Descargar Imprimir esta página
SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY Instrucciones De Funcionamiento
SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY Instrucciones De Funcionamiento

SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY
ESPAÑOL
STPx0-3SE-40-BE-es-10 | Versión 1.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER 5.0 SMART ENERGY

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER 5.0 / 6.0 / 8.0 / 10.0 SMART ENERGY ESPAÑOL STPx0-3SE-40-BE-es-10 | Versión 1.0...
  • Página 2 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de funcionamiento STPx0-3SE-40-BE-es-10...
  • Página 4 Símbolos del producto....................20 Interfaces y funciones ....................21 Señales de los leds ....................24 Gestión avanzada de baterías ................. 26 SMA Energy System Home ............. 28 Componentes del sistema..................28 Vista general del sistema................... 30 Esquema de interconexión ..................31 Esquema de comunicación..................
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice Montaje de la antena WLAN ................... 48 Conexión del cable de red ..................49 Conecte el sistema de comunicación............... 51 7.5.1 Asignación de la caja de bornes del conector COM ......51 7.5.2 Conexión del conector de COM ............52 7.5.3...
  • Página 6 Alimentación de los equipos consumidores de corriente de repuesto en el funcionamiento simultáneo de la red................ 87 9.17 Configuración de la función Modbus............... 89 9.18 Configuración de SMA ShadeFix................89 9.19 Guardar la configuración en un archivo..............90 9.20 Cargar la configuración desde un archivo .............. 90 9.21...
  • Página 7 La versión actual de este documento y más información sobre el producto se encuentran en formato PDF y como e-Manual en www.SMA-Solar.com. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Página 8 1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
  • Página 9 Denominación completa Denominación utilizada en este documento Sunny Tripower Smart Energy Inversor, producto Información adicional Encontrará más información en www.SMA-Solar.com. Título y contenido de la información Tipo de información “Baterías autorizadas e información acerca de la conexión de la Información técnica comunicación con la batería”...
  • Página 10 El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. El producto solo se debe operar con un contador de energía autorizado por SMA Solar Technology AG. Estos contadores de energía están autorizados para operar con este producto: •...
  • Página 11 2 Seguridad • HM-20 (Sunny Home Manager 2.0) Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 12 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión al realizar trabajos en la batería Si el inversor está bajo tensión, los cables de CC conectados a la batería pueden estar también bajo tensión incluso si la batería está...
  • Página 13 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 14 2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del producto. En este estado puede producirse un incendio en el interior del producto o una explosión durante las actividades de conmutación.
  • Página 15 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión con baterías descargadas por completo Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente descargadas, puede producirse un incendio. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 16 Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza...
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Imagen 1: Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Soporte mural Tornillo alomado M4x14 con arandela elástica y arandela Conectador de enchufe de CC positivo (2 unidades en Sunny Tripower 5.0 SE, 6.0 SE y 8.0 SE, 3 unida-...
  • Página 18 3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación Conector COM para la conexión de la comunicación de la batería y de las entradas y salidas digitales: tuerca de unión, casquillo ros- cado, borne Conectador de enchufe de CA: tuerca de unión, anillo de junta, car- casa del conector, borne, borne de seguridad Instrucciones breves con adhesivo de la contraseña en la parte pos-...
  • Página 19 Interruptor-seccionador de potencia de CC Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del producto. Adhesivo con un QR Code para escanear en la SMA 360° App para una conexión sencilla con la interfaz de usuario a través de WLAN Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca.
  • Página 20 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Símbolos del producto Símbolo Explicación Advertencia de punto peligroso Este símbolo advierte de que el producto debe tener una conexión a tierra adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial.
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Símbolo Explicación Señalización WEEE No deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformidad con las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vigentes en el lugar de instalación. El producto es apropiado para montarse en exteriores.
  • Página 22 En el producto se encuentra de serie un QR Code. Si escanea el código QR aplicado al producto a través de la aplicación SMA 360° o de la aplicación SMA Energy, el acceso al producto se realiza a través de WLAN y la conexión a la interfaz de usuario es automática.
