plis sur les tissus. niveaux de salissure, le lave-linge dispose de programmes spécifiques qui satisfont Sport tous les besoins de lavage (voir tableau des Ce programme est conçu particulièrement programmes).
  • Página 19 Laine/Lavage Main le coton, les synthétiques et les tissus Ce programme effectue un cycle de lavage mixtes en 59 minutes seulement, en spécialement pensé pour les tissus en laine utilisant la charge pleine de la machine à qui peuvent être lavés en machine, les laver, à...
  • Página 20 MAX - Le niveau maximum de détergent  Préparation lavage est précisé sur le bac à produits. Ne dépassez pas ce niveau de remplissage. Ouverture/Fermeture tambour Ouvrir la porte du lave-linge.   Quand les tissus présentent des Ouvrir le tambour en appuyant sur le bouton ...
  • Página 21 7. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. RAPPORTS D’ERREURS Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). ...
  • Página 22 AUTRES ANOMALIES Type d’anomalies Causes probables et résolutions Le lave-linge ne lance Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Vérifiez que le produit est sous tension. cycle Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en lavage. branchant un autre appareil électrique. La porte peut-être mal fermée.
  • Página 23 À l'exception de la liste des pièces Garantie détachées disponibles sur notre site Web, Le produit est garanti selon les termes et vous ne devez en aucun cas réparer ou conditions énoncées dans le certificat tenter de réparer l'appareil ou de faire fourni avec le produit.
  • Página 24 Thank you for choosing this product. WEEE contains both polluting substances (which We are proud to offer the ideal product for can cause negative consequences for the you and the best complete range of home environment) and basic components (which can appliances for your daily routine.
  • Página 25 1. GENERAL SAFETY in a safe way and understand the hazards involved. RULES Children shall not play with the This appliance is intended to  appliance. Cleaning and user be used in household and maintenance shall not be made similar applications such as: by children without supervision.
  • Página 26 After installation, the appliance  must be positioned so that the WARNING: plug is accessible. water may reach very high temperatures during The maximum load capacity of  wash cycle. dry clothes depends on the model used (see control panel). Do not expose the washing ...
  • Página 27 2. INSTALLATION Remove the 2 or 4 transportation  screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. Fit the trims provided "C" (fig. 2). ...
  • Página 28 than that of the outlet pipe and at a height of min. 50 cm. and a maximum of 75 cm. from the floor (fig. 4). If necessary, use the curved*  accessory to attach and support the outlet pipe more securely. If your model offers this function: To move the washing machine ...
  • Página 29 Hydraulic connections Connect the water hose to the water  supply tap (fig. 6) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets). SOME MODELS may include one or  more of the following features: HOT&COLD (fig. 7): ...
  • Página 30 3. PRACTICAL HINTS Maximise the load size Achieve the best use of energy, water,  Load tips detergent time using recommended maximum load size. When sorting laundry, make sure: Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. - have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;...
  • Página 31 The use of ecological detergents without When washing heavily soiled whites, phosphates cause following we recommend using cotton programs of effects: 60°C or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains - cloudier rinse drain water: This effect is bleaching agents that at medium/high tied to the suspended zeolites which do temperatures provide excellent results.
  • Página 32 4. CLEANING AND Unplug the washing machine.  MAINTENANCE  Detach the tube from the strap and lower it, fully draining water into a bowl. Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. Secure the drain tube with the strap when ...
  • Página 33 5. QUICK USER GUIDE 6. CONTROLS AND PROGRAMMES This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. Program selection Turn on the washing machine and select ...
  • Página 34 Press to start the selected cycle.  Opening the door When the START/PAUSE button has A special safety device prevents the been pressed, the appliance can take door from being opened immediately few seconds before it starts working. after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the "Door ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE...
  • Página 35 time the button is pressed, until h24 - ANTI-CREASE appears on the display, at which point This function allows you to minimizes pressing the button again will reset the creases as much as possible, eliminating delay start to zero. the intermediate spins or reducing the intensity of the last one.
  • Página 36 Digital Display To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over the maximum allowed for the The display’s indicator system allows you to programme. be constantly informed about the status of the machine. To reactivate the spin cycle press the ...
