Resumen de contenidos para eufy Security S220 SoloCam
Página 1
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO دليل البدء السريع Anker Innovations Limited. All rights reserved. eufy Security and eufy Security Logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Página 2
Deutsch ② ⑤ ③ Español ⑥ ⑦ Français ⑧ ⑨ Italiano ⑩ Nederlands Português T8134 S220 SoloCam لع َ ر َ ب ِ ية ① ⑥ Solar Panel Motion Sensor ② ⑦ Photosensitive Sensor Speaker ③ ⑧ Microphone SYNC Button ④...
Página 3
S220 SoloCam receives plenty of sunlight. Charging Solid Blue Fully Charged SETTING UP SOLOCAM Download the App and Set Up the Device 10° 1. Download and install the eufy Security app, and sign up for an Camera Field account. of View Motion Detection Zone 2.
Página 4
4. Screw SoloCam onto the mount. Ensure the solar panel is facing the sky. Position SoloCam to achieve the desired view, checking it using the live stream in the eufy Security app. 2. This step applies if mounting onto hard surfaces such as brick or concrete.
Página 5
SAFETY Attention: -Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner les protections et créer un danger ; -L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur The recommended temperature range for devices and accessories is importante, ou par écrasement ou découpage, peut entraîner une -20°C to 50°C (-4°F - 122°F).
Página 6
NOTICE Your product is designed and manufactured with high-quality materials and components, which can be recycled and reused. This symbol means the product must not be discarded as Declaration of Conformity household waste and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling.
Página 7
Ladevorgang Leuchtet blau ⑧ Vollständig aufgeladen ⑨ SOLOCAM EINRICHTEN ⑩ App herunterladen und Gerät einrichten 1. Laden Sie die eufy Security-App herunter, installieren Sie sie T8134 S220 SoloCam und richten Sie ein Konto ein. ① ⑥ Solarmodul Bewegungssensor ② ⑦...
Página 8
Montageort auswählen 1. Lösen Sie den Deckel der Halterung, indem Sie ihn gegen Die S220 SoloCam kann an der Wand oder Decke montiert den Uhrzeigersinn drehen, und bauen Sie die Halterung werden. Wählen Sie einen Ort, an dem die gewünschte Ansicht auseinander.
Página 9
Stellen Sie das Gerät während der Bereitstellung in einer Umgebung mit Sie SoloCam so, dass Sie die gewünschte Ansicht erhalten, und normaler Raumtemperatur und angemessener Belüftung auf. überprüfen Sie sie mit dem Live-Stream in der eufy Security-App. VORSICHT! ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EIN FALSCHER BATTERIETYP VERWENDET WIRD.
Página 10
HINWEIS – Wenn Sie eine Batterie in einer extrem heißen Umgebung aufbewahren, kann es zu einer Explosion sowie zum Auslaufen von brennbaren Flüssigkeiten und Gasen kommen; – Bei einer Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt Konformitätserklärung ist, besteht Explosionsgefahr sowie die Gefahr des Austretens von brennbaren Flüssigkeiten und Gasen.
Página 11
Gemeinde vor Ort, dem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, ② in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. ⑤ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ T8134 S220 SoloCam ① ⑥ Panel solar Sensor de movimiento ② ⑦ Sensor fotosensible Altavoz ③ ⑧...
Página 12
Indicador LED Elija una zona de montaje La S220 SoloCam se puede colocar en una pared. Elija una ubicación desde la que pueda ver lo que desee. Se recomienda montar la cámara entre 2 y 3 m por encima del nivel del suelo.
Página 13
Instalación de la S220 SoloCam 3. Atornille bien la base del soporte a la pared. Vuelva a montar el soporte. La S220 SoloCam se puede montar tanto en exteriores como en interiores. 1. Afloje la tapa del soporte girándola en sentido antihorario para desmontarlo.
Página 14
SEGURIDAD – Si se someten las pilas a una presión de aire extremadamente baja, esto podría provocar una explosión o fugas de líquidos y gases inflamables. Atención: El rango de temperatura recomendado para dispositivos y accesorios es -Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner de -20 °C a 50 °C (-4 °F - 122 °F).
Página 15
AVISO El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Declaración de conformidad Este símbolo indica que el producto no debe tirarse como si fuera un residuo doméstico, sino que debe depositarse en los Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Página 16
Désactivé CONFIGURATION DE ⑩ LA SOLOCAM Téléchargement de l’application et configuration de l’appareil T8134 S220 SoloCam ① ⑥ 1. Téléchargez et installez l’application eufy Security et créez un Panneau solaire Détecteur de mouvement compte. ② ⑦ Capteur photosensible Haut-parleur ③...
Página 17
MONTAGE DE LA Montage de la S220 SoloCam SOLOCAM S220 SoloCam peut être monté aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. 1. Desserrez le couvercle du support en le tournant dans Sélection d’un emplacement le sens inverse des aiguilles d’une montre et démontez le support.
Página 18
à l’aide ventilation. du flux en direct dans l’application eufy Security. ATTENTION ! IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION D’UN TYPE DE PILE INCORRECT.
Página 19
AVIS gaz inflammables ; - Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement faible peut provoquer une explosion ainsi qu’une fuite de liquides et de gaz inflammables. Déclaration de conformité Attention : - Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner Ce produit est conforme aux exigences en matière les protections et créer un danger ;...
Página 20
② ⑤ où vous avez acheté ce produit. ③ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ T8134 S220 SoloCam ① ⑥ Pannello solare Sensore di movimento ② ⑦ Sensore fotosensibile Altoparlante ③ ⑧...