  • Página 23 En el funcionamiento de la corriente de repuesto, la comunicación entre el inversor y las aplicaciones de SMA tiene lugar a través de una conexión WLAN directa. No conectar equipos consumidores que requieren un suministro de energía...
  • Página 24 SMA ShadeFix viene activado de serie. De serie, el intervalo de tiempo de SMA ShadeFix es de 6 minutos. Esto significa que el inversor busca cada 6 minutos el punto de operación óptimo. Según la planta y las condiciones de las sombras, puede resultar conveniente modificar el intervalo de tiempo.
  • Página 25 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Señal de LED Explicación El LED verde está encendido Funcionamiento de inyección El inversor inyecta a red. El LED verde está apagado No hay tensión en la planta fotovoltaica o en la batería.
  • Página 26 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Gestión avanzada de baterías 100 % Imagen 3: Rangos del estado de carga de la batería Rango Parámetros Comportamiento del inversor híbrido El inversor híbrido aprovecha la batería de este rango para la optimización del auto- consumo.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Rango Parámetros Comportamiento del inversor híbrido En este rango, la batería ya no se descar- Equipo > Autoconsumo > Límite infe- ga ni siquiera en el funcionamiento de la rior de descarga de la batería (Bat- corriente de repuesto.
  • Página 28 SMA Solar Technology AG SMA Energy System Home Componentes del sistema El Sunny Tripower Smart Energy forma parte del SMA Energy System Home. Más información sobre el SMA Energy System Home y sus distintos componentes en www.SMA-Solar.com. S U N N Y H O M E M A N A G E R 2 .0...
  • Página 29 Opcional: SMA EV Charger El SMA EV Charger está diseñado para la carga de CA unidireccional de un vehículo eléctrico. Junto con el Sunny Home Manager 2.0, el SMA EV Charger crea una esta- ción de carga inteligente que le permite cargar su vehículo en función de la energía so- lar disponible.
  • Página 30 5 SMA Energy System Home SMA Solar Technology AG Vista general del sistema SUNNY PORTAL PÚBLICA ENERGY APP 360° APP CONTADOR EQUIPOS MÓDULOS PARA FINES DE CONSUMIDORES FOTOVOLTAICOS FACTURACIÓN INTERNET CONTROLABLES EQUIPO CONSUMIDOR INVERSOR EQUIPOS SUNNY HOME INVERSOR DE CORRIENTE DE ENCHUFE HÍBRIDO...
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 5 SMA Energy System Home Esquema de interconexión PÚBLICA SUNNY L2 L1 Caja de conexiones doméstica PORTAL RÚTER PUNTO DE CONEXIÓN A LA RED con punto de medición del operador de red L2 L1 N PE Cuadro de distribución...
  • Página 32 5 SMA Energy System Home SMA Solar Technology AG PÚBLICA SUNNY L2 L1 Caja de conexiones doméstica PORTAL RÚTER PUNTO DE CONEXIÓN A LA RED con punto de medición del operador de red L2 L1 N PE Cuadro de distribución SMA ENERGY METER / SUNNY HOME MANAGER 2.0...
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 5 SMA Energy System Home PÚBLICA SUNNY L2 L1 Caja de conexiones doméstica PORTAL RÚTER PUNTO DE CONEXIÓN A LA RED con punto de medición del operador de red L2 L1 N PE Cuadro de distribución SMA ENERGY METER / SUNNY HOME MANAGER 2.0...
  • Página 34 5 SMA Energy System Home SMA Solar Technology AG Esquema de comunicación SMA 360° APP SUNNY PORTAL SMA Energy APP INTERNET RÚTER SUNNY INVERSOR HOME MANAGER/ FOTOVOLTAICO SMA ENERGY METER CONMUTADOR SUNNY TRIPOWER SMART ENERGY BATERÍA Internet pública Ethernet LAN Radio Imagen 9: Estructura de la comunicación de la planta...