  • Página 37 5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT If the door is not properly closed, The indicator light show that the keys are the light will continue to flash for locked. about 7 seconds, after which the start command will be automatically cancelled. In this case, close the 6) WASH TEMPERATURE INDICATOR door in the proper way and press LIGHTS...
  • Página 38 Table of programmes (MAX.) DETERGENT PROGRAMME (see control panel) (MAX.) I o II Cottons 90° Cottons + 60° Prewash Synthetics 60° Sport 40° Baby 60° Shirts 30° Jeans 40° Spin & Drain Rinse Wool & Hand 30° Wash Delicate 40° Rapid 14' 30°...
  • Página 39 Please read these notes: The spin speed may also be reduced, to * Maximum load capacity of dry clothes, match any guidelines suggested on the according to the model used (see control fabric label, or for very delicate fabrics panel). cancel the spin completely this option is available with a spin speed button.
  • Página 40 Sport Description of programmes This programme is specially designed to wash mixed sportswear fabrics that cannot To clean different types of fabrics and be washed on hotter programmes and is various levels of dirt, the washing machine designed to remove the dirt and staining has specific programs to meet every need created by participation in sports activities.
  • Página 41 DELICATE machine, at 40°C (or less) temperature. This programme has reduced periods of This programme is particularly suited to drum rotation during the cycle and is slightly dirty fabrics. particularly suitable or washing delicate Mix 20° fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to This innovative programme, allows you to ensure the best performance.
  • Página 42 The compartment is for fabric  Preparing the wash conditioners, scenting agents and special additives such as starch, blueing, etc. Opening/ closing the drum Open the washing machine lid.  MAX - on the detergent case is underlined  the maximum level of detergent to be used. Open the drum by pressing the (A) button ...
  • Página 43 7. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. ERROR CODE FORMAT Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E” ...
  • Página 44 OTHER ANOMALIES Problem Possible causes and practical solutions The washing machine Make sure the product is plugged into a working supply socket. Make sure power is on. does not work / start Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
  • Página 45 Except for the list of spare parts available Warranty on our website, under no circumstances The product is guaranteed under the should you repair or attempt to repair the terms and conditions stated on the appliance yourself or have the appliance certificate included with the product.
  • Página 46 Gracias por haber elegido este producto. La gente puede desempeñar una función Estamos orgullosos de ofrecer el producto importante a la hora de asegurarse de que ideal para ti y la mejor gama completa de los RAEE no se convierten en un problema electrodomésticos para tu rutina diaria.
  • Página 47 1. NORMAS DE seguridad hayan sido instruidas en su utilización de SEGURIDAD manera segura. Este producto es exclusivamente  Los niños no deben jugar con el para uso doméstico o similar: electrodoméstico. Los niños no − zona de cocina para el deben ocuparse del mantenimiento personal de tiendas, oficinas y ni de la limpieza del electrodoméstico,...
  • Página 48 encendida (solo para modelos con No instalar la lavadora en el  mando programador). exterior, ni exponerla a la lluvia, a los rayos del sol, o a instalado  otros factores ambientales. electrodoméstico, se debe poder acceder fácilmente al enchufe. caso fallo ...
  • Página 49 2. INSTALACIÓN Extraer los 2 o 4 tornillos "A" que  se encuentran en la parte posterior de la lavadora y quitar los dos 2 o 4 seguros de transporte "B", tal y como se muestra en la figura 1. Poner embellecedores ...
  • Página 50 lavadora, a una altura mínima de 50 cm. y máxima de 75 cm. del suelo (figura 4). En caso necesario, utilice el  accesorio curvado* para una mejor fijación y soporte del tubo desagüe. En caso de que su modelo cuente con éllo: Para desplazar...
  • Página 51 Conexión a la red de agua Conectar la manguera de agua al  grifo (figura 6), empleando únicamente manguera suministrada electrodoméstico (no reutilizar mangueras antiguas). ALGUNOS MODELOS tienen una o más  de las siguientes características: Conexiones HOT&COLD para agua fría ...
  • Página 52 3. CONSEJOS PRÁCTICOS Cargar al máximo la lavadora Para ahorrar energía, detergente y tiempo,  Consejos para colocar la ropa se recomienda cargar al máximo la lavadora. Es posible ahorrar hasta un 50% de energía en la lavadora con una única colada de carga llena, en lugar de dos coladas a media carga.