Página 21
Ricarica completata Spento INSTALLAZIONE DI SOLOCAM Download dell’app e configurazione del dispositivo 10° 1. Scaricare e installare l'app eufy Security e registrarsi per un Camera Field account. of View Motion Detection Zone 2. Seguire le istruzioni visualizzate per aggiungere la SoloCam.
Página 22
Montaggio di S220 SoloCam 3. Avvitare saldamente la base del supporto alla parete. Rimontare il supporto. S220 SoloCam può essere montato sia all'esterno che all'interno. 1. Allentare la copertura del supporto ruotandola in senso antiorario e smontare il supporto. 4. Avvitare SoloCam al supporto. Accertarsi che il pannello solare sia rivolto verso il cielo.
Página 23
SICUREZZA liquidi e gas infiammabili. - Una batteria soggetta a pressione dell'aria estremamente bassa può provocare un'esplosione nonché la fuoriuscita di liquidi e gas infiammabili. L'intervallo di temperatura consigliato per dispositivi e accessori è Attenzione: compreso tra -20 °C e 50 °C. -Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner Non utilizzare questo dispositivo in un ambiente la cui temperatura les protections et créer un danger ;...
Página 24
AVVISO Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito Dichiarazione di conformità tra i rifiuti domestici e deve essere consegnato presso un centro di raccolta per il riciclo.
Página 25
⑦ Opladen Brandt blauw ⑧ Volledig opgeladen ⑨ DE SOLOCAM INSTELLEN ⑩ De app downloaden en het systeem instellen 1. Download en installeer de eufy Security-app en registreer een T8134 S220 SoloCam account. ① ⑥ Zonnepaneel Bewegingssensor ② ⑦ Lichtgevoelige sensor Luidspreker ③...
Página 26
Een plek kiezen De S220 SoloCam kan aan de muur worden gemonteerd. Kies een plek waar de camera het gewenste beeld geeft. We raden aan om de camera 2 tot 3 m boven de grond te monteren.
Página 27
Als de voeding is aangesloten, moet u het apparaat plaatsen in een naar de lucht is gericht. Stel de SoloCam in voor het gewenste omgeving met een normale kamertemperatuur en goede ventilatie. beeld; u kunt met de live stream in de eufy Security-app kijken of het beeld goed is. LET OP! HET GEBRUIK VAN HET VERKEERDE SOORT ACCU KAN TOT EEN EXPLOSIE LEIDEN.
Página 28
KENNISGEVING – Als een accu wordt blootgesteld aan extreem lage luchtdruk, kan dat leiden tot een explosie en het lekken van ontvlambare vloeistoffen en gassen. Attention: Verklaring van conformiteit -Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut contourner les protections et créer un danger ; Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot -L’élimination d’une pile dans un feu ou une autre source de chaleur radio-interferentie.
Página 29
② winkel waar u dit product hebt gekocht. ⑤ ③ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ T8134 S220 SoloCam ① ⑥ Painel solar Sensor de movimento ② ⑦ Sensor fotossensível Altifalante ③...
Página 30
CARREGAR A SOLOCAM Selecionar um local de instalação Indicador LED A S220 SoloCam pode ser instalada numa parede. Selecione um local onde obtenha a vista pretendida. Recomendamos que a instale a 2-3 m acima do solo. Para maximizar a eficiência do painel solar, escolha um local onde a S220 SoloCam possa luz solar suficiente.
Página 31
3. Aparafuse firmemente a base do suporte à parede. Volte a montar o suporte. A S220 SoloCam pode ser instalada no interior e no exterior. 1. Rode a tampa do suporte no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a soltar e desmonte o suporte.
Página 32
SEGURANÇA de líquidos e gases inflamáveis; – A exposição de uma bateria a uma pressão de ar extremamente baixa pode resultar numa explosão, bem como na fuga de líquidos e gases inflamáveis. O intervalo de temperatura recomendado para dispositivos e acessórios Attention: é...
Página 33
AVISO Anker Technology (UK) Limited I GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e Declaração de Conformidade reutilizados. Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade Europeia.
Página 34
أزرق ثابت الشحن منطفئ اكتمال الشحن ⑨ SOLOCAM إعداد ⑩ تنزيل التطبيق وإعداد الجهاز . وثبته، ثم سجّ ل للحصول على حسابeufy Security 1. نز ِّ ل تطبيق T8134 S220 SoloCam ⑥ ① مستشعر الحركة لوحة شمسية ⑦ ② السماعة...
Página 35
10من خالله على الرؤية المطلوبة. نوصي بتركيب الكاميرا على ارتفاع يتراوح ما بين 7 و .أقدام (أي على بعد مترين إلى ثالثة) من مستوى سطح األرض أكبرS220 SoloCam لتعظيم كفاءة األلواح الشمسية، حدد موق ع ًا يسمح بتلقي .قدر من ضوء الشمس...
Página 36
المناسبة الذي يمكنك الحصول من خاللها على الرؤية المطلوبة، وتحققSoloCam وضعية .تخلص من البطاريات المستخدمة وف ق ً ا للتعليمات :تحذير .eufy Security منها باستخدام البث المباشر الموجود في تطبيق – قد يؤدي استبدال البطارية بنوع آخر غير صحيح إلى تجاهل إجراءات الحماية والتسبب في حدوث مخاطر؛...
Página 37
CUSTOMER SERVICE إشعار إعالن المطابقة Kundenservice | Servicio de atención al cliente | .يتوافق هذا المنتج مع متطلبات التداخل الالسلكي في االتحاد األوروبي Service client | Servizio clienti | Klantenservice | Serviço de Apoio ao Cliente | .يتوافق هذا المنتج مع متطلبات التداخل الالسلكي في االتحاد األوروبي 12-month limited warranty | 12 Monate eingeschränkte ...