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 6 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 36 6 Montaje SMA Solar Technology AG Imagen 10: Posiciones de montaje permitidas y no permitidas Dimensiones para el montaje: 107.4 114.3 86.2 Ø 10 10 x 13 Imagen 11: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm) Distancias recomendadas: Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está...
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 6 Montaje ☐ Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros objetos. ☐ Si instala varios productos en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la distancia entre los productos y procure que entre suficiente aire fresco. Se puede garantizar un suministro suficiente de aire fresco, por ejemplo, mediante un ventilador de habitación...
  • Página 38 6 Montaje SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Coloque el soporte mural en horizontal en la pared y marque la posición de los agujeros que hay que perforar. Utilice por lo menos un orificio en el lado derecho y en el izquierdo y el orificio inferior del centro del soporte mural.
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 6 Montaje 8. Retirar la cubierta de protección del área de conexión. Instrucciones de funcionamiento STPx0-3SE-40-BE-es-10...
  • Página 40 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 13: Áreas de conexión de la parte inferior del inversor Posición Denominación 1 conectador de enchufe de CC positivo y 1 negativo, (tipo Sunclix), entrada 1 conectador de enchufe de CC positivo y 1 negativo (tipo Sunclix) en Sunny Tripower 5.0 SE, 6.0 SE y 8.0 SE, 2 conectadores de enchufe de CC...
  • Página 41 (para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño “Sunny Design” a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com).
  • Página 42 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG El tornillo necesario M5x12 con arandela elástica y arandela se incluye en el contenido de la entrega del inversor. Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ 1 cable de puesta a tierra ☐...
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 4. Etiquete el conectador de enchufe de CA para la conexión de la red pública para que no se confunda más adelante con el conectador de enchufe de CA para la conexión de los equipos consumidores de corriente de repuesto.
  • Página 44 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 12. Introduzca el borne en la carcasa del conector. El borne debe encajar de forma audible. 13. Apriete la tuerca de unión en la carcasa del conector. 14. Retire la tapa de protección del conector hembra AC-GRID.
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 7.2.4 Conectar los equipos consumidores de corriente de repuesto Los equipos consumidores de corriente de repuesto que se alimentan de la batería en caso de apagón pueden conectarse al inversor. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en funcionamiento de la corriente de repuesto...
  • Página 46 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 5. Etiquete el conectador de enchufe de CA para la conexión de los equipos consumidores de corriente de repuesto para que no se confunda más adelante con el conectador de enchufe de CA para la conexión de la red pública.
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 14. Introduzca el borne en la carcasa del conector. El borne debe encajar de forma audible. 15. Apriete la tuerca de unión en la carcasa del conector. 16. Retire la tapa de protección del conector hembra AC-BACKUP.
  • Página 48 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 18. Introduzca el borne de seguridad de la izquierda en la lengüeta del conectador de enchufe de CA y atorníllelo (PH1, par de apriete: 0,5 Nm). 19. Asegúrese de que los conductores de protección de los circuitos eléctricos de los equipos consumidores de la corriente de repuesto están conectados a la barra equipotencial de la...
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al...
  • Página 50 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Desenrosque la tapa de protección de la hembrilla de red. 3. Extraiga el manguito protector del casquillo roscado presionándolo. 4. Pase el cable de red por la tuerca de unión y el casquillo roscado y fije el manguito protector al cable de red.
  • Página 51 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 9. Si quiere integrar el producto en una red local, conecte a la red local el otro extremo del cable de red (por ejemplo, a través de un rúter). 10. Si desea conectar el producto a un producto de comunicación (por ejemplo, Energy Meter, Sunny Home Manager), conecte un segundo cable de red a la segunda toma de red tal y...
  • Página 52 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Patilla Asignación de patillas No asignado Apantallamiento Parada rápida 12 V No asignado No asignado NO (Normally Open) 7.5.2 Conexión del conector de COM 1. Desconecte el disyuntor de CA y el disyuntor de corriente de repuesto de las 3 fases y asegúrelo contra cualquier reconexión accidental.