  • Página 53 Un exceso de detergente producirá un  Para lavar ropa blanca sucia exceso de espuma, lo cual evitará que el y obtener excelentes resultados, emplear ciclo desarrolle correctamente. programas para algodón con temperaturas También podría afectar a la calidad del de 60°C o superiores y un detergente en lavado y del aclarado.
  • Página 54 4. LIMPIEZA Y Recomendaciones para el traslado MANTENIMIENTO o para largos períodos de inactividad de la lavadora Un mantenimiento adecuado de su electro- En el caso de que la lavadora estuviese  doméstico puede prolongar su vida útil. inactiva durante un largo período de tiempo en lugares a bajas temperaturas, se recomienda Limpieza exterior...
  • Página 55 5. GUÍA RÁPIDA 6. CONTROLES Y PROGRAMAS La lavadora regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado. Selección de programas Encender la lavadora y seleccionar el ...
  • Página 56 Apertura puerta Tecla INICIO/PAUSA Un dispositivo de seguridad impide Cierre escotilla ANTES que la puerta se abra inmediatamente seleccionar INICIO/PAUSA. después del final del ciclo. Espere 2 minutos después de que el Presionar para iniciar el ciclo.  ciclo de lavado haya terminado y la luz de "Puerta de seguridad"...
  • Página 57 - Pulse el botón una vez para activarlo - EXTRA HYGIENE (h00 aparece en la pantalla) y luego Solo puedes activarla cuando hayas pulse de nuevo para fijar un intervalo de seleccionado una temperatura de 60ºC. 1 hora (h01 aparece en la pantalla). El Esta opción te permite higienizar tus retardo preestablecido aumenta en 1 prendas...
  • Página 58 Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA Este electrodoméstico está equipado con un dispositivo electrónico especial Esta tecla permite cambiar la temperatura  que descarta el ciclo de centrifugado en de los ciclos de lavado. ausencia de carga o si la carga está desequilibrada. Esto reduce el ruido y la vibración en el aparato, prolongando No se puede aumentar la temperatura ...
  • Página 59 2) DURACIÓN CICLO permanecerá encendido mientras sensor inteligente Cuando se selecciona un programa, el  obtendrá el peso de la ropa y ajustará el display muestra automáticamente tiempo de ciclo, el agua y el consumo de duración del ciclo, que puede variar, electricidad en consecuencia.
  • Página 60 Tabla de programas (MAX.) DETERGENTE PROGRAMA (ver panel de control) (MAX.) I o II Algodón 90° Algodón + 60° Prelavado Sintéticos 60° Sport 40° Baby 60° Camisas 30° Jeans 40° Centrifugado + Desagüe Aclarados Lana/a Mano 30° Delicados 40° Rápidos 59' 30°...
  • Página 61 Por favor lea estas notas: velocidad centrifugado puede * La capacidad máxima de colada seca reducirse también, para que coincida con depende del modelo usado (ver panel de las directrices sugeridas en la etiqueta de la control). prenda, incluso para tejidos delicados cancelar...
  • Página 62 del tambor como los niveles de agua Descripción de los programas durante el lavado, pero también durante la fase de aclarado. El centrifugado preciso A fin de poder lavar diferentes tipos de reduce la formación de arrugas en los tejidos y con varios grados de suciedad, la tejidos.
  • Página 63 Lana/a Mano le coton, les synthétiques et les tissus Este programa ejecuta un ciclo de lavado mixtes en 59 minutes seulement, en específico para tejidos de lana que se utilisant la charge pleine de la machine à pueden lavar en lavadora, para prendas laver, à...
  • Página 64 MAX- compartimento detergente  Preparación de lavado presenta la línea para la indicación del nivel máximo de detergente que no debe Apertura / Cierre del tambor ser superado Abrir la puerta de la lavadora.  Cuando tejidos presenten   Abrir el tambor apoyando sobre el botón manchas que necesitan tratamiento con (A), y posicionar al mismo tiempo la otra...
  • Página 65 7. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si consideras que su lavadora no está funcionando correctamente, consulta la guía rápida que se suministra más abajo con algunos consejos prácticos sobre cómo solucionar los problemas más comunes. INFORME DE ERROR Modelos con display: el error se muestra como un número precedido por la letra ...
