Descargar Imprimir esta página

Gewiss CHORUSMART GW10677 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

ROMÂNĂ
Alimentare
- Siguranța dispozitivului este garantată doar prin respectarea instrucțiunilor de sigu-
Intrări LED
ranță și de utilizare; așadar, asigurați-vă că le aveți întotdeauna la îndemână. Asigu-
rați-vă că instrucțiunile sunt furnizate instalatorului și utilizatorului final.
Nr. module Chorusmart
- Produsul este destinat exclusiv utilizării pentru care a fost conceput în mod expres.
Contact de ieșire
Orice altă utilizare este considerată improprie și/sau periculoasă. În cazul în care
aveți nelămuriri, contactați Serviciul de asistență tehnică (SAT) din cadrul GEWISS.
Semnalizare luminoasă frontală
- Produsul nu trebuie să fie modificat. Orice modificare anulează garanția și poate face
Terminale
ca folosirea produsului să prezinte riscuri.
Mediu de utilizare
- Producătorul nu își asumă răspunderea pentru eventualele daune datorate utilizări
improprii, greșite sau eventualelor modificări aduse produsului achiziționat.
Temperatură de funcționare
Punct de contact indicat pentru îndeplinirea obiectivelor directivelor și regulamentelor
Temperatură de depozitare
UE aplicabile:
Umiditate relativă (fără condensare)
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italia
Grad de protecție
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
ATENȚIE: Întrerupeți alimentarea cu energie electrică înainte de instalare
sau de orice altă intervenție asupra aparatului.
Standarde de referință
Simbolul pubelă tăiată fixat pe echipament sau pe ambalaj indică faptul
că, la sfârșitul vieții sale utile, produsul trebuie eliminat separat de celelal-
te deșeuri. La sfârșitul utilizării, utilizatorul trebuie să încredințeze produ-
sul unui centru de reciclare diferențiată corespunzător sau să îl returneze
distribuitorului dacă achiziționează un produs nou. În cazul distribuitorilor
cu o suprafață de vânzare de cel puțin 400 m², este posibilă încredințarea
gratuită a produselor de eliminat cu dimensiuni sub 25 cm, fără obligația
de a efectua o achiziție. Eliminarea corespunzătoare a echipamentului dezafectat în
vederea reciclării, tratării și eliminării compatibile cu mediul contribuie la prevenirea
efectelor potențial negative asupra mediului înconjurător și a sănătății și promovează
reutilizarea și/sau reciclarea materialelor din care este realizat echipamentul. Gewiss
participă activ la activitățile care promovează reutilizarea corectă, reciclarea și recupe-
rarea echipamentelor electrice și electronice.
CONȚINUTUL PACHETULUI
1 Modul cu 1 control axial auxiliar
1 Manual de instalare (pentru versiunea completă a manualului de instalare și utiliza-
tor, scanați codul QR).
INFORMAȚII GENERALE
Dispozitiv încastrat cu buton frontal acționat axial.
Produsul poate fi utilizat în combinație cu intrările auxiliare (cablare cu fir) ale ur-
mătoarelor dispozitive din seria Chorusmart: comenzi conectate (module de deviere
GWA1201 și GWA1202, module cu variator GWA1221 și GWA1222, module pentru
storuri GWA1231 și GWA1232, module 2 comenzi GWA1241 și GWA1242), actuator 1
canal on/off conectat (GW1x826), senzori de mișcare conectați (GW1x856); controale
EVO (modulele întrerupător GW10671 și GW10672, modulele variator GW10673 și
GW10674, module pentru storuri GW10675 și GW10676); sau ca un control cu fir
pentru interfața conectată Zigbee cu 2 canale (GWA1502). Modulul cu 1 control axial
auxiliar poate fi utilizat, de asemenea, pentru controlul direct al unor sarcini rezistive
mici sau slab inductive, de exemplu sonerii și dispozitive de avertizare sonoră (max.
10VA), caz în care LED-urile frontale pot fi utilizate numai în modul de localizare. În
funcție de cablajul realizat, acesta poate fi utilizat fie ca un control local (de exemplu,
control local suplimentar), fie ca un control centralizat.