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 5. Retire el borne del casquillo roscado. 6. Conecte el cable de comunicación CAN (consulte el capítulo 7.5.3, página 54). 7. Conecte la fuente de señal a una entrada digital (consulte el capítulo 7.5.4, página 55). 8. Conecte un dispositivo de aviso o un ventilador externo al relé multifunción (consulte el capítulo 7.5.5, página 56).
  • Página 54 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.5.3 Conectar el cable de comunicación CAN Comunicación entre el inversor y la batería • La comunicación entre el inversor y la batería se realiza a través del cable de datos de la batería vía bus CAN.
  • Página 55 CAN L y CAN H constan de un par de conductores. Para más información sobre la conexión de la batería, consulte la información técnica “Baterías autorizadas e información acerca de la conexión de la comunicación con la batería” en www.SMA-Solar.com. 7.5.4 Conexión de la fuente de señal a una entrada digital...
  • Página 56 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Conecte el cable de conexión a la fuente de señal digital (consulte las instrucciones del fabricante). 2. Retire 1 sellador del manguito protector. 3. Introduzca el cable de conexión a través del casquillo roscado.
  • Página 57 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica Procedimiento: 1. Retire 1 sellador del manguito protector. 2. Introduzca el cable de conexión a través del casquillo roscado. 3. Pele el cable de conexión 40 mm a 50 mm. 4. Pele los conductores 12 mm.
  • Página 58 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Imagen 17: Vista general de la conexión en STP10.0-3SE-40 Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada: ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo. ☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
  • Página 59 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 7.6.2 Preparación de los conectadores de enchufe de CC PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Los cables de CC conectados a una batería o a unos módulos fotovoltaicos pueden encontrarse bajo tensión.
  • Página 60 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ☐ Número de hilos: mínimo 7 ☐ Tensión nominal: mínimo 1000 V ☐ No está permitido utilizar virolas. Procedimiento: 1. Pele aprox. 15 mm del cable. 2. Introduzca el cable pelado en el conectador de enchufe de CC hasta el tope. Al hacerlo, asegúrese de que el cable pelado y el conectador tengan la misma polaridad.
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica • Extraiga el cable y comience de nuevo por el paso 2. 5. Deslice la tuerca de unión hacia la rosca y apriétela (par de apriete: 2 Nm). 7.6.3 Conexión de módulos fotovoltaicos ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión...
  • Página 62 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el producto debido a un fallo a tierra por el lado de la CC durante el funcionamiento Debido a la topología sin transformador del producto, si se dan fallos a tierra por el lado de la CC durante en funcionamiento, pueden producirse daños irreparables.
  • Página 63 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 8. Conecte los conectadores de enchufe de CC preparados al inversor. click ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 9. Compruebe que todos los conectadores de enchufe de CC estén firmemente colocados.
  • Página 64 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 7.6.4 Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Para desmontar los conectadores de enchufe de CC para la conexión de los módulos fotovoltaicos (por ejemplo, en caso de preparación incorrecta), siga el procedimiento descrito a continuación.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 7 Conexión eléctrica 3. Desbloquee el conectador de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en el enganche lateral y haga palanca. 4. Separe con cuidado el conectador de enchufe de CC.
  • Página 66 7 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Conecte los conectadores de enchufe de CC al inversor. click ☑ Los conectadores de enchufe de CC encajan de manera audible. 2. Apriete las tuercas de unión de los conectadores de enchufe de CC para garantizar la descarga de tracción de los cables de CC y el cumplimiento del tipo de protección.
  • Página 67 SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha Puesta en marcha Procedimiento para la puesta en marcha Este capítulo describe el procedimiento de la puesta en marcha y proporciona una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.
  • Página 68 8 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor de CA debe estar correctamente dimensionado e instalado. ☐ El producto debe estar correctamente montado. ☐ Todos los cables deben estar correctamente conectados.
  • Página 69 Cuando haya asignado la contraseña para los grupos de usuarios Instalador y Usuario y haya iniciado sesión como Instalador, se abrirá la página Configurar inversor. Para la configuración de este producto no se necesita ningún código SMA Grid Guard. Imagen 19: Estructura de la página Configurar inversor Posición...