  • Página 66 OTRAS ANOMALÍAS Problema Posibles causas y soluciones prácticas La lavadora no Asegúrate de que el producto está enchufado a una toma que funcione. funciona Asegúrate de que hay electricidad. /no se enciende Asegúrate de que el enchufe de la pared está funcionando, enchufando otro aparato, por ejemplo una lámpara.
  • Página 67 Excepto por la lista de piezas de repuesto Garantía disponibles en nuestro sitio web, en ningún El producto tiene unas condiciones de caso debe repararse o tratar de reparar el garantía establecidas en el certificado electrodoméstico usted mismo o que otras que se incluye en el producto.
  • Página 68 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das dass elektrische und elektronische Altgeräte ideale Produkt bestmögliche, (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten Umwelt nicht schaden: für Ihren Alltag bieten zu können.
  • Página 69 1. GENERELLE physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer SICHERHEITSHINWEISE Unerfahrenheit oder Unkenntnis Dieses Gerät ist ausschließlich  nicht in der Lage sind, die für den Haushaltsgebrauch konzipiert Waschmaschine sicher zu bedienen, bzw. für den haushaltsnahen dürfen die Waschmaschine nicht Gebrauch, wie z.B: ohne Aufsicht oder Anweisung durch - Teeküchen für das Personal von...
  • Página 70 Vergewissern Sie sich, dass mit dem Stecker des Gerätes  ein Teppich nicht die Maschine kompatibel ist. Ansonsten Ventilatorenöffnungen, holen Sie sich bitte qualifizierte behindert. professionelle Unterstützung. Das Gerät ist abgeschaltet, Die Verwendung von Spannungs-   wenn sich der Referenzpunkt wandlern, Mehrfachsteckdosen auf dem Bedienknauf in der oder Verlängerungskabeln bitte...
  • Página 71 2. INSTALLATION Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben  "A" auf der Geräterückseite und entfernen die 2 bzw. 4 Distanzstücke "B" wie in Abbildung 1 gezeigt. Anziehen mitgelieferten  Zierteile “C” anbringen (Abbildung 2). SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR...
  • Página 72 besser - in einer Mindesthöhe von 50 cm und höchstens 75 cm. vom Boden an einen festen Abfluß anschließen, dessen Durchmesser größer als der des Geräteschlauchs sein muß (Abbildung 4). Falls notwendig, benutzen Sie das  gebogene* Zusatzteil um einen besseren Halt für das Abwasserrohr zu erreichen.
  • Página 73 Wasseranschluss Bitte das Gerät ausschließlich mit dem  mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 6). EINIGE MODELLE enthalten ein oder  mehrere der folgenden Eigenschaften: HEIß&KALT (Abbildung Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem Heißwasserhahn.
  • Página 74 3. PRAKTISCHE TIPPS Maximieren Sie die Füllmenge Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-  Beladungstipps und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre Waschmaschine immer voll füllen. Sichern Beim Sortieren der Wäsche, beachten Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen Sie folgende Punkte: Ladung im Gegensatz zu zwei halben Ladungen.
  • Página 75 - Weißer Schleier auf der Kleidung am Befolgen Sie für eine richtige Dosierung  Ende des Waschvorgangs: Dies ist Waschmittels, Weichspüler oder normal, da das Waschmittel nicht von der sonstiger Reinigungsmittel immer die Wäsche aufgenommen wird. Eine Empfehlungen Herstellers: ordnungsgemäße Verwendung - Schaumbildung im letzten Spülgang: Geräts mit der richtigen Dosierung...
  • Página 76 4. WARTUNG UND Vorschläge für anhaltenden REINIGUNG Nichtgebrauch Die richtige Wartung und Pflege Ihres Sollte die Maschine in einem überhitzten  Elektrogeräts kann seine Lebensdauer Raum gelagert sein, lassen Sie das verlängern. gesamte Wasser aus den Schläuchen. Ziehen Sie alle Stecker aus der Maschine. ...
  • Página 77 5. KURZANLEITUNG 6. STEUERUNG UND PROGRAMME Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst. Programmauswahl Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie  das benötigte Programm aus. Stellen wenn nötig eine ...
  • Página 78 Drücken Sie die Taste START/PAUSE,  Bullauge öffnen um das gewählte Waschprogramm zu beginnen. Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das Bullauge unmittelbar nach Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt Beendigung Waschvorganges wurde, kann es einige Sekunden dauern, geöffnet werden kann. Nach zwei bevor der Waschvorgang beginnt.