OBSERVAȚII: Dispozitivul trebuie completat cu ajutorul unuia dintre cele două taste
frontale disponibile: GW10677 trebuie completat cu tastele GW1x551S (obiectivul
GW105xxA nu este inclus) sau GW1x555S; GW10678 trebuie să fie completat cu
tastele GW1x552S (obiectivele GW105xxA nu sunt incluse) sau GW1x556S.
FUNCȚII
LED frontal
Dispozitivul este echipat cu un LED frontal de culoare albastră (Fig. B - D), cu 3 func-
ționalități:
• OFF: LED mereu oprit
• Localizare: LED mereu aprins
• Stare încărcare: LED aprins când este încărcat ON
Funcțiile LED-ului sunt activate în funcție de cablul utilizat la conexiunea terminalului
LED:
• În poziția OFF, LED-ul este întotdeauna stins, terminalele N și LED nu sunt conectate
(linii punctate de pe schemele din Fig. F);
• În modul Localizare LED-ul este întotdeauna aprins, terminalele N și LED sunt
conectate la neutru „N" și, respectiv, la faza „L";
• În modul Stare încărcare, LED-ul indică starea sarcinii, terminalul N trebuie conec-
tată la neutru „N", iar terminalul LED trebuie conectată la returul sarcinii controlate
(exemplu de schemă în Fig. F5)
Nr. Descrierea exemplelor de conexiuni prezentate în Fig. F
Modul cu 1 control axial auxiliar cu LED cablat pentru funcția de Localizare
2
și conectat pentru controlul direct al unei sonerii de 230 V c.a (max. 10VA).
Modul cu 1 control axial auxiliar cu LED cablat pentru funcția de Localizare și
3
conectat ca un control centralizat OFF la un nr. de 3 întrerupătoare axiale EVO.
Modul cu 1 control axial auxiliar cu LED cablat pentru funcția de Localizare și
conectat la un sistem cu deviatoare axiale conectate.
4
Pur și simplu legați modulul auxiliar la un singur dispozitiv conectat pentru a
genera o comandă multiplă prin intermediul rețelei Zigbee.
Modul cu 1 control axial auxiliar cu LED cablat pentru funcția Stare Sarcină și
5
conectat ca un control Local al unui control axial (conectat sau EVO).
Modul cu 1 control axial auxiliar cu LED cablat pentru funcția Localizare și
6
conectat ca un control Local al doua control axial (conectat si EVO).
Contact de ieșire
Dispozitivul efectuează acționări prin intermediul unei ieșiri N.D.; acționarea este de tip
monostabil (funcție de buton).
Apăsarea tastei axiale comută contactul de ieșire în starea ON, iar eliberarea acestuia
îl comută înapoi în starea OFF.
MONTAJ
ATENȚIE: următoarele operații trebuie efectuate in lipsa tensiunii in
sistem!
ATENȚIE: pentru îndepărtarea butoanelor frontale, consultați Fig. C - E.
Acționați asupra punctelor indicate. Nu acționați asupra altor puncte: ar
putea deteriora iremediabil dispozitivul!
Consultați schemele de conexiuni indicate în Fig. F.
Terminalele sunt numerotate, iar dispozitivul trebuie să fie cablat în modul următor (Fig.
F1):
1. Neconectat
2. Ieșire N.D. (OUT)
3. Neconectat
4. Intrare LED 100 (240÷240Vca 50/60Hz)
5. Fază de alimentare
6. Nul de alimentare
NOTĂ: Comanda centralizării (cablaj filar): max. 20 actuatoare.
DATE TEHNICE
SLOVENŠČINA
100 ÷ 240 Vca, 50 / 60 Hz
- Varnost naprave lahko zagotovite le z upoštevanjem varnostnih navodil in navodil
1
za uporabo; zato jih morate shraniti. Prepričajte se, da bosta ta navodila dobila tako
GW10677: 1
inštalater kot končni uporabnik.
GW10678: 2
- Ta izdelek se sme uporabljati le za namen, za katerega je bil izrecno zasnovan. Vsaka
1A AC1 (240 Vca)
drugačna uporaba se šteje za neprimerno in/ali nevarno. V primeru dvoma se obrnite
na službo za tehnično pomoč proizvajalca GEWISS.