  • Página 70 SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 8 Puesta en marcha 3. Seleccione el grupo de parámetros que desee. ☑ Se muestran todos los parámetros disponibles del grupo de parámetros. 4. Ajuste los parámetros que desee. 5. Seleccione [Guardar todo]. ☑ Los parámetros del inversor están configurados.
  • Página 72 El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 73 1. Abra la SMA 360° App y inicie sesión con la cuenta de acceso de Sunny Portal. 2. Seleccione en el menú QR-Code Scan. 3. Escanee el código QR pegado al producto con el escáner de código QR de la SMA 360° App.
  • Página 74 El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de introducirse la dirección IP, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza la seguridad de la interfaz de usuario.
  • Página 75 • Asigne para todos los equipos SMA de la planta una única contraseña de instalador. Procedimiento: 1. Seleccione el idioma deseado en la lista desplegable Idioma.
  • Página 76 5. En el campo Contraseña nueva, introduzca una contraseña para el grupo de usuarios Instalador. Asigne la misma contraseña para todos los equipos de SMA que se detecten en una planta. La contraseña de instalador es al mismo tiempo la contraseña de la planta.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 9 Manejo Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 20: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) Instrucciones de funcionamiento STPx0-3SE-40-BE-es-10...
  • Página 78 • Iniciar el asistente de instalación • Activar y desactivar Smart Inverter Screen • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology STPx0-3SE-40-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 79 SMA Solar Technology AG 9 Manejo Posición Denominación Significado Barra de estado Muestra esta información: • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local o dirección IP del inversor en caso de conexión por WLAN •...
  • Página 80 9 Manejo SMA Solar Technology AG 4. Seleccione la carpeta Datos. 5. Para acceder a los datos, abra la carpeta y el archivo deseados. 6. Para descargar los datos, seleccione en la lista desplegable el tipo de archivo que debe exportarse, utilice el filtro temporal y seleccione Exportar datos.
  • Página 81 SMA Solar Technology AG 9 Manejo Estructura del asistente de instalación: Imagen 21: Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración número de pasos depende del tipo de equipo y de los módulos integrados.
  • Página 82 9 Manejo SMA Solar Technology AG Activar la función WLAN ya solo será posible mediante una conexión ethernet Si desactiva la función WLAN tanto para la conexión directa como para la conexión dentro de la red local, solo será posible acceder a la interfaz de usuario del inversor y, por lo tanto, activar de nuevo la interfaz WLAN a través de una conexión ethernet.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 9 Manejo 5. Cambie la contraseña del grupo de usuarios deseado en el grupo de parámetros Derechos de usuario > Control de acceso. 6. Para guardar los cambios, seleccione [Guardar todo]. Modificación de los parámetros de funcionamiento Los parámetros de funcionamiento del inversor vienen ajustados de fábrica con unos valores...
  • Página 84 9 Manejo SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Seleccione en el grupo de parámetros Monitorización de la red > Monitorización de la red el parámetro Configurando norma nacional y configure el registro de datos nacionales deseado. 9.11 Configuración de los modos de potencia activa Iniciar el asistente de instalación...
  • Página 85 SMA Solar Technology AG 9 Manejo 5. Ajuste Especificación de la potencia activa a [ON]. 6. Para la especificación manual, seleccione la entrada Especificación manual en % o Especificación manual en W e introduzca el valor predeterminado correspondiente. 7. Si el inversor debe regular por sí mismo la potencia activa al punto de conexión a la red, siga estos pasos: •...
  • Página 86 Control de ventilador temperatura del inversor. Si la temperatura del inversor aumenta (FanCtl) por encima de un valor límite establecido por SMA, el ventilador se pondrá en marcha automáticamente. Si la temperatura no alcanza el valor límite, el ventilador volverá a desconectarse.