  • Página 79 - Stellen Sie das gewünschte Programm ein. Waschen von Hand- und Badetüchern, deren Fasern meistens die Tendenz - Drücken Sie die Taste STARTZEITVORWAHL haben, das Waschmittel zu speichern. einmal, um die Funktion zu aktivieren (es erscheint die Anzeige h00 auf dem Display). - EXTRA HYGIENE Für eine einstündige Verzögerung drücken Sie Sie können diese Funktion nur aktivieren,...
  • Página 80 Taste WASCHTEMPERATURWAHL Die machine is uitgerust met een speciaal elektronisch apparaat, dat dieser Taste können  centrifugeren voorkomt indien Temperatur des Waschgangs verändern. geen belading is of bij bijzonder asymmetrische belading. Dit vermindert het lawaai en de trillingen in de Um die Stoffe zu schützen, kann die für ...
  • Página 81 2) PROGRAMMDAUER Mengenautomatik alle Waschparameter Verbrauchswerte Dieses wird durch die Sobald ein Waschprogramm ausgewählt wurde,  Anzeige "DETECTION DE LA CHARGE" wird automatisch die Standardprogrammlaufzeit im Display visualisiert. im Display angezeigt. Alle Verbrauchswerte und Programmschritte Nachdem das Programm gestartet wurde, wird ...
  • Página 82 Programmübersicht (MAX.) WASCHMITTEL PROGRAMM (siehe Steuertafel) (MAX.) I o II Baumwolle 90° Baumwolle + 60° Vorwäsche Synthetik 60° Sport 40° Baby 60° Hemden 30° Jeans 40° Schleudern +Abpumpen Spülen Wolle/ 30° Handwäsche Feinwäsche 40° Kurz 14' 30° Kurz 59' 40° Mix 20°...
  • Página 83 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Die Schleuderdrehzahl kann je nach Modell * Die maximale Beladungskapazität (trockene und den Angaben auf dem Wäscheetikett auch Kleidung lt. Normtest) hängt von dem angepasst bzw. das Endschleudern komplett jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende). unterbunden werden. Die Steuerung geschieht dabei über die Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL.
  • Página 84 Synthetik Programmbeschreibungen diesem Programm können verschiedene Stoffe Farben Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten gemeinsam waschen. präzise und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine Schleudern und die Wasserstände werden eigene programme an, die allen Anforderungen beim Waschen Spülen optimiert. gerecht werden (siehe Programmtabelle). Optimal angepasstes Schleudern bedeutet weniger Knitterfalten.
  • Página 85 Spülen nur 20% der vom Hersteller empfohlenen diesem Waschgang werden drei Waschmittelmenge zuverwenden. Spülgänge bei mittlerer Schleuder-leistung Kurz 59’ durchgeführt (das Schleudern kann mit der diesem Programm können entsprechenden Taste verrkürzt oder unterschiedliche Textilien aus Baumwolle, ausgeschaltet werden), was z. B. nach Synthetik und gemischten Fasern in nur 59 einer Handwäsche nützlich ist.
  • Página 86 Fach ist für Weichspüler, Duftmittel,  Waschvorbereitung Stärke und spezielle Zusatzmittel (wie z.B. Stärke und Waschblau) vorgesehen. Trommel öffnen / schließen Tür des Waschautomaten öffnen.  Die Beschriftung MAX am Waschmittelbehälter  Die Trommel beim Betätigen des Knopfes  gibt die maximale Befüllung mit Waschmittel an. (A) öffnen, und gleichzeitig die andere Keinesfalls mehr einfüllen.
  • Página 87 7. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu beheben sind. FEHLER-BERICHT Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer ...
  • Página 88 SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen Die Waschmaschine Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist. geht nicht/startet nicht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie das mit einem anderen Gerät (eine Lampe) Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und schließen Sie es noch einmal.
  • Página 89 Abgesehen von der Ersatzteilliste auf Garantie unserer Website dürfen Sie das Gerät unter Die Garantiezeit des Gerätes entspricht keinen Umständen selbst reparieren oder den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. versuchen zu reparieren oder das Gerät Nähere Angaben zu Art und Umfang von unerfahrenen und/oder unqualifizierten Garantiebedingungen finden Personen reparieren lassen.