LED culoare albastră
- Izdelka ni dovoljeno predelovati. Kakršna koli predelava izniči garancijo in lahko ogrozi
Cu șurub, secțiune max. 1,5 mm²
varnost pri uporabi izdelka.
În interior, în locuri uscate
- Proizvajalec ne more biti odgovoren za morebitno škodo, ki je posledica nepravilne ali
napačne uporabe in nedovoljene predelave kupljenega izdelka.
-5 °C ÷ +45 °C
Kontaktna točka je navedena skladno z veljavnimi evropskimi direktivami in uredbami:
-25 °C ÷ +70 °C
GEWISS S.p.a. Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) - Italy
Max 93%
Tel.: +39 035 946 111 - qualitymarks@gewiss.com
IP20 (cu tastă montată)
Directiva 2014/35/UE (LVD) privind echipamen-
POZOR: Pred začetkom montaže ali katerega koli drugega posega na
tele de joasă tensiune
napravi izklopite omrežno napetost.
Directiva RoHS 2011/65/UE + 2015/863
Če je na opremi ali na embalaži simbol prečrtanega smetnjaka, to pomeni,
EN IEC 63000
da je treba izdelek ob koncu življenjske dobe zavreči ločeno od splošnih
EN 60669-1
odpadkov. Uporabnik mora odsluženi izdelek odnesti v center za ločeno
zbiranje odpadkov, ali pa ga ob nakupu novega izdelka vrniti trgovcu. Pri
prodajalcih s prodajno površino najmanj 400 m² lahko izdelke, ki jih je
treba zavreči in so manjši od 25 cm, izročite brezplačno brez obveznosti
nakupa. Ustrezno odstranjevanje odslužene opreme za reciklažo, predela-
vo in okolju prijazno odlaganje odpadkov prispeva k preprečevanju morebitnih negativ-
nih učinkov na okolje in zdravje ter spodbuja vnovično uporabo in/ali reciklažo materia-
lov, ki sestavljajo opremo. GEWISS se aktivno vključuje v postopke, s katerimi se
omogoča vnovična uporaba, recikliranje in zbiranje električnih ter elektronskih naprav.
VSEBINA KOMPLETA
1 modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim stikalom
1 kos: priročnik za namestitev (za polno različico priročnika za namestitev in uporabo
preberite kodo QR).
SPLOŠNE INFORMACIJE
Vgradna naprava z eno sprednjo tipko z aksialnim upravljanjem.
Izdelek se lahko uporablja v kombinaciji s pomožnimi vhodi (z žično povezavo) nasled-
njih naprav serije Chorusmart: povezane krmilne naprave (izmenična stikala GWA1201
in GWA1202, zatemnilniki GWA1221 in GWA1222, moduli za senčila GWA1231 in
GWA1232, moduli z 2 stikaloma GWA1241 in GWA1242), priključeni 1-kanalni aktua-
tor vklopa/izklopa (GW1x826), priključeni senzorji gibanja (GW1x856); krmilne naprave
EVO (stikala GW10671 in GW10672, zatemnilniki GW10673 in GW10674, moduli
za žaluzije GW10675 in GW10676); ali kot ožičena krmilna naprave za priključen
2-kanalni vmesnik Zigbee (GWA1502). Modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim
stikalom se lahko uporablja tudi za neposredno krmiljenje majhnih uporovnih ali šibko
induktivnih bremen, na primer zvoncev in brenčal (največ 10 VA); v tem primeru se
sprednje LED-diode lahko uporabljajo samo v načinu za lokalizacijo. Odvisno od oži-
čenja se lahko uporablja za lokalno krmiljenje (npr. dodatno lokalno krmiljenje) ali za
centralizirano krmiljenje.
OPOMBA: Na napravo je treba namestiti sprednjo tipko naslednjega tipa: GW10677 je
treba opremiti s tipkama GW1x551S (ploščica GW105xxA ni vključena) ali GW1x555S;
GW10678 je treba opremiti s tipkama GW1x552S (ploščice GW105xxA niso vključena)
ali GW1x556S.