  • Página 87 Esta carga de la batería no se puede utilizar en el funcionamiento simultáneo de la red. SMA Solar Technology AG recomienda ajustar un valor entre 10 y 30.
  • Página 88 9 Manejo SMA Solar Technology AG Si la intensidad de la corriente supera los 20 A, se enviará en cualquier caso un mensaje Smart Connected. Si la intensidad de la corriente es superior a 22 A, el contactor entre los equipos consumidores de corriente de repuesto y la red pública se abre tras un tiempo de activación que depende de la intensidad de la corriente.
  • Página 89 Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP. Encontrará más información sobre la puesta en marcha y la configuración de la interfaz Modbus en la información técnica "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" en www.SMA-Solar.com.
  • Página 90 SMA Solar Technology AG Procedimiento: • Seleccione en el grupo de parámetro Lado de CC > Configuración CC > SMA ShadeFix el parámetro Intervalo de tiempo de SMA ShadeFix y ajuste el intervalo de tiempo deseado. El intervalo de tiempo óptimo es por lo general de 6 minutos. Este valor únicamente debería incrementarse si el nivel de sombra cambia muy lentamente.
  • Página 91 Requisitos: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware deseado del producto. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web en www.SMA-Solar.com. Procedimiento: 1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 9.1, página 72).
  • Página 92 9 Manejo SMA Solar Technology AG 3. Seleccione el menú Configuración del equipo. 4. En la línea del producto, seleccione la rueda dentada y Actualizar el firmware. 5. Seleccione [Buscar] y seleccione el archivo de actualización del producto. 6. Seleccione Actualizar el firmware.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 10 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el producto, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 94 10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
  • Página 95 SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 11. Compruebe que no haya corriente en las entradas de la batería entre el polo positivo y el polo negativo con el equipo de medición adecuado. 12. Introduzca una llave MC4 (no incluida en el...
  • Página 96 10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 16. Retire el tornillo del borne de seguridad del conectador de enchufe de CA para conectar la red pública (PH1) y deslice el borne de seguridad hacia la izquierda.
  • Página 97 SMA Solar Technology AG 11 Limpieza del producto 11 Limpieza del producto PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Página 98 Instalador coincide con la contraseña de la planta del producto de comunicación. Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 9.1, página 72). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 12.2 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión del inver- sor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 100 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desco- nectado de la red pública. Solución: • Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red.
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 1302 Esperando tensión de red > Fallo de instalación en conexión a red > Comprobar red y fusibles L o N no conectados. Solución: • Asegúrese de que L y N estén conectados.
  • Página 102 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 3501 3503 Fallo a tierra > Comprobar generador El inversor ha detectado un fallo a tierra en el generador fotovoltaico. Solución: • Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la planta fotovoltaica.
  • Página 103 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 4013 4014 Corriente inversa o entrada X con polaridad invertida > Comprobar generador La polaridad de la entrada mostrada está invertida o se ha detectado corrien- te inversa en la entrada.
  • Página 104 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 6201 6202 Autodiagnóstico > Fallo del equipo 6204 El servicio técnico debe determinar la causa. 6304 Solución: 6305 • Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 105 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 6513 Autodiagnóstico > Sobretemperatura El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta. Solución: • Asegúrese de que el flujo de aire no esté sucio.
  • Página 106 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 6701 6702 Fallo en la comunicación Error en el procesador de comunicación, aunque el inversor sigue inyectando. El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: •...
  • Página 107 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7324 Esp. a que esté disp. una act. No se han comprobado correctamente las condiciones de actualización. El paquete de actualización del firmware no es compatible con este inversor.
  • Página 108 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7337 Actualización de sistema gestión batería fallida(|d0|) Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Asegúrese de que el archivo de actualización seleccionado para el inversor y la batería sea el adecuado.
  • Página 109 • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si este aviso aparece de nuevo, póngase en contacto con el servicio técnico. 7359 Actualización BUC El SMA Backup Unit Controller, que está integrado en el equipo de conmuta- ción, se ha actualizado correctamente. 7360 Actualización BUC fallida Solución: •...