  • Página 90 Bedankt dat u voor dit product heeft bij de garantie dat AEEA geen milieu-issue gekozen.We zijn er trots op dat we het wordt; het is essentieel om een aantal ideale product voor u en het beste complete basisregels te volgen: assortiment huishoudelijke apparaten voor AEEA mag niet worden behandeld als ...
  • Página 91 1. ALGEMENE VELIGHEIDS- verstandelijke vermogens gebrek aan ervaring en kennis als VOORSCHRIFTEN onder toezicht staan Deze apparaten zijn bedoeld  instructies krijgen over het gebruik voor gebruik in huishoudelijke en van het apparaat op een veilige soortgelijke toepassingen zoals: manier en de gevaren begrijpen. −...
  • Página 92 De OFF stand is bereikt door het Het gebruik van omzetters,   plaatsen van het referentieteken meerdere aansluitingen op de programma controle / knop verlengsnoeren wordt sterk in de verticale positie. Elke andere afgeraden. positie van deze knop betekent Alvorens de wasmachine te dat de machine ON staat (alleen...
  • Página 93 2. INSTALLATIE Draai de 2 of 4 schroeven "A" aan  de achterkant los en verwijder de 2 of 4 schijven "B" zoals weergegeven in figuur 1. Plaats daarop de bijgeleverde  sierdopjes "C" (figuur 2). APART VERKOCHT ACCESSOIRE...
  • Página 94 van de wasmachine, en op een afstand van minstens 50 cm. en hoogstens 75 cm. van de grond (figuur 4). Gebruik zonodig het gebogen*  hulpstuk om de afvoerslang beter op te hangen en te ondersteunen. Voor het geval dat uw model daarvan is voorzien: Om de wasmachine gemakkelijk te ...
  • Página 95 Hydraulische aansluitingen Sluit enkel waterslang  de kraan, die werd geleverd met de machine (figuur 6). Hergebruik geen oude slang-sets. SOMMIGE MODELLEN kunnen een of  meer van de volgende kenmerken hebben: HOT & COLD (figuur 7): Het toestel kan ...
  • Página 96 3. PRAKTISCHE TIPS Maximaliseer de hoeveelheid wasgoed Bereik het beste gebruik van energie,  Laadtips water, wasmiddel en tijd door gebruik te maken van de aanbevolen maximale lading. Bespaar tot 50% energie door het Wanneer je je was rangschikt, zorg wassen van een volle lading in plaats van ervoor dat: 2 gedeeltelijke ladingen.
  • Página 97 Te veel wasmiddel geeft overmatige  Bij het wassen van zeer vuile witte schuimvorming, waardoor de cyclus niet was, raden katoen- goed kan worden uitgevoerd. Het schuim programma's van 60°C of hoger kan ook de kwaliteit van het wassen en gebruiken normaal spoelen beïnvloeden.
  • Página 98 4. ONDERHOUD EN Suggesties voor het verplaatsen REINIGING of bij langdurig ongebruik Indien de wasmachine wordt opgeslagen  Door uw machine op de juiste manier te in een onverwarmde ruimte voor een lange verzorgen, kunt u ervoor zorgen dat hij tijd, voer dan al het water uit de buizen.
  • Página 99 5. GEBRUIKERSHANDLEIDING 6. BEDIENINGSELEMENTEN EN PROGRAMMA'S Deze wasmachine past automatisch het niveau van het water aan in functie van het type en de hoeveelheid wasgoed. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een merkbare vermindering van de wastijd. Programmakeuze Zet de wasmachine aan en selecteer het ...
  • Página 100 Druk hier om de geselecteerde cyclus te  De deur openen starten. Een speciale beveiliging verhindert Wanneer de START/PAUZE knop is dat de deur onmiddellijk na afloop van ingedrukt starten enkele cyclus worden geopend. seconden duren. Wacht 2 minuten nadat de wascyclus klaar is en het "...
  • Página 101 - Druk 1 keer op de knop om te activeren - EXTRA HYGIÈNE (h00 verschijnt op het display) , druk Deze functie kan alleen geactiveerd worden nog een keer om 1 uur uit te stellen bij een temperatuur van 60°C, en zorgt (h01 verschijnt op het display).