FUNKCIJE
Sprednja LED-dioda
Naprava je opremljena z modro LED-diodo na prednji strani (sl. B - D), ki ima 3 funkcije:
• IZKLOP: LED-dioda ves čas izklopljena
• Lokalizacija: LED-dioda ves čas vklopljena
• Stanje obremenitve: LED-dioda sveti, ko je breme vklopljeno
Funkcije LED-diode delujejo glede na ožičenje, uporabljeno za povezavo priključne
sponke LED:
• Pri funkciji IZKLOP je LED-dioda ves čas izklopljena, priključni sponki N in LED nista
povezani (črtkane črte na diagramih, sl. F);
• Pri funkciji Lokalizacija je LED-dioda ves čas vklopljena, priključni sponki N in LED
sta povezani prva na nevtralni vodnik "N" in druga na fazo "L";
• Pri funkciji Stanje obremenitve LED-dioda označuje stanje obremenitve, priključna
sponka N mora biti povezana na nevtralni vodnik "N", priključna sponka LED pa na
povratni vodnik krmiljenega bremena (primer diagrama na sl. F5)
Št. Opis primerov povezave, prikazanih na sliki F
Modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim stikalom z LED-diodo, ožičenim
2
za funkcijo Lokalizacija in priključenim za neposredno krmiljenje zvonca 230
V AC (največ 10 VA).
Modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim stikalom z LED-diodo, ožičenim
3
za funkcijo Lokalizacija in priključenim za centralizirano krmiljenje IZKLOPA s
3 aksialnimi stikali EVO.
Modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim stikalom z LED-diodo, ožičenim
za funkcijo Lokalizacija in priključenim na sistem s priključenimi aksialnimi
4
izmeničnimi stikali.
Dovolj je, da pomožni modul povežete z eno samo priključeno napravo, da
ustvarite da ustvarite večkratni krmilni signal prek omrežja Zigbee.
Modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim stikalom z LED-diodo, ožičenim
5
za funkcijo Stanje obremenitve in priključenim za lokalno krmiljenje aksialnega
krmilnega stikala (priključenega ali EVO).
Modul z enim pomožnim aksialnim krmilnim stikalom z LED-diodo, ožičenim
6
za funkcijo Lokalizacija in priključenim za lokalno krmiljenje aksialnega dweh
krmilnega stikala (priključenega in EVO).
Izhodni kontakt
Naprava izvaja proženje prek izhoda N.A.; proženje je monostabilno (funkcija tipke).
S pritiskom na aksialno tipko izhodni kontakt prevzame stanje VKLOPA, ko tipko spros-
tite, pa se vrne v stanje IZKLOPA.
MONTAŽA
POZOR: med izvajanjem spodaj opisanih postopkov sistem ne sme biti
pod napetostjo!
POZOR: za odstranitev sprednjih tipk glejte sl. C - E. Uporabite vzvod na
prikazanih točkah. Ne pritiskajte na druge točke: obstaja nevarnost za
nepopravljivo poškodovanje naprave!
Glejte diagrame ožičenja na sliki F.
Priključne sponke so oštevilčene, napravo pravilno ožičite na naslednji način (slika F1):
1. Brez povezave
2. Izhod N.O. (OUT)
3. Brez povezave
4. Vhod LED (100–240 V AC, 50/60 Hz)
5. Faza napajanja
6. Ničla napajanja
OPOMBA: Centralizirano upravljanje (z žično povezavo): največ 20 prožilnih naprav.
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje
100–240 V AC, 50/60 Hz
Vhodi LED
1
GW10677: 1
Št. modulov Chorusmart
GW10678: 2
Izhodni kontakt
1A AC1 (240 V AC)
Frontalni svetlobni signal
LED modre barve
Sponke
Vijačne, presek največ 1,5 mm²
Okolje uporabe
Notranji, suhi prostori
Delovna temperatura
-5 °C do +45 °C
Temperatura skladiščenja
-25 °C do +70 °C
Relativna vlaga (nekondenzirajoča)
Največ 93%
Razred zaščite
IP20 (če je tipka nameščena)
Nizkonapetostna direktiva 2014/35/EU (LVD)
Direktiva RoHS 2011/65/EU + 2015/863
Referenčni standardi
EN IEC 63000
EN 60669-1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Chorusmart gw10678