  • Página 110 7361 Actualización de los módulos de interfaz de la pasarela SMA 7362 Actualización de los módulos de interfaz de la pasarela SMA fallida Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo. • Si este aviso aparece de nuevo, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 111 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7619 Fallo de comunicación con el contador > Comprobar la comunicación con el contador El inversor no recibe datos del contador de energía. Solución: • Asegúrese de que el contador de energía esté bien integrado en la misma red que el inversor (consulte las instrucciones del contador de energía).
  • Página 112 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 9308 Error comunicación sistema batería Solución: • Lleve a cabo una comprobación de comunicación. Si la comprobación se supera correctamente, póngase en contacto con el fabricante de la batería.
  • Página 113 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 9334 Test de batería: carga Se ha llevado a cabo el test de batería para la carga de la batería. 9335 Test de batería: descarga Se ha llevado a cabo el test de batería para la descarga de la batería.
  • Página 114 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 9351 Fallo en posición de conexión de punto de corte de batería Solución: • Póngase en contacto con el fabricante de la batería. 9352 Cortocircuito de sistema de batería Solución:...
  • Página 115 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10118 Carga de parámetros finalizada El archivo de configuración se ha cargado correctamente. 10248 [Interfaz]: Red muy cargada La red está muy cargada. El intercambio de datos entre los equipos no es óp- timo y se lleva a cabo con mucho retraso.
  • Página 116 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10252 [Interfaz]: Conexión interrumpida El cable de red no recibe ninguna señal válida. Solución: • En caso de conexión mediante ethernet, asegúrese de que el cable y los conectores de red no estén dañados y de que los conectores estén bien...
  • Página 117 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10270 No hay comunicación con SHM > Comprobar conexión El inversor no recibe datos del Sunny Home Manager. Solución: • Asegúrese de que el contador de energía esté bien integrado en la misma red que el inversor (consulte las instrucciones del contador de energía).
  • Página 118 • Asegúrese de que estos puertos no estén bloqueados: – Registrar: ied.sma.de:9523 – Proxy: ied.sma.de:9523 – Stun: stun.sma.de:3478 – Domain: ied.sma.de (para sip-uri) 10343 Fallo Webconnect: gateway estándar no configurado Es probable que se haya producido un error en los ajustes de red.
  • Página 119 • Asegúrese de que estos puertos no estén bloqueados: – Registrar: ied.sma.de:9523 – Proxy: ied.sma.de:9523 – Stun: stun.sma.de:3478 – Domain: ied.sma.de (para sip-uri) 10345 Consulta DNS no se responde Es probable que se haya producido un error en los ajustes de red.
  • Página 120 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10518 Fin limit. dinám. pot. real. El inversor ha terminado la limitación de la potencia activa de los inversores fotovoltaicos al nivel ajustado. 10520 Potencia inyectada: [xx] W (valor permitido: [xx] W) No puede cumplir el límite de potencia activa ajustado.
  • Página 121 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 27329 Compr. cond. corr. Se han comprobado correctamente las condiciones de actualización. El pa- quete de actualización del firmware es compatible con este inversor. 27331 Tr.
  • Página 122 12 Localización de errores SMA Solar Technology AG 12.3 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la planta fotovoltaica Si el led rojo está encendido y en la interfaz de usuario del inversor aparecen en el menú Eventos los números de evento 3501, 3601 o 3701, es probable que se haya producido un fallo a tierra.
  • Página 123 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 93). 2. Mida las tensiones: • Mida la tensión entre el polo positivo y el potencial de tierra (PE).
  • Página 124 Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐...
  • Página 125 SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 4. Conecte el equipo de medición de la resistencia del aislamiento. 5. Ponga en cortocircuito el primer string. 6. Ajuste la tensión de ensayo. La tensión de ensayo debe acercarse lo máximo posible a la tensión máxima del sistema de los módulos fotovoltaicos sin sobrepasarla (consulte la ficha de...
  • Página 126 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. Si el inversor está averiado y ha recibido un equipo de recambio, tenga en cuenta las indicaciones para proceder después de la recepción (consulte el...