  • Página 102 TEMPERATUUR SELECTIE knop KNOPPENVERGRENDELING Met deze knop kunt u de wastemperatuur  Door ongeveer 3 seconden tegelijkertijd  wijzigen. de knoppen TEMPERATUUR SELECTIE en CENTRIFUGE SELECTIE ingedrukt te Om de stof te beschermen is het niet  houden, kunt u de knoppen vergrendelen. mogelijk om de temperatuur hoger in te Zo kunt u voorkomen dat er per ongeluk stellen dan de maximumtemperatuur voor...
  • Página 103 Het apparaat berekent de tijd tot het Tijdens elke wasfase zorgt   "DETECTION DE LA CHARGE" ervoor einde van het geselecteerde programma op basis van een standaard belasting dat de hoeveelheid was in de trommel tijdens de cyclus, het apparaat corrigeert wordt weergegeven, en tijdens de eerste tijd volgens...
  • Página 104 Programma tabel (MAX.) WASMIDDEL PROGRAMMA (zie bedieningsscherm) (MAX.) I o II Katoen 90° Katoen + 60° Voorwas Synthetische 60° Stoffen Sport 40° Baby 60° Hemden 30° Jeans 40° Centrifugeren + Afvoeren Spoelen Wol/Handwas 30° Delicaat 40° Snel 14' 30° Snel 59' 40°...
  • Página 105 Lees deze opmerkingen nauwkeurig: De centrifugesnelheid kan verlaagd worden volgens de instructies op het kledinglabel. De maximale toegestane hoeveelheid van Voor zeer fijne stoffen is het mogelijk om de de lading van droge kleren hangt af van centrifugeerfunctie uit te schakelen met de het gebruikte model (zie bedieningspaneel).
  • Página 106 Sport Programmabeschrijving Este programa está diseñado especialmente para lavar ropa de deporte verschillende soorten stoffen de diferentes tejidos que no puede lavarse verschillende vuiltegraadniveaus te reinigen programas temperaturas más heeft de wasmachine specifieke programma's elevadas y que está diseñado para quitar la die aan elke type wasgoed voldoen (zie tabel).
  • Página 107 Delicaat slechts 59 minuten, bij 40°C (of minder) Dit programma wisselt momenten van temperatuur. Dit programma is bijzonder activiteit af met pauzes en is bijzonder geschikt voor licht vervuild textiel. geschikt voor het wassen van fijne stoffen. Mix 20° wascyclus spoelingen worden Met dit innovatieve programma kunt u...
  • Página 108 MAX – op het wasmiddelbakje is de  De was voorbereiden maximaal toegestane hoeveelheid wasmiddel gemarkeerd. Ga hier niet De trommel openen/sluiten. overheen. Open het deksel van de wasmachine.  Wanneer vlekken met vloeibare   Open de trommel door op de knop (A) te bleek behandeld moeten worden dan drukken met de ene hand terwijl u op de kunnen deze als eerste in de machine.
  • Página 109 7. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Wanneer de wasmachine niet naar behoren werkt, raadpleeg dan het beknopte overzicht hieronder met praktische tips voor het oplossen van veel voorkomende problemen. FOUTMELDINGEN Modellen met display: de foutmelding wordt getoond d.m.v. een nummer met de ...
  • Página 110 ANDERE PROBLEMEN Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen Zorg ervoor dat de stekker in een werkend stopcontact zit. De wasmachine Zorg dat de wasmachine aanstaat. werkt of start niet. Test met een ander apparaat (bv. een lamp) of het stopcontact werkt. De deur zit misschien niet goed dicht: doe opnieuw open en dicht.
  • Página 111 uitzondering lijst Garantie reserveonderdelen die beschikbaar zijn op De garantie voor dit product is geldig onze website, mag u het apparaat in geen onder de voorwaarden die op het geval zelf repareren of proberen zelf te certificaat staan dat bij dit product repareren, of het apparaat laten repareren geleverd is.
  • Página 112 EN MAGASIN EN DtCHÈTERIE �ouiEo•$ Art. 8010329 Points de collede sur www.quefairedemesdechets.fr Rei. ELT 712-2B Prlvlléglez la réparatlon ou le don de votre appareil ! SERVI CE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atencién al Cliente/ Made in China/ Fabricado en R.P.C.