  • Página 127 SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 8. Colocar la tapa de protección en el conector hembra de red. 9. Desenrosque la antena y retírela. 10. Si hay una tapa de protección, insértela en el conector hembra para la conexión de la antena.
  • Página 128 13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 16. Si hay conectada al inversor una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial, destornille el tornillo alomado M5x12 (TX 25) y retire el cable de puesta a tierra.
  • Página 129 SMA Solar Technology AG 14 Procedimiento para la sustitución de una batería 14 Procedimiento para la sustitución de una batería Si se sustituye una batería conectada con una nueva, debe llevarse a cabo la configuración de la batería. Procedimiento: 1. Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 93).
  • Página 130 En caso de error, es posible que el producto deba sustituirse. En este caso, recibirá un equipo de recambio de SMA Solar Technology AG. Si ha recibido un equipo de recambio, sustituya el producto averiado con el recambio tal y como se describe a continuación.
  • Página 131 SMA Solar Technology AG 16 Datos técnicos 16 Datos técnicos Conexión de CA STP5.0-3SE-40 STP6.0-3SE-40 STP8.0-3SE-40 STP10.0-3SE-40 Potencia asignada 5000 W 6000 W 8000 W 10000 W a 230 V, 50 Hz Potencia aparente 5000 VA 6000 VA 8000 VA 10000 VA máxima con cos φ = 1 Potencia aparente 5000 VA 6000 VA 8000 VA 10000 VA...
  • Página 132 16 Datos técnicos SMA Solar Technology AG STP5.0-3SE-40 STP6.0-3SE-40 STP8.0-3SE-40 STP10.0-3SE-40 Corriente de en- 3 x 20 A 3 x 20 A 3 x 20 A 3 x 20 A trada máxima pa- ra los equipos consumidores de corriente de re- puesto en el fun- cionamiento simul- táneo de la red Frecuencia de red 50 Hz...
  • Página 133 SMA Solar Technology AG 16 Datos técnicos STP5.0-3SE-40 STP6.0-3SE-40 STP8.0-3SE-40 STP10.0-3SE-40 Tensión de entra- 1000 V 1000 V 1000 V 1000 V da máxima Rango de tensión 210 V a 800 V 250 V a 800 V 330 V a 800 V 280 V a 800 V del MPP Tensión de entra- 600 V...
  • Página 134 400 V 400 V Advertencia: Peligro de incendio por el uso de baterías no homologadas. Deben emplearse solamente baterías autorizadas por SMA Solar Technology AG (encontrará la información técnica con la lista de las baterías autorizadas en www.SMA-Solar.com). STPx0-3SE-40-BE-es-10 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 135 SMA Solar Technology AG 16 Datos técnicos STP5.0-3SE-40 STP6.0-3SE-40 STP8.0-3SE-40 STP10.0-3SE-40 Frecuencia de red 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz de CA Tiempo de conmu- < 50 ms < 50 ms < 50 ms < 50 ms tación en el fun- cionamiento de la corriente de repuesto Sistema de distri-...
  • Página 136 16 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Altitud de funcionamiento máxima sobre el nivel 3000 m del mar Emisiones de ruido típicas 30 dB(A) Autoconsumo (nocturno) 44 W Control de potencia/Demand Response (DRED) Comunicación mediante interfaz Modbus Límite de inyección según AS/NZS 4777.2 EMETER-20, HM-20 Ajuste de Demand Response según AS/...
  • Página 137 SMA Solar Technology AG 16 Datos técnicos Función Webconnect De serie Interfaz WLAN De serie Pares de apriete Tornillo M5x12 para fijar el inversor al soporte 2,5 Nm de pared Tornillo de toma a tierra adicional 1,5 Nm Fijación de los bornes de seguridad en los co- 0,5 Nm...
  • Página 138 SMA Solar Technology AG 17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...
  • Página 139 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Página 140 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las normativas mencionadas anteriormente.
  • Página 142 www.SMA-Solar.com...